La position des Gouvernements allemand, italien et suisse semble essentiellement similaire.
德国、 意大

士 政
对这一问题的立场基本相
。
La position des Gouvernements allemand, italien et suisse semble essentiellement similaire.
德国、 意大

士 政
对这一问题的立场基本相
。
Ce projet de résolution est fondamentalement identique à la résolution adoptée à la session précédente.
这项决议草案与上届会议上通过的决议基本相
。
La situation est pratiquement la même dans la plupart des pays africains.
这种情况在大多数非洲国家基本相
。
En comparaison, 68 % des familles dirigées par des hommes sont propriétaires de leur logement.
这种情况与男户主家庭基本相
,在男户主家庭中,68%的财产为所有者占有。
À Batticaloa et Galle, la situation n'était pas sensiblement différente.
拜蒂克洛
加勒的情况基本相
。
53) La position des Gouvernements allemand, italien et suisse semble essentiellement similaire.
(53) 德国、 意大

士 政
对这一问题的立场基本相
。
Les domaines à améliorer étaient essentiellement identiques à ceux des audits des années précédentes.
前几年的审计相比,最需要改进的方面基本相
。
La vie culturelle connaît les mêmes difficultés que la vie sportive.
本节可以看作是第9.3节的姊妹篇,两节的情况也基本相
。
Le taux d'emploi était approximativement égal pour les deux sexes.
男性
女性的就业水平基本相
。
Cela s'explique naturellement par le fait que les pays nordiques partagent largement les mêmes normes environnementales.
其可能性当然是由于北欧各国环境标准基本相
。
Les séries 100 et 200 du Règlement du personnel sont pratiquement identiques, seule la série 300 étant différente.
工作人员细则100号编
200号编基本相
,
有别于300号编。
La loi irlandaise contient essentiellement la même règle que celle énoncée dans l'article 15 de la Loi type.
爱尔兰法律中的有关规则与示范法第15条基本相
。
Les résultats montrent que 60,5 % des élèves, garçons ou filles, prennent un petit déjeuner cinq jours ouvrables par semaine.
其结果显示,有60.5%的学生每周五个工作日中每天吃早餐,男女学童基本相
。
Ce qui importe, c'est que fondamentalement, les mêmes règles s'appliquent à toutes les opérations qui font office de sûreté.
重要的是,所有具有担保功能的交易均应适用基本相
的规则。
À l'aube du troisième millénaire, dans un monde qui appartient à tous, les moyens de résoudre ces problèmes existaient.
值此第三个千年之始,在一个具有高度智力
技术水平而各国人民道德价值观基本相
的世界上,解决这些问题的办法肯定是有的。
L'accès à l'enseignement aux niveaux primaire et secondaire est égal : 49 % de filles et 51 % de garçons.
小学
初中入学率基本相
,女生为49%,男生为51%。
Elles portent, en substance, sur les mêmes questions que celles qui sont indiquées plus haut dans le cas de l'ONUDI.
程序涉及的问题与上文所述工发组织涉及的问题基本相
。
Les taux de fertilité pour le groupe d'âge des 15-25 ans dans les zones urbaines et rurales sont approximativement les mêmes.
25岁之间的农村
城市妇女的生育率基本相
。
Le taux de fertilité dans les zones urbaines et rurales redevient presque le même pour le groupe d'âge des 35-39 ans.
39岁之间的农村
城市妇女生育率再次基本相
。
La tenue de plusieurs sessions communes a permis aux deux commissions d'instituer des normes assez comparables dans les deux Entités.
两个委员会举行的数次共
会议有助于两个实体实现基本相
的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false