Pour l'essentiel, la recommandation consistait à passer de trois à quatre catégories.
基本建议是将现行三级分法改
四级分
法。
Pour l'essentiel, la recommandation consistait à passer de trois à quatre catégories.
基本建议是将现行三级分法改
四级分
法。
D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.
更一般地说来,从一种“目的论”的分法
出有建设性的结论。
D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.
更一般地说来,从一种“目的论”的分法
出有建设性的结论。
Le groupe d'experts a recommandé d'encourager les pays à mettre à l'essai la classification révisée.
专家组建议,鼓励各国试行经订正的分法。
Les points convenus concernant le projet de classification sont exposés ci-après.
有关本分法草案的商定要点如
。
Comme mesure suivante, les pays sont encouragés à tester le projet de classification.
作一步,鼓励各国试行分
法草案。
La Classification centrale des produits de l'ONU fournit une classification détaillée des services financiers.
联合国产品集中分法对金融服务进行了详细的分
。
Différents systèmes juridiques ont défini et classé différemment les mesures provisoires ou conservatoires.
的法律制度对临时保护措施的定性的方式是
的,而且所使用的分
法也
。
Elle envisage à cette fin de l'afficher bientôt sur son site Web.
此目的,预计
久统计司的网站上将刊登有关实时统计国际分
法草案。
La CPC révisée contient des sous-catégories de secteurs environnementaux.
修订的产品集中分法列有环境部门的小
。
La version détaillée et la version concise du projet de classification sont annexées à ce guide.
这一《指南》后附有实时统计国际分法的全文版和精简本。
Un registre complet des entreprises est un outil permettant d'appliquer des classifications cohérentes à des entités bien définies.
综合企业单位名录库是一种工具,用来对明确界定的实体适用协调一致分法。
Il pourrait être réexaminé et amélioré sur la base des résultats de ces tests et de l'expérience des pays.
可根据试行结果和国家经验审查分法草案并进一步予以精心改进。
En Australie, d'après les experts, il règne encore un certain flou quant aux catégories utilisées pour définir l'origine ethnique.
据专家们说,在澳大利亚,涉及到族裔的分法使用“仍然很
确定”。
Ensuite, cette classification, révisée sous cette forme à deux chiffres puis développée, est devenue une classification à trois chiffres.
在第二阶段,修订了两位数分法,将其改
3位数。
Le tableau 2 indique les normes et politiques générales qui ont une incidence sur l'IED, en utilisant la classification du tableau 1.
表2对用表1中概述的机制分法列明了对外国直接投资产生影响的一般标准和政策的作法。
L'établissement d'une classification internationale des activités à prendre en compte dans les statistiques de l'emploi du temps a également progressé.
关于拟订实时统计活动国际分法的工作也取
了进展。
La plupart des membres de la Commission ont accueilli avec satisfaction la modification proposée concernant le classement des lieux d'affectation par catégorie.
大多数成员欢迎对工作地点分法作拟议的修改。
La Division de statistique de l'ONU collabore avec les pays à la mise à l'essai de la classification suivant la première méthode.
联合国统计司正与各国合作,采用第一种办法试用此种分法。
Cette classification des droits a eu une influence majeure sur l'évolution de la réflexion au sujet des droits économiques, sociaux et culturels.
这种权利分法对经济、社会和文化权利思想的演变有着重大影响。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false