Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两年付清。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两年付清。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步现核裁军是应该采取的现
的和务
的方法。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同,在头
年运作期
采取分阶段落
的办法将很有帮助。
Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».
委员会认为,这一计划并不构成“分阶段”部署。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为合工作队,相互错开。
On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.
提供给咨询委员会的关于分阶段部署的新拟议表列于附件一。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四名被告人的政府案的审判到目前为止进行了165天。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将在下一两年期展开。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
我们必须计划用一段来逐渐缩小部队的规模。
Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.
上述有些优先事项是近期目标,有些可在较长期内加以争取。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段施。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在年
期里分阶段进行这些评价。
Il note à ce sujet que les conversions seront en tout état de cause échelonnées.
委员会在这方面注意到,无论如何,改划必然是一逐步进行的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两年付清。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步现核裁军是应该采取的现
的和务
的方法。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三年运作期间采取分阶段落的办法将很有帮助。
Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».
委员会认为,这一计划并不构成“分阶段”部署。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快部署人员试验名册分为三个综合工作队,相
。
On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.
提供给咨询委员会的关于分阶段部署的新拟议时间表列于附件一。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四名被告人的政府案的审判到目前为止进行了165天。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将在下一个两年期展。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交制。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
我们必须计划用一段时间来逐渐缩小部队的规模。
Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.
上述有些优先事项是近期目标,有些可在较长期内以争取。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段施。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三年时期里分阶段进行这些评价。
Il note à ce sujet que les conversions seront en tout état de cause échelonnées.
委员会在这方面注意到,无论如何,改划必然是一个逐步进行的过程。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意期付款,两年付清。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步现核裁军是应该采取
现
和务
方法。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三年运作期间采取段落
办法将很有帮助。
Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».
委员会认为,这一计划并不构“
段”部署。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册为三个综合工作队,相互错开。
On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.
提供给咨询委员会关于
段部署
新拟议时间表列于附件一。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四名被告人政府案
审判到目前为止进行了165天。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作将在下一个两年期展开。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划将采交错制。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
我们必须计划用一段时间来逐渐缩小部队规模。
Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.
上述有些优先事项是近期目标,有些可在较期内
以争取。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种段缩编
做法将极大减少最终清理结束
段
工作。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队部署将
段进行。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转,将逐步
段
施。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一段缩编将把最后清理结束
段减至最少时间。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样几笔支付。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对期付款办法持积极态度。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三年时期里段进行这些评价。
Il note à ce sujet que les conversions seront en tout état de cause échelonnées.
委员会在这方面注意到,无论如何,改划必然是一个逐步进行过程。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
们愿意分期付款,两年付清。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步现核裁军是应该采取的现
的和务
的方法。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三年运作期间采取分阶段落的办法
有帮助。
Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».
委员会认为,这一计划并不构成“分阶段”部署。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.
提供给咨询委员会的关于分阶段部署的新拟议时间表列于附件一。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四名被告人的政府案的审判到目前为止进行了165天。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作在下一个两年期展开。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划采交错制。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
们必须计划用一段时间来逐渐缩小部队的规模。
Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.
上述有些优先事项是近期目标,有些可在较长期内加以争取。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法极大减少最终清理结束阶段的工作。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署分阶段进行。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,逐步分阶段
施。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编把最后清理结束阶段减至最少时间。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款象以前一样分几笔支付。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
在三年时期里分阶段进行这些评价。
Il note à ce sujet que les conversions seront en tout état de cause échelonnées.
委员会在这方面注意到,无论如何,改划必然是一个逐步进行的过程。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两年付清。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步现核裁军是应该采取
现
和务
方法。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三年运作期间采取分阶落
办法将很有帮助。
Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».
委员会认为,这一计划并不构成“分阶”
。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.
提供给咨询委员会关于分阶
新拟议时间表列于附件一。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四名被告人政府案
审判到目前为止进行了165天。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作将在下一个两年期展开。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划将采交错制。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
我们必须计划用一时间来逐渐缩小
队
规模。
Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.
上述有些优先事项是近期目标,有些可在较期内加以争取。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶缩编
做法将极大减少最终清理结束阶
工作。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团队
将分阶
进行。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转,将逐步分阶
施。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶缩编将把最后清理结束阶
减至最少时间。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三年时期里分阶进行这些评价。
Il note à ce sujet que les conversions seront en tout état de cause échelonnées.
委员会在这方面注意到,无论如何,改划必然是一个逐步进行过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意期付款,两年付清。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步现核裁军是应该采取
现
和务
方法。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三年运作期间采取阶段落
办法将很有帮助。
Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».
委员会认为,这一计划并不构成“阶段”部署。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验为三个综合工作队,相互错开。
On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.
提供给咨询委员会关于
阶段部署
新拟议时间表列于附件一。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四被告人
政府案
审判到目前为止进行了165天。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作将在下一个两年期展开。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划将采交错制。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
我们必须计划用一段时间来逐渐缩小部队规模。
Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.
上述有些优先事项是近期目标,有些可在较长期内加以争取。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种阶段缩编
做法将极大减少最终清理结束阶段
工作。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队部署将
阶段进行。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转,将逐步
阶段
施。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样几笔支付。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里集团也对
期付款办法持积极态度。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三年时期里阶段进行这些评价。
Il note à ce sujet que les conversions seront en tout état de cause échelonnées.
委员会在这方面注意到,无论如何,改划必然是一个逐步进行过程。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两年付清。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步军是应该采取的
的和务
的方法。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同,
三年运作期间采取分阶段落
的办法将很有帮助。
Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».
委员会认为,这一计划并不构成“分阶段”部署。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.
提供给咨询委员会的关于分阶段部署的新拟议间表列于附件一。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四名被告人的政府案的审判到目前为止进行了165天。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将下一个两年期展开。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
我们必须计划用一段间来逐渐缩小部队的规模。
Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.
上述有些优先事项是近期目标,有些可较长期内加以争取。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段施。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少间。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将三年
期里分阶段进行这些评价。
Il note à ce sujet que les conversions seront en tout état de cause échelonnées.
委员会这方面注意到,无论如何,改划必然是一个逐步进行的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两年付清。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步现核裁军是应该采取
现
和务
方法。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三年运作期间采取分阶段落办法将很有帮助。
Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».
委员会认为,这一计划并不构成“分阶段”部署。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.
提供给咨询委员会分阶段部署
新拟议时间表列
附件一。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四名被告人政府案
审判到目前为止
行了165天。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作将在下一个两年期
开。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划将采交错制。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
我们必须计划用一段时间来逐渐缩小部队规模。
Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.
上述有些优先事项是近期目标,有些可在较长期内加以争取。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编做法将极大减少最终清理结束阶段
工作。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队部署将分阶段
行。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转,将逐步分阶段
施。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开这个削减
程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三年时期里分阶段行这些评价。
Il note à ce sujet que les conversions seront en tout état de cause échelonnées.
委员会在这方面注意到,无论如何,改划必然是一个逐步行
过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两年付清。
Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.
因此,逐步现核裁军是应该采取的现
的和务
的方法。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三年运作期间采取分阶段落的办法将很有
助。
Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».
委员会认为,这一计划并不构成“分阶段”部署。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.
提供给咨询委员会的关于分阶段部署的新拟议时间表列于附件一。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四名被告人的政府案的审判到目前为止进行了165天。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司的外迁工作将在下一个两年期展开。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交错制。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
我们必须计划用一段时间来逐渐缩小部队的规模。
Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.
上述有些优先事项是近期目标,有些可在较长期内加以争取。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段施。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
这笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.
将在三年时期里分阶段进行这些评价。
Il note à ce sujet que les conversions seront en tout état de cause échelonnées.
委员会在这方面注意到,无论如何,改划必然是一个逐步进行的过程。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。