Hacer un ofrecimiento a otra persona como dar una rosa a otra.
赠人玫瑰,手有余香。


给
;
;举行)去掉词尾 -er + -imiento(名词后缀,表行为及结果等)
;
祭;
应,出售,礼物,诺言;Hacer un ofrecimiento a otra persona como dar una rosa a otra.
赠人玫瑰,手有余香。
Es el único ofrecimiento que podemos aceptar.
这是唯一一个我们能接受的报价。
Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.
第二个领域——
高质量的教育,也同等重要。
Ambas deben contrarrestarse con la presión, el sentido común y el ofrecimiento de una alternativa.
必须对双方施加压力,
之以理,并让它们作出选择。
También puede decidir no aceptar el ofrecimiento de préstamo.
委员会也可决定完全不接受贷款
议。
Los participantes en el proyecto aún no han dado seguimiento al ofrecimiento de la Junta.
项目参与方尚未对理事会的
议作出答复。
En primer lugar, debe decidir si autoriza al Secretario General a firmar el ofrecimiento de préstamo.
首先,它必须决定是否核准秘书长签署贷款
议。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查明援助的
需情况。
Al examinar los informes nacionales, el Comité ya ha identificado las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
员会通过审议各国报告,查明了援助需要和
援助的
议。
En la reunión se tomó nota de los ofrecimientos de asistencia para concluir y aplicar el Protocolo adicional.
会议注
到有关方面就达成和实施《附加议定书》
帮助的
。
Hasta el momento, la respuesta mundial ha sido encomiable y se han prometido y cumplido generosos ofrecimientos de asistencia.
今为止,世界反应值得称赞,各国已承诺和
慷慨援助。
El Brasil acoge con satisfacción los ofrecimientos de contribuciones hechos por los países donantes y las instituciones financieras internacionales.
巴西欢迎捐助国和国际金融机构的认捐。
A ese respecto, consideramos sin fundamento los llamados al diálogo con los bandidos e inadmisibles los ofrecimientos de mediación conexos.
在这方面,我们认为,与匪徒对话的呼吁毫无依据,所
出的调解
议不可接受。
La Subcomisión tomó nota asimismo del ofrecimiento formulado por el Gobierno de Colombia de prestar su apoyo a esas actividades.
小组委员会还注
到哥伦比亚
向这两次活动
支助。
Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.
到编写本文件时为止,尚未收到任何缔约方表示
承办第十二届会议的
议。
Asimismo, los ofrecimientos de asistencia recogidos en la primera ronda de informes nacionales se han resumido y presentado a todos los Estados.
此外,现在已经
出第一批国家报告所载援助
议的摘要报告,并将报告
交所有国家。
El Equipo de Acción había tomado nota con reconocimiento del ofrecimiento de copresidirlo hecho por la Organización Mundial de la Salud (OMS).
该行动小组赞赏地注
到世界卫生组织(卫生组织)表示
共同主持本小组。
Se dirigieron cartas análogas al Presidente del Grupo de Suministradores Nucleares y al Comité Zangger, respondiendo a sus ofrecimientos de cooperación con el Comité.
鉴于核
应国集团主席和赞格委员会主席主动
出
与委员会合作,主席也向他们发出了类似的信件。
En este sentido, el Japón y mi misión aquí quisieran agradecer al Gobierno de Kazajstán su ofrecimiento de servir de sede para esa importante reunión.
在这一方面,日本和在纽约的日本代表团要感谢哈萨克斯坦政府充当这一重要会议的东道国。
Los ejemplos serían: arriendo y devolución del combustible, ofrecimientos comerciales para almacenar y someter a disposición final el combustible gastado, y bancos de combustible comercial.
例如,
燃料租借和燃料收回、乏燃料商业贮存和处置以及商业燃料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false