Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.
我们呼吁
方停止

斗派别出售
器。
的, 
的
诸国
者, 参
者, 
国
列强
争;
士,
斗人员;
争的,作
的;Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.
我们呼吁
方停止

斗派别出售
器。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国
为非
国,但它们不是中立国。
Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.
我们认为,

装团伙也负有这一责任。
La victoire n'est qu'une partie de la tâche que doit accomplir tout belligérant.
但有的时候,政治看来是
争通过其他手段的继续。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra vérifier si les belligérants ont respecté les conventions humanitaires.
这是查出

方是否遵守人道主义公约的唯一途径。
Au Népal, on continue d'enrôler de force des enfants au sein des forces belligérantes.
在尼泊尔,儿童继续被强征加入
斗部队。
Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.
内
的参与者对
斗人员、平民和人道主义工作者往往不加区分。
Le rapport dont nous sommes saisis réaffirme l'engagement des belligérants vis-à-vis du processus de paix.
摆在我们面前的报告重申了
者对和平进程的承诺。
Toutes les parties belligérantes ont appuyé et même demandé instamment la présence des Nations Unies.
所有

派都支持,甚至要求联合国派驻人员。
Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.
协定
项条款属军事性质,只适用于朝鲜的
人员。
De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

派别的每一方都有外国的不断参与。
Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.
它们的关键作用首先通常是帮助结束
装冲突。
Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?
难道不应该对
者及其支持者施加更大的压力吗?
Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.
冲突的
双方都宣布,它们正在进行
俘
换。
L'ONU, comme les parties belligérantes, ne saurait ignorer la dimension régionale de ce conflit.
同冲突
方一样,联合国不能忽视冲突对区域的影响。
Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis ?
难道不应该对
者及其支持者施加更大的压力吗?
À notre avis, ces groupes peuvent servir d'intermédiaires dans des négociations entre les parties belligérantes.
我们的看法是,这些团体可以起一种中介作用,

方可以通过它们进行谈判以寻求一些共同点。
Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.
这一法律体制自一方成为事实
方后就自动适用。
Toutes les parties belligérantes se sont rendues coupables de graves violations du droit international humanitaire.
冲突
方都严重地违反了国际人道主义法律。
Le Rapporteur spécial condamne l'utilisation des enfants par les belligérants lors des conflits armés.
特别报告员谴责
者在
装冲突中利用儿童的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
false