Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛
明。
,
亮,
耀:
亮大地。
耀着我们前进。
(某人)
路:
某人
路
了,

我解释一下吗?
在这个题目上启发我们一下。
]
…作侦察:
作侦察
钱, 付款; 下赌注
亮, 
耀:

亮了。
明:
明。
某人讲关键的东西
亮Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛
明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微
亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突

亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯
亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突
一盏大灯把周围
得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月
亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来
亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们
路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是
,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可
亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽
身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆
亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普
在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
的一个微笑,就足以
亮我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确
够
明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
彩, 使发出
:
焕发。 
:

]给…作侦察:
作侦察
, 发亮:
不明亮。
照明。
彩, 显出
:
了这些话, 他的脸上露出了喜色。 Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏
照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大
把周围照得一片亮
,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台
用来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束
为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏
就可照亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
了这些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发
在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮
。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 照耀:
大地。
出光辉:
。
里给某人照路
了,
能给我解释一下吗?
, 启示, 开
:
在这个题目上启
我们一下。
。
]给…作侦察:
作侦察
色彩
都在打闪。
光, 
:
里, 猫的眼睛
。
。
, 被照耀:
了。
, 受到教育
+er动词后缀
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照
了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照
了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照
着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片
光,我这才
现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照
了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照
。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
里,猫的眼睛
。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是
,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照
房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪
,回忆照
了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要
光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
的一个微笑,就足以照
我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的
点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
主义、列宁主义、毛泽

照耀着我们前进。 
的注解
出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌
]给…作侦察:
作侦察
作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
…照明:
煤油灯照明。
西
蜡烛照亮
词Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们
蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯
来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意
交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
亮,
耀:
亮大地。
耀着我们前进。
路:
路
]给…作侦察:
作侦察
亮, 被
耀:
亮了。
明:
明。
亮Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛
明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微
亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被
亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯
亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围
得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月
亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来
亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们
路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可
亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆
亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普
在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以
亮我
命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够
明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

前进。
出光辉:
。
跟不上你了,你能给
解释一下吗?
, 启示, 开导:

一下。 
有所启
。
]给…作侦察:
作侦察
电, 
:
夜都在
。
光,
亮:
亮。
, 受到教育Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,
用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,
这才
现,他已经把
落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他
照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛
亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸
亮,回忆照亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要
光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮
生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
指正。
, 
,
耀:
大地。
耀着我们前进。
路:
路
,
能给我解释一下吗?
问题。
在这个题目上启发我们一下。
]给…作侦察:
作侦察
色彩
:
。
。 
, 被
耀:

。
明:
明。
这些话, 他的脸上露出
喜色。
。 

+er动词后缀
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛
明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微

房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被

。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯
着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围
得一片
光,我这才发现,他已经把我落出
一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月

半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来
。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们
路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发
。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是
,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可
房间
。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听
这些话,他的脸上露出
喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪
,回忆

这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普
在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
的一个微笑,就足以
我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够
明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的
点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

有光彩,
发出光辉:
他容光焕发。
]阐明 , 说明, 解释:
,你能给我解释一下吗?
问题。
]启发, 启示, 开导:
]给…作侦察:
作侦察
。
这些话, 他的脸上露出
喜色。
明白, 变
清楚:
。
]
到启发, 受到教育Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮
房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮
。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照
一片亮光,我这才发现,他已经把我落出
一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮
半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间
。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听
这些话,他的脸上露出
喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮
这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面
局面有所改观将需要各方的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
亮,
耀:
亮大地。
耀着
们前进。
容光焕发。
路:
路
, 说
, 解释:

上你了,你能给
解释一下吗?
了问题。
作者思想的注解
们一下。
们有所启发。
]给…作侦察:
作侦察
亮色彩
亮。
亮, 被
耀:
亮了。 
:
用煤油灯
。
的脸上露出了喜色。
白, 变得清楚:
白了。
亮
亮+er动词后缀
亮Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,
们用蜡烛
。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微
亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被
亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯
亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围
得一片亮光,
这才发现,
已经把
落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月
亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来
亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为
们
路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可
亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,
的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆
亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普
在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
们总有定义的传统,是或
是,昏晕或
白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以
亮
生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够
前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐
存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。