法语助手
  • 关闭
提示: 点击查看 transiger 的动词变位
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在身后开枪交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员安全需要而言,没有任何可以妥协

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中任何协定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们挑战是以务实态度和妥协意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治方面,我国代表团认为,我们不能在我们原则上妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准执行仍然是一个不可任何妥协问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


dipl(o)-, Diplacanthus, diplacousie, Dipladenia, Diplectrum, Dipledia, diplégie, diplégique, Dipleuchlanis, diplex,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
提示: 点击查看 transiger 的动词变位
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃;consentir,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻常常以性格不为由提出离婚并且拒调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能在儿童身后开枪的交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

员的安全需要而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和妥协愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权)说服另一参与方(债务)作出妥协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但果工作组倾向于别的期限,也愿作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何妥协的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联国工作员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


diplochromosome, diplococcémie, diplococcique, Diplococcus, Diplococus, Diplocolon, Diploconus, diplocoque, Diplodactylus, Diplodia,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
提示: 点击查看 transiger 的动词变位
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

能与仇恨甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

能在原则上犹豫,因为原则对于小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,国代表团认为,能在的原则上妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)出妥协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工组倾向于别的期限,也愿意出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工人员这方面应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,要重申,认为,准的执行仍然是一个任何妥协的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联国工人员中立和倚极为重要,决破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie, diprotéide,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
提示: 点击查看 transiger 的动词变位
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

这一目标,我不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们妥协成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何妥协的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


dipsophobie, dipsothérapie, diptère, Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie, Dipteryx,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
提示: 点击查看 transiger 的动词变位
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关一目标,我不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员安全需要而言,没有任何可以妥协

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中任何协定都不应损害需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己儿童领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

立场将文化视为固定、同源和无关政治,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们挑战是以务实态度和妥协意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

个涉及法律和政治方面,我国代表团认为,我们不能在我们原则上妥协;在方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准执行仍然是一个不可任何妥协问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire, DIRECCTE,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
提示: 点击查看 transiger 的动词变位
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. , 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 , 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


Directoire, directorat, directorial, directoriale, directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus, dirham,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
提示: 点击查看 transiger 的动词变位
v. i.
1. 让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1, 让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不为由提出离婚并且拒绝

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需的必要动

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

贸易组织(贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源无关政治的,忽视了其多样性不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度妥协的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何妥协的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联国工作人员中立不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


dirimer, Dirofilaria, dirofilariose, dis-, disaccharide, disalicylate, disamare, disant, Disastérides, disazoïque,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
提示: 点击查看 transiger 的动词变位
v. i.
1. 和解, 互让了
2. , 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上让步



v. i.
1和解, 互让了
2 , 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参方之间达成所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何定都应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们在原则上犹豫,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们在我们的原则上;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参方(债权人)说服另一参方(债务人)作出所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联国工作人员中立和倚极为重要,决破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决会在经济、企业、社会及政治治理方面

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


disciple, disciplinable, disciplinaire, disciplinairement, discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite, disc-jockey,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
提示: 点击查看 transiger 的动词变位
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们妥协:墙壁涂。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达妥协所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法达交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何妥协的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业长但不妨碍可持续性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


discoïdal, discoïde, discolites, discométrie, Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu, discontinuation,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,