Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à l'étranger.

我同你分别后,我就出国了。

. . . 以后
遇到了她,他的生活就改变了。Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à l'étranger.

我同你分别后,我就出国了。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1
我离开你们以来,好几个星期过去了。
Depuis que le gouvernement français a déclaré qu’il serait prê...
法语中级阅读理解 La solidarité 法语阅读。
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这
离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还
阳光。
Elle a beaucoup évalué depuis que je la connais .
认识她以来,她进步很大。
Depuis quand que la China est entrée à l’OMC(WTO) ? Quelle est son rôle ?
中国
什么
候加入世贸的,在其中扮演一个什么样的脚
?
Depuis que je suis arrivé en Belgique tout est nouveau pour moi.

我到了比利
,一切对我来

新的。
Qu'est-ce qu'elle a vieilli depuis que je l'ai vue !
我上次见她之后,她变老了许多!
Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.
直到获得他的消息之后, 我才开始定下心来。
C'est la première fois depuis 2003 que le nombre de milliardaires diminue dans le monde.
这
2003年以来第一次全球亿万富翁的人数不增反减。
Elle a beaucoup évolué depuis que je la connais.
认识她以来,她进步很大。
Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles.
显示yue 
我整亲只脚后,我就揸拐杖行路嘞。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我
小便喜欢画图画。
Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.
这并不
我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较匆忙的完成而且记录的
己感受。
Ma mère.Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.
这
我妈妈,
钟停了以后,她就一直盯着它看。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Depuis que le processus de mixage a débuté, 154 enfants ont été démobilisés.
混编进程开始以来,儿童保护伙伴已解救了154名儿童。
La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.
哈马斯6月中旬实行接管以来,该地区一直处于孤立状态。
Depuis que mon gouvernement est entré en fonctions, il a triplé l'APD.
实际上,
我任职以来,我国政府已将官方发展援助提高了三倍。
Depuis que la Cour a soumis son rapport écrit, deux événements significatifs se sont produits.
法院提交书面报告以来,有两个重要事态发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false