Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
警察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。
, 以…著称:
的暴君se signaler: se distinguer, se recommander, s'illustrer, particulariser, singulariser, remarquer, distinguer,
signaler à: prévenir,
Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
警察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。
Je signale ce fait à votre attention.
我提请您注意这个事实。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民在该
区大量
积聚。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分

了这一阐释。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你注明你岳母说的是瑞士法语。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者伸手臂表示要转了。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其权力包括核查、在社团进行视察和/或审计和审查其财务状况。
La Nouvelle-Zélande n'a rien à signaler à cet égard.
新西兰在这一问题上没有需要报告的情况。
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale.
可疑交易的报告送交中央银行银监部。
Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord.
运输公司还必须报告船上空置集装箱的数目。
Dans toutes les régions du monde est signalée l'existence de victimes de mines terrestres.
全世界各
区不时传来
雷伤亡的报导。
Toutefois, certaines initiatives concluantes dans ce domaine méritent d'être signalées.
不过有一些旨在解决这种需要的成功举措。
La représentante de la Suède signale que Malte s'est porté coauteur du présent projet.
她宣布马耳他已成为提案国。
Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.
这些产出的终止情况在预算有关款次下报告。
Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.
律师和公证人没有法律义务向主管当局报告可疑交易。
Aucun obstacle n'est à signaler dans ce domaine.
在这方面,不存在任何障碍。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问他们是否还有什么想对我说。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢在这方面无资料可报。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:

错误
事实。
…
切正常。 没有什么值得报告的事。 
局告发某人
, 以…著称:
以残暴
的暴君
局告发了他se signaler: se distinguer, se recommander, s'illustrer, particulariser, singulariser, remarquer, distinguer,
signaler à: prévenir,
Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.

先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。
Je signale ce fait à votre attention.
我提请您注意这
事实。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指
难民在该地区大量地积聚。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指
,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这
阐释。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你注明你岳母说的是瑞士法语。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者伸手臂表示要转了。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也
现汽车被毁事件。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其权力包括核查、在社团进行视
和/或审计和审查其财务状况。
La Nouvelle-Zélande n'a rien à signaler à cet égard.
新西兰在这
问题上没有需要报告的情况。
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale.
可疑交易的报告送交中央银行银监部。
Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord.
运输公司还必须报告船上空置集装箱的数目。
Dans toutes les régions du monde est signalée l'existence de victimes de mines terrestres.
全世界各地区不时传来地雷伤亡的报导。
Toutefois, certaines initiatives concluantes dans ce domaine méritent d'être signalées.
不过有
些旨在解决这种需要的成功举措。
La représentante de la Suède signale que Malte s'est porté coauteur du présent projet.
她宣布马耳他已成为提案国。
Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.
这些产
的终止情况在预算有关款次下报告。
Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.
律师和公证人没有法律义务向主管当局报告可疑交易。
Aucun obstacle n'est à signaler dans ce domaine.
在这方面,不存在任何障碍。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问他们是否还有什么想对我说。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢在这方面无资料可报。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
。 没有什么值得报告的事。
其功勋显示其勇敢。
,
…著称:
勤奋著称

出
的

se signaler: se distinguer, se recommander, s'illustrer, particulariser, singulariser, remarquer, distinguer,
signaler à: prévenir,
Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
警察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。
Je signale ce fait à votre attention.
我提请您注意这个事实。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民在该地区大量地积聚。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你注明你岳母说的是瑞士法语。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者伸手臂表示要转了。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其权力包括核查、在社团进行视察和/或审计和审查其财务状况。
La Nouvelle-Zélande n'a rien à signaler à cet égard.
新西兰在这一问题上没有需要报告的情况。
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale.
可疑交易的报告送交中央银行银监部。
Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord.
运输公司还必须报告船上空置集装箱的数目。
Dans toutes les régions du monde est signalée l'existence de victimes de mines terrestres.
全世界各地区不时传来地雷伤亡的报导。
Toutefois, certaines initiatives concluantes dans ce domaine méritent d'être signalées.
不过有一些旨在解决这种需要的成功举措。
La représentante de la Suède signale que Malte s'est porté coauteur du présent projet.
她宣布马耳他已成为提案国。
Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.
这些产出的终止情况在预算有关款次下报告。
Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.
律师和公证人没有法律义务向主管当局报告可疑交易。
Aucun obstacle n'est à signaler dans ce domaine.
在这方面,不存在任何障碍。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问他们是否还有什么想对我说。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢在这方面无资料可报。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报道。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
发现敌方舰队
; 指出:
这个事实。 


, 出
, 以…著称:
的暴君
们向警察局告发了
se signaler: se distinguer, se recommander, s'illustrer, particulariser, singulariser, remarquer, distinguer,
signaler à: prévenir,
Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
警察先生,我来报案,有
昨天晚上偷了我的汽车。
Je signale ce fait à votre attention.
我提请您
这个事实。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民在该地区大量地积聚。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你
明你岳母说的是瑞士法语。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者伸手臂表示要转了。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其权力包括核查、在社团进行视察和/或审计和审查其财务状况。
La Nouvelle-Zélande n'a rien à signaler à cet égard.
新西兰在这一问题上没有需要报告的情况。
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale.
可疑交易的报告送交中央银行银监部。
Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord.
运输公司还必须报告船上空置集装箱的数目。
Dans toutes les régions du monde est signalée l'existence de victimes de mines terrestres.
全世界各地区不时传来地雷伤亡的报导。
Toutefois, certaines initiatives concluantes dans ce domaine méritent d'être signalées.
不过有一些旨在解决这种需要的成功举措。
La représentante de la Suède signale que Malte s'est porté coauteur du présent projet.
她宣布马耳
已成为提案国。
Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.
这些产出的终止情况在预算有关款次下报告。
Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.
律师和公证
没有法律义务向主管当局报告可疑交易。
Aucun obstacle n'est à signaler dans ce domaine.
在这方面,不存在任何障碍。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问
们是否还有什么想对我说。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢在这方面无资料可报。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
入

标
信号灯指示跑道
位置。
事。
, 以…著称:
暴君se signaler: se distinguer, se recommander, s'illustrer, particulariser, singulariser, remarquer, distinguer,
signaler à: prévenir,
Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
警察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我
汽车。
Je signale ce fait à votre attention.
我提请您注意这个事实。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出

该地区大量地积聚。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,
后面
课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你注明你岳母说
是瑞士法语。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者伸手臂表示要转了。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其权力包括核查、
社团进行视察和/或审计和审查其财务状况。
La Nouvelle-Zélande n'a rien à signaler à cet égard.
新西兰
这一问题上没有需要报告
情况。
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale.
可疑交易
报告送交中央银行银监部。
Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord.
运输公司还必须报告船上空置集装箱
数目。
Dans toutes les régions du monde est signalée l'existence de victimes de mines terrestres.
全世界各地区不时传来地雷伤亡
报导。
Toutefois, certaines initiatives concluantes dans ce domaine méritent d'être signalées.
不过有一些旨
解决这种需要
成功举措。
La représentante de la Suède signale que Malte s'est porté coauteur du présent projet.
她宣布马耳他已成为提案国。
Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.
这些产出
终止情况
预算有关款次下报告。
Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.
律师和公证人没有法律义务向主管当局报告可疑交易。
Aucun obstacle n'est à signaler dans ce domaine.
这方面,不存
任何障碍。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问他们是否还有什么想对我说。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢
这方面无资料可报。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由
报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
示, 示
:

敌方舰队
示港口入口的浮标
示跑道的位置。
转了。
;
出:
出一个错误
这个事实。
出…
, 告
:
某人
, 出
, 以…著称:
的暴君
向警察局告
了他se signaler: se distinguer, se recommander, s'illustrer, particulariser, singulariser, remarquer, distinguer,
signaler à: prévenir,
Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
警察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。
Je signale ce fait à votre attention.
我提请您注
这个事实。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息
出难民在该地区大量地积聚。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我

出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你注明你岳母说的是瑞士法语。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者伸手臂表示
转了。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出
汽车被毁事件。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其权力包括核查、在社团进行视察和/或审计和审查其财务状况。
La Nouvelle-Zélande n'a rien à signaler à cet égard.
新西兰在这一问题上没有需
报告的情况。
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale.
可疑交易的报告送交中央银行银监部。
Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord.
运输公司还必须报告船上空置集装箱的数目。
Dans toutes les régions du monde est signalée l'existence de victimes de mines terrestres.
全世界各地区不时传来地雷伤亡的报导。
Toutefois, certaines initiatives concluantes dans ce domaine méritent d'être signalées.
不过有一些旨在解决这种需
的成功举措。
La représentante de la Suède signale que Malte s'est porté coauteur du présent projet.
她宣布马耳他已成为提案国。
Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.
这些产出的终止情况在预算有关款次下报告。
Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.
律师和公证人没有法律义务向主管当局报告可疑交易。
Aucun obstacle n'est à signaler dans ce domaine.
在这方面,不存在任何障碍。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问他
是否还有什么想对我说。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢在这方面无资料可报。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我
正。
个错误
。 
正常。 没有什么值得报告的事。
, 以…著称:
个以残暴出
的暴君se signaler: se distinguer, se recommander, s'illustrer, particulariser, singulariser, remarquer, distinguer,
signaler à: prévenir,
Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
警察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。
Je signale ce fait à votre attention.
我提请您注意这个事实。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民
该地区大量地积聚。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,
后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这
阐释。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你注明你岳母说的是瑞士法语。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者伸手臂表示要转了。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其权力包括核查、
社团进行视察和/或审计和审查其财务状况。
La Nouvelle-Zélande n'a rien à signaler à cet égard.
新西兰
这
问题上没有需要报告的情况。
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale.
可疑交易的报告送交中央银行银监部。
Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord.
运输公司还必须报告船上空置集装箱的数目。
Dans toutes les régions du monde est signalée l'existence de victimes de mines terrestres.
全世界各地区不时传来地雷伤亡的报导。
Toutefois, certaines initiatives concluantes dans ce domaine méritent d'être signalées.
不过有
些旨
解决这种需要的成功举措。
La représentante de la Suède signale que Malte s'est porté coauteur du présent projet.
她宣布马耳他已成为提案国。
Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.
这些产出的终止情况
预算有关款次
报告。
Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.
律师和公证人没有法律义务向主管当局报告可疑交易。
Aucun obstacle n'est à signaler dans ce domaine.
这方面,不存
任何障碍。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问他们是否还有什么想对我说。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢
这方面无资料可报。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


误
事实。
切正常。 没有什么值得报告的事。
察局告发某人
, 以…著称:
以残暴出
的暴君
察局告发了他se signaler: se distinguer, se recommander, s'illustrer, particulariser, singulariser, remarquer, distinguer,
signaler à: prévenir,
Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。
Je signale ce fait à votre attention.
我提请您注意这
事实。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民在该地区大量地积聚。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这
阐释。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你注明你岳母说的是瑞士法语。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者伸手臂表示要转了。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其权力包括核查、在社团进行视察和/或审计和审查其财务状况。
La Nouvelle-Zélande n'a rien à signaler à cet égard.
新西兰在这
问题上没有需要报告的情况。
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale.
可疑交易的报告送交中央银行银监部。
Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord.
运输公司还必须报告船上空置集装箱的数目。
Dans toutes les régions du monde est signalée l'existence de victimes de mines terrestres.
全世界各地区不时传来地雷伤亡的报导。
Toutefois, certaines initiatives concluantes dans ce domaine méritent d'être signalées.
不过有
些旨在解决这种需要的成功举措。
La représentante de la Suède signale que Malte s'est porté coauteur du présent projet.
她宣布马耳他已成为提案国。
Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.
这些产出的终止情况在预算有关款次下报告。
Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.
律师和公证人没有法律义务向主管当局报告可疑交易。
Aucun obstacle n'est à signaler dans ce domaine.
在这方面,不存在任何障碍。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问他们是否还有什么想对我说。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢在这方面无资料可报。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报道。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个错误
春节期间天气量晴朗。 

常。 没有什么值得报
的事。
发:
发某人
, 以…著称:
个以残暴出
的暴君
发了他se signaler: se distinguer, se recommander, s'illustrer, particulariser, singulariser, remarquer, distinguer,
signaler à: prévenir,
Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
警察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。
Je signale ce fait à votre attention.
我提请您注意这个事实。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民
该地区大量地积聚。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,
后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这
阐释。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你注明你岳母说的是瑞士法语。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者伸手臂表示要转了。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其权力包括核查、
社团进行视察和/或审计和审查其财务状况。
La Nouvelle-Zélande n'a rien à signaler à cet égard.
新西兰
这
问题上没有需要报
的情况。
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale.
可疑交易的报
送交中央银行银监部。
Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord.
运输公司还必须报
船上空置集装箱的数目。
Dans toutes les régions du monde est signalée l'existence de victimes de mines terrestres.
全世界各地区不时传来地雷伤亡的报导。
Toutefois, certaines initiatives concluantes dans ce domaine méritent d'être signalées.
不过有
些旨
解决这种需要的成功举措。
La représentante de la Suède signale que Malte s'est porté coauteur du présent projet.
她宣布马耳他已成为提案国。
Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.
这些产出的终止情况
预算有关款次下报
。
Ces derniers ne sont pas tenus de signaler les transactions suspectes aux autorités compétentes.
律师和公证人没有法律义务向主管当局报
可疑交易。
Aucun obstacle n'est à signaler dans ce domaine.
这方面,不存
任何障碍。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问他们是否还有什么想对我说。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢
这方面无资料可报。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。