Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划 了两国
了两国 边界。
边界。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划 了两国
了两国 边界。
边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划 两国海洋边界
两国海洋边界 问题举行了又
问题举行了又 轮会谈。
轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议 要求,负责划
要求,负责划 两国边界
两国边界 联合委员会
联合委员会 工作取得成果。
工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘

 扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间
扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间 外交关系并划
外交关系并划 两国
两国 共同边界。
共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政府首脑 迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划
迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划 两国间边界
两国间边界 决
决 ,并认为这是执行《阿尔及尔和平协
,并认为这是执行《阿尔及尔和平协 》
》
 个重要步骤。
个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极 事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决
事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决 问题,包括划
问题,包括划 两国
两国 共同边界。
共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘
 和他
和他 特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划
特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划 该两国边界
该两国边界 决
决 所作
所作 简报。
简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式 外交关系、划
外交关系、划 两国
两国 共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方
共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方 稳
稳 ,将是确保该区域和平与稳
,将是确保该区域和平与稳
 重大步骤。
重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很
 陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这
陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这 困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划
困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划 两国目前
两国目前 边界,监测化学武器、生物武器和核武器
边界,监测化学武器、生物武器和核武器 过境问题。
过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中 各方所同意
各方所同意 步骤——包括建立两国之间
步骤——包括建立两国之间 外交关系和划
外交关系和划 两国之间
两国之间 边界,包括沙巴阿农场地区
边界,包括沙巴阿农场地区 边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样
边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样 看法:在叙利亚和独立
看法:在叙利亚和独立 黎巴嫩之间建立良好关系是可能
黎巴嫩之间建立良好关系是可能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,
观点;若发现问题, 迎向我们指正。
迎向我们指正。
false

