Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官酬是独特
。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官酬是独特
。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续给指定律师
酬实行控制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨询委会建议核准秘书长
于法官报酬
建议。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
于辩护律师
酬问题,前南法庭是按小时来
辩护律师
酬。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件工作人
领取
任何政府津贴从该工作人
酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工作人在核准
缺勤期间,应领取全
和其他酬金。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工作人最后
酬净额可能不足以退还预
税款。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
酬毛额和
酬净额之间
差额要求作为总额计入
出第32款。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨人金和
酬由柬埔寨王国政府
。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有给立法人
报酬
税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
于从联合国离职
工作人
,收到
预
款超额部分减去应报销税款估计数后多
款项,从工作人
最后
酬中扣除。
Ces derniers ne reçoivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.
委
会成
为联合国所作
工作不再
任何费用或酬金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳税款时,可以计及这些
金、
酬和津贴。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法6月份
金。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者各种
酬,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工作文件提出了两个备选方案,来处理国家法庭
酬征税
问题。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所产生利息将用于偿还法庭工作人
和成
就法庭
酬所缴纳
国家税捐。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人
金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘工作人金和正规工作人
加班费
有
出为32 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false