Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
性,可靠性;

,确认,指出;
的,很

的;

的;
性,逼
性;Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证
我的推测,我进一步勘
了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷的成本。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
来文并未提供证据佐证这项宣称。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对我们来说,这种假说是完全错误和无效的。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出的问题基本上是假设性质的,基于错误的假定。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据的猜想。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不知道这种错误假设所依据的是哪些原则和价值
。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依据休假者需由他人替代的假设确定的。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一假设没有任何
际根据,我们把它看成是臆测、而不是推断。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出假设。
Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.
F. 调查结果应基于大量事
和有关分析,而不是推测或假定。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古时代一直
当今的现代社会,事
已多次向人类表明此种假定是极为愚蠢和愚昧的。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样的话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯定有这个样子的船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是假设,而是证
了联黎部队指挥官提交给秘书长的报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于假设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出这一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他假设秘书长所说的话,说秘书长是如此如此说的。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前的大气候下,由于多边主义受
质疑,这一假定让人有理由对取得进展的可能性产生悲
思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
设
设下, 根据这样的


, 就应该…
…,
设…
冒;伪造
成某人的亲生子女的欺骗行为
设
设,
,
;
法,断言,论点;
;
的,很像真实的;
,
设;
明,解释;Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

您无法
,
及时通知我们。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我进一步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般
设势必增加信贷的成本。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
文并未提供证据佐证这项宣称。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对我们
,这种
是完全错误和无效的。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他
提出的问题基本上是
设性质的,基于错误的
。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据的猜想。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不知道这种错误
设所依据的是哪些原则和价值观。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依据休
者需由他人替代的
设确
的。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一
设没有任何实际根据,我们把它看成是臆测、而不是推断。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出
设。
Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.
F. 调查结果应基于大量事实和有关分析,而不是推测或
。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古时代一直到当今的现代社会,事实已多次向人类表明此种
是极为愚蠢和愚昧的。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样的话我可以识别出
.我分析了这个消息,肯
有这个样子的船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是
设,而是证实了联黎部队指挥官提交给秘书长的报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于
设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出这一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他
设秘书长所
的话,
秘书长是如此如此
的。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前的大气候下,由于多边主义受到质疑,这一
让人有理由对取得进展的可能性产生悲观思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
定,
设
设下, 根据这样的
定
定, 就应该…
定…,
设…
, 料
;
象
。
;伪造
设
词
设,
定,
说;
的,很像真实的;
定,
设;Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
定您无法来, 请及时通知我们。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我进一步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜
。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般
设势必增加信贷的成本。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
来

提供证据佐证这项宣称。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对我们来说,这种
说是完全错误和无效的。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出的问题基本上是
设性质的,基于错误的
定。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据的猜
。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不知道这种错误
设所依据的是哪些原则和价值观。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依据休
者需由他人替代的
设确定的。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一
设没有任何实际根据,我们把它看成是臆测、而不是推断。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出
设。
Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.
F. 调查结果应基于大量事实和有关分析,而不是推测或
定。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古时代一直到当今的现代社会,事实已多次向人类表明此种
定是极为愚蠢和愚昧的。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样的话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯定有这个样子的船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是
设,而是证实了联黎部队指挥官提交给秘书长的报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于
设,而且提交人在国内诉讼期间
没有提出这一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他
设秘书长所说的话,说秘书长是如此如此说的。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前的大气候下,由于多边主义受到质疑,这一
定让人有理由对取得进展的可能性产生悲观思
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
定,
设
设下, 根据这

定
定, 就应该…
定…,
设…
猜想。
冒;伪造
亲生子女
欺骗行为
设
设,
定,
说;
,很像真实
;
;
定,
设;Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
定您无法来, 请及时通知我们。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我
推测,我进一步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据
猜想。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般
设势必增加信贷
成本。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
来文并未提供证据佐证这项宣称。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对我们来说,这种
说是完全错误和无效
。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出


本上是
设性质
,
于错误
定。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据
猜想。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不知道这种错误
设所依据
是哪些原则和价值观。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依据休
者需由他人替代
设确定
。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一
设没有任何实际根据,我们把它看成是臆测、而不是推断。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出
设。
Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.
F. 调查结果应
于大量事实和有关分析,而不是推测或
定。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古时代一直到当今
现代社会,事实已多次向人类表明此种
定是极为愚蠢和愚昧
。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜
种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它
存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这
话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯定有这个
子
船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是
设,而是证实了联黎部队指挥官提交给秘书长
报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全
于
设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出这一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他
设秘书长所说
话,说秘书长是如此如此说
。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前
大气候下,由于多边主义受到质疑,这一
定让人有理由对取得进展
可能性产生悲观思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
假定
假定, 就应该…
猜想。
亲生子女
欺骗行为
义词:
,猜
,臆
;
,很像真实
;
;Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我

,我进一步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据
猜想。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷
成本。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
来文并未提供证据佐证这项宣称。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对我们来说,这种假说是完全错误和无效
。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出
问题基本上是假设性质
,基于错误
假定。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据
猜想。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不知道这种错误假设所依据
是哪些原则和价值观。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依据休假者需由他人替代
假设确定
。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一假设没有任何实际根据,我们把它看成是臆
、而不是
断。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出假设。
Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.
F. 调查结果应基于大量事实和有关分析,而不是
或假定。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古时代一直到当今
现代社会,事实已多次向人类表明此种假定是极为愚蠢和愚昧
。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜
种种猜
被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它
存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样
话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯定有这个样子
船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是假设,而是证实了联黎部队指挥官提交给秘书长
报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于假设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出这一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他假设秘书长所说
话,说秘书长是如此如此说
。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前
大气候下,由于多边主义受到质疑,这一假定让人有理由对取得进展
可能性产生悲观思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
性,可靠性;

,确认,指出;
的,很

的;

的;
性,逼
性;Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证
我的推测,我进一步勘
了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷的成本。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
来文并未提供证据佐证这项宣称。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对我们来说,这种假说是完全错误和无效的。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出的问题基本上是假设性质的,基于错误的假定。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据的猜想。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不知道这种错误假设所依据的是哪些原则和价值
。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依据休假者需由他人替代的假设确定的。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一假设没有任何
际根据,我们把它看成是臆测、而不是推断。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出假设。
Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.
F. 调查结果应基于大量事
和有关分析,而不是推测或假定。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古时代一直
当今的现代社会,事
已多次向人类表明此种假定是极为愚蠢和愚昧的。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样的话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯定有这个样子的船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是假设,而是证
了联黎部队指挥官提交给秘书长的报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于假设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出这一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他假设秘书长所说的话,说秘书长是如此如此说的。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前的大气候下,由于多边主义受
质疑,这一假定让人有理由对取得进展的可能性产生悲
思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
这样
假定
假定, 就应该…
想, 料想;想象

想。
亲生子女
欺骗行为
测,臆测;
,很像真实
;
;Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了
实我
推测,我进一步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根

想。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷
成本。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
来文并未


佐
这项宣称。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对我们来说,这种假说是完全错误和无效
。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说
出
问题基本上是假设性质
,基于错误
假定。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根

想。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不知道这种错误假设所依
是哪些原则和价值观。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依
休假者需由他人替代
假设确定
。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一假设没有任何实际根
,我们把它看成是臆测、而不是推断。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出假设。
Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.
F. 调查结果应基于大量事实和有关分析,而不是推测或假定。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古时代一直到当今
现代社会,事实已多次向人类表明此种假定是极为愚蠢和愚昧
。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜
种种
测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它
存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样
话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯定有这个样子
船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是假设,而是
实了联黎部队指挥官
交给秘书长
报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于假设,而且
交人在国内诉讼期间并没有
出这一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他假设秘书长所说
话,说秘书长是如此如此说
。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前
大气候下,由于多边主义受到质疑,这一假定让人有理由对取得进展
可能性产生悲观思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
种假设下, 根据
样的假定
不
一个没有根据的猜想。
的,很像真实的;Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知我们。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我进一步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
不
一个没有根据的猜想。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,
种一般假设势必增加信贷的成本。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
来文并未提供证据佐证
项宣称。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对我们来说,
种假说
完全错误和无效的。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出的问题基本上
假设性质的,基于错误的假定。
C'est un supposition toute gratuite.


无根据的猜想。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不知道
种错误假设所依据的
哪些原则和价值观。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
一数字
依据休假者需由他人替代的假设确定的。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
一假设没有任何实际根据,我们把它看成
臆测、而不
推断。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不
对其结果作出假设。
Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.
F. 调查结果应基于大量事实和有关分析,而不
推测或假定。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古时代一直到当今的现代社会,事实已多次向人类表明此种假定
极为愚蠢和愚昧的。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,
时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但
,谁也没忘记它的存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果
样的话我可以识别出来.我分析了
个消息,肯定有
个样子的船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
可不
假设,而
证实了联黎部队指挥官提交给秘书长的报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于假设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出
一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他假设秘书长所说的话,说秘书长
如此如此说的。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前的大气候下,由于多边主义受到质疑,
一假定让人有理由对取得进展的可能性产生悲观思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
设
设下, 根据这样




, 就应该…
…,
设…
猜想。
冒;伪造
亲生子女
欺骗行为
设
设,
,
说;
;
,很像真实
;
;
,
设;Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

您无法来, 请及时通知我们。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我
推测,我进一步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据
猜想。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般
设势必增加信贷
成本。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
来文并未提供证据佐证这项宣称。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对我们来说,这种
说是完全
和无效
。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出
问题基本上是
设性质
,基于



。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据
猜想。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不知道这种

设所依据
是哪些原则和价值观。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依据休
者需由他人替代
设确
。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一
设没有任何实际根据,我们把它看成是臆测、而不是推断。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出
设。
Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.
F. 调查结果应基于大量事实和有关分析,而不是推测或
。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古时代一直到当今
现代社会,事实已多次向人类表明此种
是极为愚蠢和愚昧
。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜
种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它
存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样
话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯
有这个样子
船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是
设,而是证实了联黎部队指挥官提交给秘书长
报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于
设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出这一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他
设秘书长所说
话,说秘书长是如此如此说
。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前
大气候下,由于多边主义受到质疑,这一
让人有理由对取得进展
可能性产生悲观思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。