Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,
切都不成问题。
人 

人
称呼
个,格雷戈瓦,您每年挣多少钱? (拉封丹) Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,
切都不成问题。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“说得妙,吉尔•勒科尼君,你
个专供皮货给国王做皮裘
大老公!”那个攀在斗拱上
小个子学子嚷道。
Sire... sur quoi régnez-vous ?
陛下…你统治什么呢?
Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !
“德霍-拉居埃老爷,我们国君
全国暨香帕尼
和布里

林水利调查官!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个,格雷戈瓦,您每

少钱? (拉封丹) Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让
们去办,一切都不成问题。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“说得妙,吉尔•勒科尼君,你
个专供皮货给国王做皮裘的大
公!”那个攀在斗拱上的小个子学子嚷道。
Sire... sur quoi régnez-vous ?
陛下…你统治什么呢?
Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !
“德霍-拉居埃
,
们国君的全国暨香帕尼省和布里省的森林水利调查官!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。

虫 triste sire 无足轻重的人
个,格雷戈瓦,您每年挣多少钱? (拉封丹) Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛
,让我们去办,一切都不成问题。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“说得妙,吉尔•勒科尼君,你
个专供皮货给国王做皮裘的大老公!”那个攀在斗拱
的小个子学子嚷道。
Sire... sur quoi régnez-vous ?
陛
…你统治什么呢?
Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !
“德霍-拉居埃老爷,我们国君的全国暨香帕尼省和布里省的森林水利调查官!”
声明:

句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,格雷戈瓦,您每年挣多少钱? (拉封丹) Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都不成问题。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“说得妙,吉尔•勒科尼君,你
专供皮货给国王做皮裘的大老公!”那
攀在斗拱上的小


嚷道。
Sire... sur quoi régnez-vous ?
陛下…你统治什么呢?
Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !
“德霍-拉居埃老爷,我们国君的全国暨香帕尼省和布里省的森林水利调查官!”
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,格雷戈瓦,您每年挣多少钱? (拉封丹) Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都不成问题。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“说得妙,吉尔•勒科尼君,你
专供皮货给国王做皮裘的大老公!”那
攀在斗拱上的小


嚷道。
Sire... sur quoi régnez-vous ?
陛下…你统治什么呢?
Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !
“德霍-拉居埃老爷,我们国君的全国暨香帕尼省和布里省的森林水利调查官!”
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的称呼
个,格雷戈瓦,您每年挣多少钱? (拉封丹) 

,显

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都不成问题。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“说得妙,吉尔•勒科尼君,你
个专供皮货给国王做皮裘的大老公!”那个攀在斗拱上的小个子学子嚷道。
Sire... sur quoi régnez-vous ?
陛下…你

么呢?
Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !
“德霍-拉居埃老爷,我们国君的全国暨香帕尼省和布里省的森林水利调查官!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

〉对一般
称呼
个,格雷戈瓦,您每年挣多少钱? (拉封丹)
〉重要
物,显要
物 Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都不成问题。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“说得妙,吉尔•勒科尼君,你
个专供皮货给国王做皮裘
大老公!”那个攀在斗拱上
小个子学子嚷道。
Sire... sur quoi régnez-vous ?
陛下…你统治什么呢?
Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !
“德霍-拉居埃老爷,我们国君
全国暨香帕尼省和布里省
森

调查官!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个,格雷戈
,
年挣多少钱? (拉封丹) Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我
去办,一切都不成问题。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“说得妙,吉尔•勒科尼
,你
个专供皮货给
王做皮裘的大老公!”那个攀在斗拱上的小个子学子嚷道。
Sire... sur quoi régnez-vous ?
陛下…你统治什么呢?
Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !
“德霍-拉居埃老爷,我

的全
暨香帕尼省和布里省的森林水利调查官!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
个,格雷戈瓦,您每年挣多少
? (
丹) Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都不成问题。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“说得妙,吉尔•勒科尼君,你
个专供皮货给国王做皮裘的大老公!”那个攀在斗拱上的小个子学子嚷道。
Sire... sur quoi régnez-vous ?
陛下…你统治什么呢?
Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !
“德
-
埃老爷,我们国君的全国暨香帕尼省和布里省的森林水利调查官!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。