法语助手
  • 关闭

v. t.
1. ; [罕]在…上
semer du blé (des légumes) 麦[蔬菜]
semer des terres 在地里
semer la volée 撒
semer les graines de la révolution [转]下革命的火
On recueille ce qu'on a semé. [谚]瓜得瓜, 豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver,耕耘;récolter收获,收割;planter;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界不稳

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 鲜花撒在某人走的路
semer de l'argent [转]到处花钱; 发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 布:
semer de faux bruits 布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶在后面


se semer v. pr.
被播种; 被


常见用法
semer la terreur 布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser开,;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教文化,散播偏见仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 种; [罕]在…上种:
semer du blé (des légumes) 种小麦[蔬菜]
semer des terres 在
semer la volée 撒
semer les graines de la révolution [转]下革命火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下是污染,收取就是恶劣气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性问题付诸表决只会引起歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生恐怖事件正在全世界不稳定种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖子仍在不断给世界各人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端子通常诋毁其他宗教和文化,偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土,每年小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 布:
semer de faux bruits 布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在


se semer v. pr.
播种;


常见用法
semer la terreur 布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir花;chasser打猎,狩猎;disperser;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. ; [罕]在…上
semer du blé (des légumes) 小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里
semer la volée
semer les graines de la révolution [转]下革命的火
On recueille ce qu'on a semé. [谚]瓜得瓜, 豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver,耕耘;récolter收获,收割;planter;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性的问题付诸表决只会的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界不稳定的

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

端分子通常诋毁其他宗教和文化,偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; []播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒某人走的路
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶; 把…甩后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

帝军也给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷,籽;种子;实;颗

名词变化:
semence
词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,