有奖纠错
| 划词

Surtout, ce cinquième César est un passeport pour la liberté.

尤其,第五个凯撒是自由通行证。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).

个人可在欧洲范围内自由通行(申根国家)。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.

因此,挪威敦促以色列取消关闭,允许自由通行

评价该例句:好评差评指正

Le monde moderne dépend de ce libre droit de passage dans l'espace.

现代世界依赖于自由通行权。

评价该例句:好评差评指正

Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.

给予所有国家的救济人员充分的通行自由

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent également permettre le libre passage des approvisionnements de secours destinés aux civils.

它们还允许打算提供给平民的基本救济物品自由通行

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est nécessaire que la liberté de circulation et de passage des Palestiniens soit améliorée.

此外,放宽勒斯坦人的通行进出自由

评价该例句:好评差评指正

Israël doit garantir une liberté totale de circulation et d'accès, ce qu'il a d'ailleurs accepté de faire.

以色列遵守承诺,保证难民能够完全自由通行和出入。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la vie s'améliore à Gaza, la population civile doit se voir accorder la liberté de circulation.

加沙的生活要得到改善,就允许平民自由通行

评价该例句:好评差评指正

La liberté de circulation de la population comme des étrangers présents au Liban doit être restaurée sans délai.

即恢复黎嫩境内的人口和外国人的通行自由

评价该例句:好评差评指正

Plus de 500 postes de contrôle et barrages routiers entravent la liberté de circulation dans le territoire palestinien occupé.

个检查站和路障妨碍了被占领土内的自由通行

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des Nations Unies peut circuler librement dans le pays s'il se conforme aux règles générales de sécurité.

根据基本的安全规则,联合国人员可在该国自由通行

评价该例句:好评差评指正

La liberté de circulation des Palestiniens est également extrêmement réduite et leurs droits les plus fondamentaux ne sont pas respectés.

勒斯坦人的通行自由也受到严重限制,他们最基本的权利遭到蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent se déplacer librement entre leurs villes et sont souvent victimes de l'arbitraire aux points de contrôle israéliens.

他们不能在城镇之间自由通行,而且常常成为以色列检查站任意行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ne note aucune amélioration générale importante et la liberté de circulation du personnel de l'UNRWA est demeurée imprévisible.

不过,总体情况并没有实质性改善,近东救济工程处工作人员的通行自由仍然不可预测。

评价该例句:好评差评指正

1 Les parties conviennent de ces couloirs et s'assurent qu'un parti désigné peut s'y déplacer librement et en toute sûreté.

1 各方商定出安全通道,并确保指定的方可以在其中自由、安全地通行

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tchadien a rempli d'une façon exemplaire ses engagements en ce qui concerne notre liberté de circulation sur le territoire national.

乍得政府充分履行了其对确保我们在其国土上自由通行的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La résolution souligne l'importance d'assurer le libre passage de l'aide au peuple palestinien et la libre circulation des personnes et des biens.

决议草案强调确保对勒斯坦人民的援助的自由通行以及人员和货物的自由流动。

评价该例句:好评差评指正

L'accord aura aussi des conséquences pratiques positives pour les Palestiniens, car il leur permettra de voyager librement et de développer le commerce transfrontalier.

该协定还将对勒斯坦人产生积极的实际影响,因为它将使他们能够自由通行,并将会开放跨界贸易。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, s'agissant de la liberté de navigation et du droit de transit, nous rappelons que les principes de la Convention restent en vigueur.

最后,关于航行自由和过境通行权利问题,我们愿再次强调《公约》的各项原则的效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底 Vingt mille lieues sous les mers

Je me précipitai vers la plate-forme. Oui ! La mer libre.

我飞跑到台上去。是通行海。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端