Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.
让我们期待这种有
和具体的措施。

, 生
法 语 助 手
力;
,广泛
,普及
;
力,
能,功
;
;
;Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.
让我们期待这种有
和具体的措施。
La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.
民间社会办事
率极高、灵活和有
。
L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

使《不扩散条约》真正有
,该《条约》必须具有普遍
。
La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.
第一项内容涉及安全理事会决定的有
。
L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.
结

的有
将取决于适当
的司法评定。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞内加尔的司法机
是真正的独立体制。
Une telle convention renforcerait l'effectivité des conventions existantes.
该公约将使现有公约更有价值。
En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.
具体地说,有必要考虑有
标准是否应该起一种作用。
L'État congolais demeure un État souverain devant bénéficier de tous les attributs, dont l'effectivité du Gouvernement.
刚果国家是主权国家,因此享有有
治理的一切特权。
On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.
还有意见提出,在此背景下使用“
用”或“法律
用”可能有益。
Mise en effectivité des relations interrégionales (COMESA - SADC - IOR-ARC - COI) et internationales
切实建立区域间关系(东南非共同市场、南共体、环印度洋地区合作联盟、印度洋委员会)。
Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.
该标准应当根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。
L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.
这项主动行动的目的是改善反恐制裁的有
。
À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.
在这种情况下,法国居然以
力和情节依据都有待确定的正当防卫作
理由。
Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.
现在是安全理事会采取一切必要措施落实非军事化的时候
。
Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.
更
不能容忍的是,今天注意到对执行这一决定的有
的怀疑。
C'est au sein même de la structure institutionnelle de l'ONU que se pose la question de l'effectivité de ses décisions.
而正是在联合国本身体制结
内,才出现
其判决的
力问题。
6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).
6 上文答复
关于保护金融系统的
果问题(1.9至1.11)。
L'examen des rapports périodiques et la procédure des communications individuelles sont deux méthodes complémentaires pour assurer l'effectivité des engagements des États.
审议定期报告和单独来文程序是确保有
兑现国际承诺的两个相辅相成的方法。
Les lois du pays, y compris les décrets du Président, manquent souvent d'effectivité; l'indépendance et l'impartialité de la justice sont inexistantes.
包括总统令在内的国家法律常常缺乏有
;司法独立和公正,根本不存在。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false