Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新草了(b)
首
分(我希望这一
分也因此更加清楚)。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新草了(b)
首
分(我希望这一
分也因此更加清楚)。
Ibid., al. 14 du préambule et chapeau du paragraphe 22 du dispositif.
同上,序言分第14段和第22段
首
分。
Voir aussi les définitions au début du présent rapport.
另见本报告首
词汇表。
Le Groupe de travail a approuvé dans sa teneur le texte introductif de l'alinéa.
工作组核可了该分款首
分
内容。
Le texte introductif actuel, qui suit la formulation habituelle, devrait être conservé.
目前首
分遵循标准提法,应予保留。
Mme Czerwenka (Allemagne) rappelle que le chapeau doit rester tel qu'il a été rédigé.
Czerwenka女士(德国)说,她记得首
分与草
保持一致。
Il convenait en outre d'ajouter dans la phrase liminaire les mots “entre autres”.
此外,应在首语中加入“除其他情形之外”。
Le texte introductif du projet d'article 4 énonce ce principe, dont les différents alinéas développent la signification.
第4条草首
分规定了这一原则,随后各
阐述了该原则
含义。
La modification apportée par l'Arménie, telle qu'améliorée par Cuba, porte sur ce que j'appelle « le chapeau ».
经古巴改进亚美尼亚修正
针对
是所谓
首
分。
Les options 1 et 2 de ce paragraphe correspondent aux deux solutions proposées pour le texte du chapeau.
本段备
1和备
2是本段
首
分
两种行
。
Une proposition d'ajouter à la fin du chapeau les mots « et l'équipement nécessaire » n'a pas suscité d'opposition.
有人提议在本首
分末尾增加“材料”一词,无人反对。
À la fin de l'alinéa c), ajouter le membre de phrase « , comme prescrit par le Conseil ».
在指标(c)首处插入“根据经济及社会理事会
授权”。
Il propose de supprimer l'alinéa b) du paragraphe 2 et de combiner le chapeau et l'alinéa a).
他建议在第2款,(b)应当删除,
首
分和(a)
应合并。
Le Comité est donc convenu de supprimer l'alinéa a) et d'incorporer l'idée qu'il exprimait dans le passage liminaire.
鉴此,委员会同意删除(a),将其内容并入
首
分。
À la fin de l'alinéa b) ii), ajouter le membre de phrase « , en application des décisions récentes ».
在指标(b)㈡首处插入“按照最近作出
决定”。
Les États font en sorte de mentionner la réadaptation psychosociale, sociale, physique et professionnelle dans l'intitulé de l'article.
缔约国确保在该条首
分提及心理、社会、身体和职业康复。
Au paragraphe 2 d), je suggère d'utiliser le terme « garantir », puisque le membre de phrase liminaire qualifie déjà les « mesures voulues ».
在第2(d)款中,我建议我们用“确保”,因为首
分有“适当措施”
限定语。
À la fin de l'alinéa c), ajouter le membre de phrase « comme prescrit par le Conseil économique et social ».
在成绩(c)首处插入“根据经济及社会理事会
授权”。
Au début de l'alinéa d), insérer le texte suivant : « renforcement de la coopération internationale et régionale et ».
在(d)分段首插入以下一句:“加强国际及区域
合作并”。
On a proposé que le texte introductif soit reformulé comme suit : « L'État national des actionnaires d'une société peut exercer… ».
有人建议将首
分改为:“公司股东
国籍国有权……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false