Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护
成年人是
行为
人。

(做出某事)
,
会(做出某事)
:
会损害任何人
. 

(做某事)
:
了那种事情.
聪明
,
才干
,蠢笨
.
资格
;
胜任
.
法忍受
.

)→ 



资格, 宣布








,
才干,
资格
容纳
, 宽敞
, 有


容纳
;

;
合
;
可
;

;
灵便
;
用
,
益
,
价值
;
;
效
;
可
;Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护
成年人是
行为
人。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子
机构
为这些国家提供保证。
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败
国家是
法履行这一义务
。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有
做这件事。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他
会害任何人
.
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他
会干那件事.
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非
为
。
Soy incapaz para esas cosas.
我干
了那种事情.
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关事务独立委员会(优先事项)
法处理积压
申诉书。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励那些
法及时提交报告
会员国
时将此情况通知委员会。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考虑到政府
或
愿作出答复,现在应当有所行动。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为
行为

公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在这个问题上,尽管正在
断作出努
,我们仍然未
达成一个平衡
协议。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有
消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团
关系。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息
情况下却显示我们
应对此类威胁,后代将会怎么想?
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
大部分过境发展中国家都
法向其内陆邻国提供有效率
运输体系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算
为优先部门分配足够
资源,那么,理清公共投资政策并
产生结果。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚未
实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有
采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面定义也有可
使国际社会
法应对某些恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false