Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想
是意外的胜利。

;
些:
所大.[ésa 在商业的书函中,用来表示收信人的所在地点,如:Llegaré a ésa el sábado próximo. 下
星期六我将到达贵处. eso 在淡话中表示对方已知的事物: ¿A qué vienes? 一 Pues ... a eso. 你来干什
?一 呵...就为
.] ¡A ése! 抓住他 !aun con eso 尽管如此,即使
样:Aun con eso no estoy seguro de que venga.尽管如此,我还不敢保证他来,¿Cómo es eso? [表示惊
] 
回事? ¡Choque usted ésa! 来握
手吧! en eso
时,


时候:En eso llegaron los policías.
时譬察来了. Esas tenemos.就是指
.¡Eso, eso! / ¡Eso mismo! / ¡Eso es!对!
是! eso mismo 也,同样. lejos de eso 完全不是
回事.ni (aun) con eso参见 aun con eso. ni por ésas / ni por ésas ni por esotras 目P 使
样也未能,无论
样也未能.No es eso.不对!不是
回事! por eso 因此,因而:Por eso no quería decirnos a dónde iba. 因此他不愿告诉我们他到哪儿去.por eso mis-mo / por eso cabalmente <justamente, precisamente>
是因为这样. ¿¡Qué es eso!? [表示惊奇,不快]
回事? 
搞的? y con eso 虽然这样.y eso por <porque> 因为,由于.y eso que虽然,尽管.¿y eso qué?
又
样?Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想
是意外的胜利。
Ricardo es ése de las gafas de sol.
理查德就是
戴着太阳镜的。
Si ése es el caso, podría ser conveniente revisar y ajustar los acuerdos.
如果确实是这种情况,也许有必要审查并调整协定。
El que sigue la caza ése la mata
要想打到猎物就得下力去追;要想成功就得行动.
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书的目的所在。
Resulta esencial que se provean filtros de repuesto con los identificadores, ya que ése no fue el caso en todos los países visitados.
必须确保连同鉴定设备一起供应备用过滤纸,但在所有受访国家里情况并非如此。
De algún modo, tanto si se había acordado oficialmente como si no, el acuerdo fue ése —no teníamos un programa para el período de sesiones sustantivo de este año.
无论
时是否
式取得了协议,这好像是
时取得的谅解――今年的实质性工作没有议程。
Además, propone que se suprima la frase “y tiene más de un establecimiento”, puesto que si la parte no ha indicado un establecimiento, y sólo tiene uno, ése sería automáticamente el que tuviera la relación más estrecha con el contrato pertinente.
此外,他提议删除“并且拥有不止一
营业地的”等语,因为如果
事人没有指明营业地,而且只有一
营业地的话,
营业地自然就与有关合同的联系最为密切。
Cuestión 3: Determinar si procede que algunas disposiciones del proyecto de instrumento sean declaradas de carácter imperativo, de modo que las partes no gocen de autonomía alguna para apartarse de ellas, y de ser ése el caso, ¿cuáles serían esas disposiciones?
文书草案中是否应有绝不允许被减损的强制性条文,如果有的话,是哪些条文?
Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.
我们相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的双边关系所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
false