Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部
改革不应只在财政标准
基础上。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部
改革不应只在财政标准
基础上。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指出
应采取行动
21点
一个非常具体
行动基础。
La participation à l'éducation physique et au sport se pratique sur une base d'égalité.
体育运动
参加在

基础上进行。
Jusqu'ici, la plupart des projets qui se sont concrétisés concernent les infrastructures.
迄今为止,大多数已经完成
项目都与该计划中
基础设施部分有关。
L'aménagement d'une infrastructure économique est également important pour tous au Sri Lanka.
发展经济基础结构对于所有斯里兰卡人来说同样重要。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调了其使其农业基础现代化
计划。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结
安全理事会信誉
基础。
L'indemnité est fondée sur le principe du financement commun par l'impôt sur le revenu.


以通过所得税共同筹资为基础。
Une large approche participative est la clef du succès de la Conférence ministérielle internationale.
国际部长级会议成功
关键
在筹备工作方面采取基础广泛
方式。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作
发展必须建立在各区域汲取
成功经验基础之上。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和当地社区长期维护森林
责任有着坚实
基础。
Par exemple, dans la plupart de ces pays, les infrastructures de télécommunication sont insuffisantes.
例如,大部分发展中国家
电信基础结构不足。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选
理论依据可用作国家责任
基础。
Les recommandations figurant dans le rapport sont le fruit d'un consensus entre tous les inspecteurs.
报告中
建议
在所有检查专员达成协商一致
基础上提出
。
Nous faisons un effort maximum pour renforcer la base scientifique dans le pays.
我国正在全力加强科学基础。
Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何扩大这种资料基础进行思考。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中
这类活动
根据有关提供法律援助
国际协定,或在对
基础上进行
。
Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable.
他们应由大会在公
地域分配
基础上选举产生,任期三年。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false