法语助手
  • 关闭

n.f.
1. 【法律】(财产等的)继;遗产
droits de succession 遗产税;继
ordre de succession 顺序
succession vacante的遗产
succession anomale 规则外的继 [如著作权由活着的配偶继, 财产由赠与收回等]
accepter une succession sous bénéfice d'inventaire 接受限定继

2. 继位;继任
3. 连续, 接续;系列, 系统
succession des saisons 季节的更迭
succession de visiteurs 络绎不绝的参观者
succession d'idées 一系列的想法
par succession de temps 经过一定的时间
la succession des nombres 数字的系统


常见用法
prendre la succession de qqn 继

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alternance,  cours,  déroulement,  enfilade,  file,  héritage,  patrimoine,  procession,  remplacement,  cascade,  chapelet,  distribution,  enchaînement,  filiation,  kyrielle,  ordonnance,  ribambelle,  suite,  relève,  défilé
反义词:
coexistence,  coïncidence,  immobilité,  simultanéité
联想词
donation赠予;héritier,遗产继;renonciation弃,抛弃;succéder接替,继……,继任;descendance子孙,;cession让与,出让,转让;hériter;superposition;confrontation对质;chronologie学,编年学;continuité连续性;

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地她母亲的财产。

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他的儿子继了他的事业继续实现他的心愿。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定文书有效

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。

La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.

生活是由一个一个的问题组成的,我们活着的意义就是要去解决这些问题。”

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继法,非婚生子女不得继父亲的财产。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

法并不歧视男女任何一方。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产传统上妇女是没有权利继的。

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱或遗嘱无效的情况下,按照法定继分配遗产

En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.

不存在上述情况的,财产或剩余财产将上缴国库。

Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.

我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。

M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.

耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。

La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.

国籍也可因国家而获得。

Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.

咨询委员会还指出必须鼓励及时的规划。

La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.

有关的作为惯常居民的地位不应受到国家的影响。

Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.

小型的梯流式水坝可能比大坝更为合适。

La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).

国家涉及的自然国籍问题(项目160)。

Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.

国家涉及的自然国籍问题。

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱执行管理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succession 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral, successorale,

n.f.
1. 【法律】(财产等的)继;遗产
droits de succession 遗产税;继
ordre de succession 顺序
succession vacante 无人继的遗产
succession anomale 规则外的继 [如著作权由活着的配偶继, 财产由赠与人收回等]
accepter une succession sous bénéfice d'inventaire 接受限定继

2. 继位;继任
3. 连续, 接续;系列, 系统
succession des saisons 季节的更迭
succession de visiteurs 络绎不绝的参观者
succession d'idées 一系列的想法
par succession de temps 经过一定的时
la succession des nombres 的系统


常见用法
prendre la succession de qqn 继某人

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alternance,  cours,  déroulement,  enfilade,  file,  héritage,  patrimoine,  procession,  remplacement,  cascade,  chapelet,  distribution,  enchaînement,  filiation,  kyrielle,  ordonnance,  ribambelle,  suite,  relève,  défilé
反义词:
coexistence,  coïncidence,  immobilité,  simultanéité
联想词
donation赠予;héritier人,遗产继人;renonciation放弃,抛弃;succéder接替,继……后,继任;descendance子孙,后裔,后代,后人;cession让与,出让,转让;hériter;superposition叠放;confrontation对质;chronologie年代学,编年学;continuité连续性;

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃亲的财产。

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他的儿子继了他的事业继续实现他的心愿。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定文书有效

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。

La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.

生活是由一个一个的问题组成的,我们活着的意义就是要去解决这些问题。”

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继法,非婚生子女不得继父亲的财产。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

法并不歧视男女任何一方。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产传统上妇女是没有权利继的。

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱或遗嘱无效的情况下,按照法定继分配遗产

En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.

不存在上述情况的,财产或剩余财产将上缴国库。

Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.

我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。

M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.

耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。

La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.

国籍也可因国家而获得。

Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.

咨询委员会还指出必须鼓励及时的规划。

La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.

有关的人作为惯常居民的地位不应受到国家的影响。

Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.

小型的梯流式水坝可能比大坝更为合适。

La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).

国家涉及的自然人国籍问题(项目160)。

Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.

国家涉及的自然人国籍问题。

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱执行人或管理人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succession 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral, successorale,

n.f.
1. 【法律】(财产等)继承;遗产
droits de succession 遗产税;继承税
ordre de succession 继承顺序
succession vacante 无人继承遗产
succession anomale 继承 [如著作权由活着配偶继承, 财产由赠与人收回等]
accepter une succession sous bénéfice d'inventaire 接受限定继承

2. 继位;继任
3. 连续, 接续;系列, 系统
succession des saisons 季节更迭
succession de visiteurs 络绎不绝参观者
succession d'idées 系列想法
par succession de temps 经过时间
la succession des nombres 数字系统


常见用法
prendre la succession de qqn 继承某人

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alternance,  cours,  déroulement,  enfilade,  file,  héritage,  patrimoine,  procession,  remplacement,  cascade,  chapelet,  distribution,  enchaînement,  filiation,  kyrielle,  ordonnance,  ribambelle,  suite,  relève,  défilé
反义词:
coexistence,  coïncidence,  immobilité,  simultanéité
联想词
donation赠予;héritier继承人,遗产继承人;renonciation放弃,抛弃;succéder接替,继……后,继任;descendance子孙,后裔,后代,后人;cession让与,出让,转让;hériter继承;superposition叠放;confrontation对质;chronologie年代学,编年学;continuité连续性;

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲财产。

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他儿子继承了他事业继续实现他心愿。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是连串机械动作而已。

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承文书有效

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.

生活是由问题组成,我们活着意义就是要去解决这些问题。”

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲财产。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

继承法并不歧视男女任何方。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产传统上妇女是没有权利继承

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱或遗嘱无效情况下,按照法定继承分配遗产

En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.

不存在上述情况,财产或剩余财产将上缴国库。

Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.

我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。

M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.

耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职哈里·霍尔克里。

La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.

国籍也可因国家继承而获得。

Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.

咨询委员会还指出必须鼓励及时继承划。

La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.

有关人作为惯常居民地位不应受到国家继承影响。

Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.

小型梯流式水坝可能比大坝更为合适。

La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).

国家继承涉及自然人国籍问题(项目160)。

Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.

国家继承涉及自然人国籍问题。

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱执行人或继承管理人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succession 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral, successorale,

n.f.
1. 【法律】(财产等的)继承;遗产
droits de succession 遗产税;继承税
ordre de succession 继承顺序
succession vacante继承的遗产
succession anomale 规则外的继承 [如著作权由活着的配偶继承, 财产由赠与收回等]
accepter une succession sous bénéfice d'inventaire 接受限定继承

2. 继位;继任
3. 连续, 接续;系列, 系统
succession des saisons 季节的更迭
succession de visiteurs 络绎不绝的参观者
succession d'idées 一系列的想法
par succession de temps 经过一定的时间
la succession des nombres 数字的系统


常见用法
prendre la succession de qqn 继承

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alternance,  cours,  déroulement,  enfilade,  file,  héritage,  patrimoine,  procession,  remplacement,  cascade,  chapelet,  distribution,  enchaînement,  filiation,  kyrielle,  ordonnance,  ribambelle,  suite,  relève,  défilé
反义词:
coexistence,  coïncidence,  immobilité,  simultanéité
联想词
donation赠予;héritier继承,遗产继承;renonciation放弃,抛弃;succéder接替,继……后,继任;descendance子孙,后裔,后代,后;cession让与,出让,转让;hériter继承;superposition叠放;confrontation对质;chronologie年代学,编年学;continuité连续性;

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧可以无条件地放弃继承她母亲的财产。

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他的儿子继承了他的事业继续实现他的心愿。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承文书有效

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。

La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.

生活是由一个一个的问题组成的,我们活着的意义就是要去解决这些问题。”

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

继承法并不歧视男女任何一方。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产传统上妇女是没有权利继承的。

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱或遗嘱无效的情况下,按照法定继承分配遗产

En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.

不存在上述情况的,财产或剩余财产将上缴国库。

Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.

我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。

M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.

耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。

La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.

国籍也可因国家继承而获得。

Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.

咨询委员会还指出必须鼓励及时的继承规划。

La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.

有关的作为惯常居民的地位不应受到国家继承的影响。

Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.

小型的梯流式水坝可能比大坝更为合适。

La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).

国家继承涉及的自然国籍问题(项目160)。

Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.

国家继承涉及的自然国籍问题。

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱执行继承管理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succession 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral, successorale,

n.f.
1. 【法律】(财产等的);遗产
droits de succession 遗产税;
ordre de succession 顺序
succession vacante 无人的遗产
succession anomale 规则外的 [如著作权由活着的配, 财产由赠与人收回等]
accepter une succession sous bénéfice d'inventaire 接受限定

2. 位;
3. 连续, 接续;系列, 系统
succession des saisons 季节的更迭
succession de visiteurs 络绎不绝的参观者
succession d'idées 一系列的想法
par succession de temps 经过一定的时间
la succession des nombres 数字的系统


常见用法
prendre la succession de qqn 某人

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alternance,  cours,  déroulement,  enfilade,  file,  héritage,  patrimoine,  procession,  remplacement,  cascade,  chapelet,  distribution,  enchaînement,  filiation,  kyrielle,  ordonnance,  ribambelle,  suite,  relève,  défilé
反义词:
coexistence,  coïncidence,  immobilité,  simultanéité
联想词
donation赠予;héritier人,遗产人;renonciation放弃,抛弃;succéder接替,……后,任;descendance子孙,后裔,后代,后人;cession让与,出让,转让;hériter;superposition叠放;confrontation对质;chronologie年代学,编年学;continuité连续性;

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲的财产。

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他的儿子了他的事业续实现他的心愿。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定文书有

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。

La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.

生活是由一个一个的问题组成的,我们活着的意义就是要去解决这些问题。”

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚法,非婚生子女不得父亲的财产。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

法并不歧视男女任何一方。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产传统上妇女是没有权利的。

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱或遗嘱无的情况下,按照法定分配遗产

En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.

不存在上述情况的,财产或剩余财产将上缴国库。

Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.

我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。

M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.

耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。

La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.

国籍也可因国家而获得。

Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.

咨询委员会还指出必须鼓励及时的规划。

La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.

有关的人作为惯常居民的地位不应受到国家的影响。

Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.

小型的梯流式水坝可能比大坝更为合适。

La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).

国家涉及的自然人国籍问题(项目160)。

Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.

国家涉及的自然人国籍问题。

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱执行人或管理人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succession 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral, successorale,

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral, successorale,

n.f.
1. 【法律】(财产等的)承;遗产
droits de succession 遗产税;承税
ordre de succession 承顺序
succession vacante 无人承的遗产
succession anomale 规则外的承 [如著作权由活着的配偶承, 财产由赠与人收回等]
accepter une succession sous bénéfice d'inventaire 受限定

2. 位;
3. 连续, 续;系列, 系统
succession des saisons 季节的更迭
succession de visiteurs 络绎不绝的参观者
succession d'idées 一系列的想法
par succession de temps 经过一定的时间
la succession des nombres 数字的系统


常见用法
prendre la succession de qqn 承某人

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alternance,  cours,  déroulement,  enfilade,  file,  héritage,  patrimoine,  procession,  remplacement,  cascade,  chapelet,  distribution,  enchaînement,  filiation,  kyrielle,  ordonnance,  ribambelle,  suite,  relève,  défilé
反义词:
coexistence,  coïncidence,  immobilité,  simultanéité
联想词
donation赠予;héritier承人,遗产承人;renonciation,抛;succéder……后,;descendance孙,后裔,后代,后人;cession让与,出让,转让;hériter承;superposition叠放;confrontation对质;chronologie年代学,编年学;continuité连续性;

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放她母亲的财产。

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他的儿承了他的事业续实现他的心愿。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定文书有效

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。

La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.

生活是由一个一个的问题组成的,我们活着的意义就是要去解决这些问题。”

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚承法,非婚生女不得承父亲的财产。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

承法并不歧视男女何一方。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产传统上妇女是没有权利承的。

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱或遗嘱无效的情况下,按照法定承分配遗产

En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.

不存在上述情况的,财产或剩余财产将上缴国库。

Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.

我们还欢迎命阿什拉夫·卡齐先生来卜拉希米先生。

M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.

耶森-彼德森先生将因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。

La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.

国籍也可因国家而获得。

Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.

咨询委员会还指出必须鼓励及时的规划。

La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.

有关的人作为惯常居民的地位不应受到国家的影响。

Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.

小型的梯流式水坝可能比大坝更为合适。

La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).

国家涉及的自然人国籍问题(项目160)。

Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.

国家涉及的自然人国籍问题。

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱执行人或管理人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succession 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral, successorale,

n.f.
1. 【法律】(财产等)继;遗产
droits de succession 遗产税;继
ordre de succession
succession vacante 无人继遗产
succession anomale 规则外 [如著作权由活着配偶继, 财产由赠与人收回等]
accepter une succession sous bénéfice d'inventaire 接受限定继

2. 继位;继任
3. 连续, 接续;系列, 系统
succession des saisons 季节更迭
succession de visiteurs 络绎参观者
succession d'idées 一系列想法
par succession de temps 经过一定时间
la succession des nombres 数字系统


常见用法
prendre la succession de qqn 继某人

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alternance,  cours,  déroulement,  enfilade,  file,  héritage,  patrimoine,  procession,  remplacement,  cascade,  chapelet,  distribution,  enchaînement,  filiation,  kyrielle,  ordonnance,  ribambelle,  suite,  relève,  défilé
反义词:
coexistence,  coïncidence,  immobilité,  simultanéité
联想词
donation赠予;héritier人,遗产继人;renonciation放弃,抛弃;succéder接替,继……后,继任;descendance子孙,后裔,后代,后人;cession让与,出让,转让;hériter;superposition叠放;confrontation对质;chronologie年代学,编年学;continuité连续性;

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲财产。

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他儿子继了他事业继续实现他心愿。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串机械动作而已。

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定文书有效

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在延伸,跨过一个一个山谷,充满了连续弯路和陡坡。

La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.

生活是由一个一个问题组成,我们活着意义就是要去解决这些问题。”

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继法,非婚生子女得继父亲财产。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

法并歧视男女任何一方。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产传统上妇女是没有权利继

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱或遗嘱无效情况下,按照法定继分配遗产

En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.

存在上述情况,财产或剩余财产将上缴国库。

Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.

我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。

M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.

耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职哈里·霍尔克里。

La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.

国籍也可因国家而获得。

Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.

咨询委员会还指出必须鼓励及时规划。

La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.

有关人作为惯常居民地位应受到国家影响。

Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.

小型梯流式水坝可能比大坝更为合适。

La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).

国家涉及自然人国籍问题(项目160)。

Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.

国家涉及自然人国籍问题。

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱执行人或管理人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succession 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral, successorale,

n.f.
1. 【法律】(财产等)承;遗产
droits de succession 遗产税;承税
ordre de succession 承顺序
succession vacante 无人遗产
succession anomale 规则外承 [如著作权由活着配偶承, 财产由赠与人收回等]
accepter une succession sous bénéfice d'inventaire 接受限定

2. 位;
3. 连续, 接续;列,
succession des saisons 季节更迭
succession de visiteurs 络绎不绝参观者
succession d'idées想法
par succession de temps 经过一定时间
la succession des nombres 数字


常见用法
prendre la succession de qqn 承某人

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alternance,  cours,  déroulement,  enfilade,  file,  héritage,  patrimoine,  procession,  remplacement,  cascade,  chapelet,  distribution,  enchaînement,  filiation,  kyrielle,  ordonnance,  ribambelle,  suite,  relève,  défilé
反义词:
coexistence,  coïncidence,  immobilité,  simultanéité
联想词
donation赠予;héritier承人,遗产承人;renonciation,抛;succéder接替,……后,任;descendance子孙,后裔,后代,后人;cession让与,出让,转让;hériter承;superposition;confrontation对质;chronologie年代学,编年学;continuité连续性;

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地她母亲财产。

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他儿子承了他事业续实现他心愿。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串机械动作而已。

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定文书有效

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.

生活是由一个一个问题组成,我们活着意义就是要去解决这些问题。”

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚承法,非婚生子女不得承父亲财产。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

承法并不歧视男女任何一方。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产上妇女是没有权利

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱或遗嘱无效情况下,按照法定承分配遗产

En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.

不存在上述情况,财产或剩余财产将上缴国库。

Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.

我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。

M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.

耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职哈里·霍尔克里。

La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.

国籍也可因国家而获得。

Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.

咨询委员会还指出必须鼓励及时规划。

La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.

有关人作为惯常居民地位不应受到国家影响。

Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.

小型梯流式水坝可能比大坝更为合适。

La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).

国家涉及自然人国籍问题(项目160)。

Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.

国家涉及自然人国籍问题。

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱执行人或管理人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succession 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral, successorale,

n.f.
1. 【法律】(等的)继;遗
droits de succession 税;继
ordre de succession 顺序
succession vacante 无人继的遗
succession anomale 规则外的继 [如著作权活着的配偶继, 赠与人收回等]
accepter une succession sous bénéfice d'inventaire 接受限定继

2. 继位;继任
3. 连续, 接续;系列, 系统
succession des saisons 季节的更迭
succession de visiteurs 络绎不绝的参观者
succession d'idées 一系列的想法
par succession de temps 经过一定的时间
la succession des nombres 数字的系统


常见用法
prendre la succession de qqn 继某人

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alternance,  cours,  déroulement,  enfilade,  file,  héritage,  patrimoine,  procession,  remplacement,  cascade,  chapelet,  distribution,  enchaînement,  filiation,  kyrielle,  ordonnance,  ribambelle,  suite,  relève,  défilé
反义词:
coexistence,  coïncidence,  immobilité,  simultanéité
联想词
donation赠予;héritier人,遗人;renonciation放弃,抛弃;succéder接替,继……后,继任;descendance子孙,后裔,后代,后人;cession让与,出让,转让;hériter;superposition叠放;confrontation对质;chronologie年代学,编年学;continuité连续性;

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲的

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他的儿子继了他的事业继续实现他的心愿。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定有效

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。

La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.

生活是一个一个的问题组成的,我们活着的意义就是要去解决这些问题。”

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继法,非婚生子女不得继父亲的

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

法并不歧视男女任何一方。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于传统上妇女是没有权利继的。

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱或遗嘱无效的情况下,按照法定继分配

En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.

不存在上述情况的,或剩余将上缴国库。

Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.

我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。

M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.

耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。

La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.

国籍也可因国家而获得。

Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.

咨询委员会还指出必须鼓励及时的规划。

La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.

有关的人作为惯常居民的地位不应受到国家的影响。

Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.

小型的梯流式水坝可能比大坝更为合适。

La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).

国家涉及的自然人国籍问题(项目160)。

Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.

国家涉及的自然人国籍问题。

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女可以成为遗嘱执行人或管理人

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 succession 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral, successorale,