法语助手
  • 关闭

à la hauteur de

添加到生词本

loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


bekinkinite, bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


Belemnitidae, Bélemnoïdes, bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸孩子唯一能做事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部帮助,这也是他们所期望,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们努力将是微薄,但符合我们能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们承诺必须达到我们最大需求所要求力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


béliner, bélinogramme, bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

希望它其在创造历史高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸孩子唯一能情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它须拿出相应决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,访问团达到了预期目

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他将继续得到外部帮助,这也是他所期望满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

努力将是微薄,但符合自己能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他正在掌握自己命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

承诺达到最大需求所要求力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

相信,本组织将能够担负起这一崇高任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

所有人都须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


belle-famille, belle-fille, Bellefonds, Bellegarde, belle-maman, bellement, belle-mère, belle-petite-fille, Bellerochea, belles,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡信新闻部能这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

信,本组织将能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的是微薄的,但符合我们自己的能

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信家都不辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸孩子唯一能做事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

相信闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部帮助,这也是他们所期望,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们努力将是微薄,但符合我们自己能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们承诺必须达到我们最大需求所要求力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,