Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子吹掉了, 风刮得那么大哟!
凉]
旺]; [转]激怒, 火上加油
, 

:
璃
而未
已方子的子取
棋局]
说:
个好主意

:
某人

抱怨;v.t. 低
说Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子吹掉了, 风刮得那么大哟!
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
风刮得那么大, 他的帽子都给吹掉了。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我们走
饭店的时候,外面正刮着风,下着雨.
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口气。
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来了,天很冷,风在刮着,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有吹瓶机、注塑机,还有其他设备。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后两人一言不语, 各进午餐。
À ce moment là, le vent soufflait.
那时正刮着风。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功。
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.
以下的工人不得从事吹
璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎面的风吹入我的心房。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着轻微的晨风。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,风在刮着,她很冷。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安纳波利斯之风将吹向北方,吹到本大会堂来。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造
璃器皿的师傅在融化的
璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造
新的形状。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被风刮弯了。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春风吹过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义的怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地生活在一起。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有喘息的时间
声儿:
, 
:
锻炉

)吹, 刮:
。
向, 观察事态的变化
。
…
,
…打气; [冶]吹炼; [纸]放浆:
璃
球打气
的
物:
的饭碗
棋局]
耳边悄悄说
事
演员提台词


个好主意
吃惊
刮得真大!
;气息,呼吸;冲击波Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子吹掉了,
刮得那么大哟!
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
刮得那么大, 他的帽子都
吹掉了。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我们走
饭店的时候,外面正刮着
,下着雨.
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口气。
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来了,天很冷,
在刮着,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有吹瓶机、注塑机,还有其他设备。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后两
一言不语, 各进午餐。
À ce moment là, le vent soufflait.
那时正刮着
。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功。
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.
以下的工
不得从事吹
璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎面的
吹入我的心房。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着轻微的晨
。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋
乍起时,天空布满阴霾。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,
在刮着,她很冷。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安纳波利斯之
将吹向北方,吹到本大会堂来。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造
璃器皿的师傅在融化的
璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造
新的形状。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,
力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被
刮弯了。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春
吹过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义的怡
芳香将渗透世界;
民将如兄弟一般亲密地生活在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 吹:
)
[
]
旺]; [转]激怒, 火上加油
, 喘息:

味, 尘土等)
; [冶]吹炼; [纸]放浆:
璃
:
吃惊:
某人吃惊
息,呼吸;冲击波

论;低声抱怨;v.t. 低声说Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子吹掉了, 风刮得那么大哟!
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
风刮得那么大, 他的帽子都给吹掉了。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我们走出饭店的时候,外面正刮着风,下着雨.
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口
。
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来了,天很冷,风在刮着,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有吹瓶机、注塑机,还有其他设备。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后两人一言不语, 各进午餐。
À ce moment là, le vent soufflait.
那时正刮着风。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功。
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.
以下的工人不得从事吹
璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎面的风吹入我的心房。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着轻微的晨风。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点
喘吁吁。他跑了多少路啊!
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,风在刮着,她很冷。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安纳波利斯之风将吹向北方,吹到本大会堂来。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造
璃器皿的师傅在融化的
璃里吹
,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被风刮弯了。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春风吹过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义的怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地生活在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
]激怒, 火上加油
,
]他以为可以不费吹灰之力办好此事
]观察风向, 观察事态的变化
微的晨风。
]煽动, 抵消起:
,
]]忽褒忽贬; 播弄是非; 和稀泥
璃
,
]夺走某人的某物:
]使吃惊:
:
;微风;气息,呼吸;冲击波Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子吹掉了, 风刮得那么大哟!
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
风刮得那么大, 他的帽子都给吹掉了。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我们走出饭店的时候,外面正刮着风,下着雨.
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口气。
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来了,天很冷,风在刮着,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有吹瓶机、注塑机,还有其他设备。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后两人一言不语, 各进午餐。
À ce moment là, le vent soufflait.
那时正刮着风。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功。
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.
以下的工人不得从事吹
璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎面的风吹入我的心房。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着
微的晨风。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,风在刮着,她很冷。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安纳波利斯之风将吹向北方,吹到本大会堂来。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造
璃器皿的师傅在融化的
璃里吹气,
动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被风刮弯了。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春风吹过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义的怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地
活在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

气
, 出
儿:
璃

:
某事Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子吹掉了, 风刮得那么大哟!
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
风刮得那么大, 他的帽子都给吹掉了。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我们走出饭店的时候,外面正刮着风,下着雨.
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口气。
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来了,天很冷,风在刮着,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有吹瓶机、注塑机,还有其他设备。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后两人一言不语, 各进午餐。
À ce moment là, le vent soufflait.
那时正刮着风。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功。
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.
以下的工人不得从事吹
璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎面的风吹入我的心房。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着轻微的晨风。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,风在刮着,她很冷。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安纳波利斯之风将吹向北方,吹到本大会堂来。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造
璃器皿的师傅在融化的
璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被风刮弯了。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春风吹过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义的怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地生活在一起。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
]激怒, 火上加油
,
]他以为可以不费吹灰之力办好此事
]观察风向, 观察事态的变化
微的晨风。
]煽动, 抵消起:
,
]]忽褒忽贬; 播弄是非; 和稀泥
璃
,
]夺走某人的某物:
]使吃惊:
:
;微风;气息,呼吸;冲击波Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子吹掉了, 风刮得那么大哟!
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
风刮得那么大, 他的帽子都给吹掉了。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我们走出饭店的时候,外面正刮着风,下着雨.
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口气。
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来了,天很冷,风在刮着,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有吹瓶机、注塑机,还有其他设备。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后两人一言不语, 各进午餐。
À ce moment là, le vent soufflait.
那时正刮着风。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功。
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.
以下的工人不得从事吹
璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎面的风吹入我的心房。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着
微的晨风。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,风在刮着,她很冷。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安纳波利斯之风将吹向北方,吹到本大会堂来。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造
璃器皿的师傅在融化的
璃里吹气,
动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被风刮弯了。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春风吹过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义的怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地
活在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有喘息
时间
变化
晨风。 
,
消起:
璃


物:

饭碗
子取出棋局]
耳边悄悄说
事
出个好主意
吃惊
词后缀Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他
帽子吹掉了, 风刮得那么大哟!
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
风刮得那么大, 他
帽子都给吹掉了。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我们走出饭店
时候,外面正刮着风,下着雨.
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口气。
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来了,天很冷,风在刮着,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有吹瓶机、注塑机,还有其他设备。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后两
一言不语, 各进午餐。
À ce moment là, le vent soufflait.
那时正刮着风。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功。
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.
以下
工
不得从事吹
璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜欢漫步巴黎
感觉,喜欢让迎面
风吹入我
心房。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着轻微
晨风。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,风在刮着,她很冷。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安纳波利斯之风将吹向北方,吹到本大会堂来。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造
璃器皿
师傅在融化
璃里吹气,转
,制作模型,雕刻,制造出新
形状。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着
桅杆都被风刮弯了。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春风吹过摆在铺满凋谢了
菊花
坟墓前那些烧焦
纸。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义
怡
芳香将渗透世界;
民将如兄弟一般亲密地生活在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
:
(
)


[使凉]
火[使旺]; [转]激怒, 火上加油
喇叭
灰之力办好此事
, 喘息:

, 刮:
着轻微的晨风。
:
灭蜡烛
旺火苗
来,
起(
味, 尘土等)
掉, 刮掉, 刮倒:
掉绒毛
; [冶]
炼; [纸]放浆:
璃
掉一个子[国际跳棋中, 将对方能吃而未吃已方子的子取出棋局]
声说:
:Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子
掉了, 风刮得那么大哟!
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
风刮得那么大, 他的帽子都给
掉了。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我们走出饭店的时候,外面正刮着风,下着雨.
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口
。
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来了,天很冷,风在刮着,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有
瓶机、注塑机,还有其他设备。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后两人一言不语, 各进午餐。
À ce moment là, le vent soufflait.
那时正刮着风。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功。
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.
以下的工人不得从事
璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎面的风
入我的心房。
Il soufflait une petite brise matinale.
着轻微的晨风。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点
喘吁吁。他跑了多少路啊!
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,风在刮着,她很冷。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安纳波利斯之风将
向北方,
到本大会堂来。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造
璃器皿的师傅在融化的
璃

,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被风刮弯了。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春风
过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义的怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地生活在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
:

牛)叫
)吹, 刮:
。
向, 观察事态的变化
。 
, 给 …打气; [冶]吹炼; [纸]放浆:
璃
, 闭口不谈
词,
示, 建议:

词
刮得真大!
;气息,呼吸;冲击波Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子吹掉了,
刮得那么大哟!
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
刮得那么大, 他的帽子都给吹掉了。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我们走出饭店的时候,外面正刮着
,下着雨.
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口气。
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来了,天很冷,
在刮着,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有吹瓶机、注塑机,还有其他设备。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后两人一言不语, 各进午餐。
À ce moment là, le vent soufflait.
那时正刮着
。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功。
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.
以下的工人不得从事吹
璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎面的
吹入我的心房。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着轻微的晨
。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋
乍起时,天空布满阴霾。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,
在刮着,她很冷。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安纳波利斯之
将吹向北方,吹到本大会堂来。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造
璃器皿的师傅在融化的
璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,
力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被
刮弯了。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春
吹过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义的怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地生活在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。