法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈古〉总管理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

监察署是主观监测方案行政机构的技术当局。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营安的负责人对其监督的业务的允许意见。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监管局批准的人才能在适当授权下在哥伦比亚从事交易。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多和全国公务员养老金由养老金监督员办公室管理,而武装部队的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者护法、商法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理事第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部监督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个(萨尔瓦多、全国公务员养老金和武装部队)管理针对各类工人的计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管理机构,总监机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产处理方法。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险监察署是主观监测方案行政机构技术当局。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监和私营保安负责人对其监业务允许意见。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似其他无线电仅被管理局罚款。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握,迄今为止尚没有对资助恐怖主义任何金融机构实施惩罚案例。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监管局批准人才能在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

多社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金监员办公室管理,而武装部队社会保险协会地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训公务员数量,有必要提及是一个在国土管理部监下开展地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供数字是发表在社会保险总监署统计公报上数字,相当于工作人员总数一部分,因为没有列入与卫生服务相关数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户个人和实体身份规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(多社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)管理针对各类工人社会保险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系办公室保险和社会保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服看法,即虽然跨国界破产案数量增加,但所采用法律制度却跟不上形势。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力《法令》第235条规定,银行监职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类账户、金融业务或金融交易。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局尊严和体面……”节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管理构,总
la surintendance du Jardin royal御花园总管理
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总职位
b)
3. 〔史〕总府,总官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险察署是主观测方案行政构的技术当局。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责和私营保安的负责人对其的业务的允许意见。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融构实施惩罚的案例。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行管局批准的人才能在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金员办公室管理,而武装部队社会保险协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商法、费者保护法、商会法、技术准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金管局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会保险总署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)管理针对各类工人的社会保险计划(每个构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系办公室的保险和社会保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融构总法》效力的《法令》第235条规定,银行局的职权之一是要求主管构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细阐明不同类型破产的处理方法。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险监察署是主观监测方案行政机构的技术当局。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监管局批准的人才能在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金监督员办公室管理,而武装部队社会保险协会的然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部监督下开展的方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会保险总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)管理针对各类工人的社会保险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的保险和社会保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险监察署是主观监测方案行政机构的技术当局。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构施惩罚的案例。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监管局批准的人才能在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金监督员办公室管理,而武装部队社会保险协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理事会第1803(2008)号决规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部监督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会保险总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)管理针对各类工人的社会保险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融监督员办公室的保险和社会保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和面……”的节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉管理机构,督机构
la surintendance du Jardin royal御花园管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政职位
b)
3. 〔史〕官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险察署是主观测方案行政机构的技术当局。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责督和私营保安的负责人对其督的业务的允许意见。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行管局批准的人才能在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金督员办公室管理,而武装部队社会保险协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计局、国家检察院、察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金管局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提的数字是发表在社会保险署统计公报上的数字,相当于工作人员数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)管理针对各类工人的社会保险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系督员办公室的保险和社会保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构法》效力的《法令》第235条规定,银行督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管,总监督
la surintendance du Jardin royal御花园总管
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处方法。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履情况进检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险监察署是主观监测方案的技术当局。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管局罚款。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银局曾就此主题发出多次通知。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚掌握的资,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融实施惩罚的案例。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银监管局批准的人才能在适当授权在哥伦比亚从事保险交易。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金监督员办公室管,而武装部队社会保险协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商还负责执立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的监督关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

证券养恤基金监管局已将安全事会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管部监督开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会保险总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)管针对各类工人的社会保险计划(每个均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的保险和社会保障处管

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银和其他金融总法》效力的《法令》第235条规定,银监督局的职权之一是要求主管依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产处理方法。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保监察署是主观监测方案行政机构技术当局。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安负责人对其监督许意见。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似其他无线电仅被管理局罚款。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握,迄今为止尚没有对资助恐怖主义任何金融机构实施惩罚案例。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监管局批准人才能在适当授权下在哥伦比亚从事保

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保协会和全国公员养老金协会由养老金监督员办公室管理,而武装部队社会保协会地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训员数量,有必要提及是一个在国土管理部监督下开展地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供数字是发表在社会保总监署统计公报上数字,相当于工作人员总数一部分,因为没有列入与卫生服相关数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户个人和实体身份规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保协会、全国公员养老金协会和武装部队社会保协会)管理针对各类工人社会保计划(每个机构均有其法律、技术和财条例),它们由金融体系监督员办公室和社会保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服看法,即虽然跨国界破产案数量增加,但所采用法律制度却跟不上形势。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力《法令》第235条规定,银行监督局职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类账户、金融业或金融

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局尊严和体面……”节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉管理机构,督机构
la surintendance du Jardin royal御花园管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政职位
b)
3. 〔史〕官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险察署是主观测方案行政机构的技术当局。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责督和私营保安的负责人对其督的业务的允许意见。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行管局批准的人才能在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金督员办公室管理,而武装部队社会保险协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计局、国家检察院、察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金管局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提的数字是发表在社会保险署统计公报上的数字,相当于工作人员数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)管理针对各类工人的社会保险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系督员办公室的保险和社会保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构法》效力的《法令》第235条规定,银行督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,