Además, hay más de 650 palestinos de Gaza que siguen recluidos en cárceles israelíes.
此外,加沙的650多名巴勒斯坦囚犯仍
拘押
以色列
狱中。
不能出门.Además, hay más de 650 palestinos de Gaza que siguen recluidos en cárceles israelíes.
此外,加沙的650多名巴勒斯坦囚犯仍
拘押
以色列
狱中。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知道儿子关押
哪里。
El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.
申诉人
不同时

狱的这两个不同地方都曾关押过,都接受过
访。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年轻妇女
迫与家庭分
遭到蓄意强奸,

居住直至孩子生下来。
Además, pide detalles sobre las condiciones en que viven los 8.000 presos palestinos que están recluidos en cárceles israelíes.
他还要求提供关于
拘押
以色列狱中的8 000名巴勒斯坦囚犯的拘留条件的详情。
Más tarde estos detenidos fueron transportados de Kuwait al Iraq, donde estuvieron recluidos durante períodos de distinta duración en cárceles iraquíes.
这些
拘留者后来
从科威特转到伊拉克,并且
关押
伊拉克
狱中,时间长度不等。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食的人
关进惩罚犯人的牢房。
La esposa del autor sostenía que, si era devuelta, sería recluida en prisión durante muchos años por estar casada con el autor.
申诉人的妻子辩称,如果
遣返,她就会因为是申诉人的妻子而坐牢多年。
El jefe de la dependencia de policía y un agente de policía han sido detenidos y se encuentran recluidos en espera de juicio.
该警察分队的队长和一名警察
捕,目前正受到拘留,等待审判。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
回到Torah
狱以后,申诉人
狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
Turquía también se refirió a los certificados expedidos por médicos castrenses en las prisiones donde estaban recluidos los autores.
土耳其还引用了申诉人所
狱的军医所开具的医疗证明。
Los que se entregaron o regresaron a Kailek fueron recluidos contra su voluntad en un pequeño espacio a la intemperie durante largo tiempo (posiblemente más de 50 días).
那些投降或回到Kailek的人
强行长时间(可能超过50天)关
一个很小的露天空地里。
A los hombres recluidos en Kailek los llamaron y los mataron a tiros delante de todos o, en otros casos, se los llevaron a otro lugar y los fusilaron.

禁于Kailek的男子
一个个叫出来,
众人面前
枪杀,或者
带走枪杀。
Si no se trata a las mujeres repatriadas como delincuentes, desea saber por qué 40 mujeres están recluidas en institutos correccionales y condenadas a trabajar y de qué se las acusó.
如果这些回返者不再受到刑事制裁,她希望知道,为什么有40名妇女
关进劳动改造机构,她们的罪名是什么。
El autor alega fundamentalmente que ha sido sometido a tratos inhumanos y degradantes y a tortura en las prisiones en España en donde se ha encontrado recluido bajo el régimen especial.
1 提交人声称的基本事实是,他
根据特别制度而
关押
西班牙的各所
狱中遭受了不人道、有辱人格的待遇和酷刑。
Los detenidos podrán recibir las visitas de sus familiares y del CICR, independientemente del lugar en que estén recluidos, como prevén los procedimientos operativos normales del CICR.
拘留人士的亲属和红十字委员会按照该会标准业务程序,可以访问
拘留者,不论
什么地方。
Sin embargo, los certificados médicos obtenidos en el caso turco habían sido expedidos por médicos castrenses uzbecos que trabajaban en las prisiones donde estaban recluidos los autores.
然而,
土耳其一案中所提供的医疗证明是该案申诉人所
狱中的乌兹别克斯坦军医签发的。
Thich Vien Phuong, el joven monje que filmó el mensaje, fue detenido por la policía de seguridad cuando salía del monasterio Thanh Minh y fue recluido para ser interrogado durante varias horas de forma intensiva.
录制这一讲话的年轻僧侣Thich Vien Phuong
开清明禅寺时
安全警察逮捕,并
拘禁若干小时进行集中讯问。
De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.
按人身保护状释放的
禁者中,有许多人
开军营后很快又再次
捕,而且至少
最近的一个案例中,获释者甚至就
拘留中心当场再次
捕。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则
关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他
开本部军营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false