Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
的, 重听的
, 失聪
得厉害

哑, 置若罔闻
人
哑人
人

子说话。 [喻对方很固执]
子还要
。
子
了
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、
子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的人比
子还要
。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了
到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式sourd, e
, 重听
, 低沉
, 喑哑
, 不响亮
波浪声
嗓音
】清辅音
, 暗
, 不明白表示
, 隐隐约约
, 尚未公开


蜚语
[指宝石]




聋子还要聋。
】清辅音
耳朵也聋了Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷
响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你
所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑
哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听

聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率
,充耳不闻
机器,带着丰饶
残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷
声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻
态度,埃塞俄
亚政府不打算继续与该国进行这种不健康
对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他
呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计
无辜受害者
呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预
性
宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸
是,她们
声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会
合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义
大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它
阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们
呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词sourdre的变位形式sourd, e
…充耳不闻,
…
于衷

浪
一个聋子说话。 [喻
方很固执]Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响
象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊
么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的人比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人的
音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的
话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是
于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能
数以百万计的
辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的
音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能
国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列
这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续
这种正义的大
疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聋了。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



性聋
话可没有白说。

对一个聋子说话。 [喻对方很固执]
比聋子还要聋。
生就是聋子Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的
比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷
的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行
种不健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到
一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略
些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对
些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对
种正义的大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式sourd, e
, 重听
, 置若罔闻
闻, 对…无动于衷
, 低沉
, 喑
, 
亮
波浪声
嗓音
鲜艳
, 暗
,
明白表示
, 隐隐约约
, 尚未公开
流言蜚语
[指宝石]
人
愿意听
人比聋子还要聋。
耳朵也聋了Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷
声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始
了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你
所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙
哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉
愿意听
人比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率
,充耳
闻
机器,带着丰饶
残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人
声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳
闻
态度,埃塞俄比亚政府
打算继续与该国进行这种
健康
对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他
呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构
能对数以百万计
无辜受害者
呼喊充耳
闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳
闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们
应当忽略这些几乎是预言性
宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
幸
是,她们
声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议
能对国际社会
合理期待充耳
闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国
能继续对这种正义
大声疾呼充耳
闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它
阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们
呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差
多聋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动于衷
】
浪
可没有白
。
。 [
对方很固执]Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响
象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这
可没有白
。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊
么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的人比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人的
音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对
。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的
辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的
音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义的大
疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大
。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聋了。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的
闻, 对…无动于衷
响亮的

的, 暗的
明白表示的, 隐隐约约的, 尚未公开的
愿意
的人比聋子还要聋。
,
觉;
,
见Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你
到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉
愿意
的人比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳
闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有
到穷人的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳
闻的态度,埃塞俄比亚政府
打算继续与该国进行这种
健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构
能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳
闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳
闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们
应当忽略这些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
幸的是,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议
能对国际社会的合理期待充耳
闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国
能继续对这种正义的大声疾呼充耳
闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差
多聋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 重听的
, 失聪
得厉害
作哑, 置若罔闻
表示的, 隐隐约约的, 尚未公开的

哑





。
子
话。 [喻对方很固执]
比
子还要
。
子
了Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有
。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、
子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的
比
子还要
。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷
的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言
的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多
了。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式sourd, e

, 重听
, 失聪
得厉害
作哑, 置若罔闻
闻, 对…无动于衷
, 低沉
, 喑哑
,
响亮
波浪声
嗓音
鲜艳
, 暗
,
明白表示
, 隐隐约约
, 尚未公开
流言蜚语
[指宝石]
人
哑人
人
。
子
话。 [喻对方很固执]
愿意听
人比
子还要
。
子
朵也
了Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷
响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白
。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、
子,或者幸运地患了重感冒,你
所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑
哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉
愿意听
人比
子还要
。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率
,充
闻
机器,带着丰饶
残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人
声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充
闻
态度,埃塞俄比亚政府
打算继续与该国进行这种
健康
对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他
呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构
能对数以百万计
无辜受害者
呼喊充
闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充
闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们
应当忽略这些几乎是预言性
宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
幸
是,她们
声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议
能对国际社会
合理期待充
闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国
能继续对这种正义
大声疾呼充
闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它
阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们
呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差
多
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。