La devastación que podrían causar las llamadas armas nucleares de baja potencia es inimaginable.
所谓
低当量核武器可能造成
破坏也
可思议。


象
,
置信
.
象,设
象,
象力, 空

象
象中
,虚构
像
词
可
象;
可理解
,
可思议
,

象
;
描绘
;
可信
;
;
常见
;
;
置信
;
;
;
,非常大
,巨大
;La devastación que podrían causar las llamadas armas nucleares de baja potencia es inimaginable.
所谓
低当量核武器可能造成
破坏也
可思议。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭受

象
、需要很长时间愈合
身心创伤。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此类集团手中已经成为无法
象
梦魇。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益
范围从通讯、搜索和救援,到前人无法
象
导航和气象预报能力。
Ahora los continentes y las culturas están unidos por los cables y ligadas por el comercio y los servicios de un modo que era inimaginable hace 10 años.
现在,各大陆和文化被电缆连接起来,并被贸易和服务联为一体,甚至在十年前这是无法
象
。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例
地震和海啸影响
人民和国家表示诚挚慰问。
Sr. Kim Sam-hoon (República de Corea) (habla en inglés): Estamos hoy aquí reunidos para conmemorar el sexagésimo aniversario del fin de la segunda guerra mundial, un conflicto mundial monumental que causó enormes estragos de magnitud inimaginable y que cobró unos 50 millones de vidas, dejando para siempre en nuestra memoria colectiva un legado de dolor y sufrimiento.
金三勋先生(大韩民国)(
英语发言):我们今天在这里聚会是为了纪念第二次世界大战结束六十周年,那场重大全球冲突曾造成规模

象
浩劫,并夺走了大约5 000万人
生命,从而把痛苦和苦
遗产此后永远铭刻在我们
集体记忆之中。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false