法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 处以磔刑, 处以
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


adragante, adragantine, adrem, adrénalectomie, adrénaline, adrénalinémie, adrénaliogène, adrénalisme, adrénalite, adrénalone,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


Adrenosem, adrénosine, adrénostérone, adrénothérapie, adrénotoxine, adrénotrope, adrénotrophine, adrénotrophique, adrénotropique, adrénotropisme,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


Adrian, Adrianol, Adrien, Adrienne, adroit, adroitement, adsorbabilité, adsorbable, adsorbant, adsorbante,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处, 处四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,;plier叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


aedes, aédès, aegagropile, aegél, aégligé, Aeglopsis, ægosome, aegosome, aégyrine, aélotropie,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner,谋;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

式多半特别可怕,受人死前常受激烈殴打,死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤的城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

天,全球化的要求和满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧和伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


aérium, aérivore, aéro, aérobalistique, aérobase, aérobic, aérobie, aérobiologie, aérobioscope, aérobiose,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马
2. []使无所适从, 使左右

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求足多数人在就业、住房、保健教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量摧毁伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


aérocolie, aérocolloïde, aérocondenseur, aéroconditionnement, aéroconvecteur, aérocourrier, aérocrète, aérocystographie, aérocystoscope, aérodensimètre,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,