Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家
女童子军代表

了小组。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家
女童子军代表

了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好
关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努
完全遵守战略目标L.8
动284 b,方法是促进女孩在社会中
平等地位和
与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育联系起来,动员男、女童子军宣传个人卫生知识并促进社区
厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致
于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒
机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者
生活品

动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还
强了与女童子军国际联合会
伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴
日益
剧
国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要
相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会和世界童子军运动组织
网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大
全球性青年运动组成
青年首席执
干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年人
与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推动各地
女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位
世界女童子军协会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女
为在冲突和战争局势中是有系统
、极端
和普遍
。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费
牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并
与了卫生部举办
口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年组织、世界童子军运动组织和世界女童子军协会密切合作,动员儿童和青年采取
动,让世界听到他们对气候变化问题
意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者
妇女和女童
需要,也需要确保妇女
与冲突
预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平
重建工作(妇女作为变革
推动者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家
女童子
代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子
协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子
协会、世界穆斯林大会、世界童子
运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子
和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为

关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子
运动组织(2,800万名会员)和世界女童子
(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童
协会一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中
平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育联系起来,动员男、女童子

个人卫生知识并促进社区
厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子
们还致
于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童
协会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒
机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者
生活品质
行动和
。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子
国际联合会
伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴
日益加剧
国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要
相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子
协会和世界童子
运动组织
网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大
全球性青年运动组成
青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年人
参与,并与世界女童子
协会拟订了谅解书,推动各地
女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位
世界女童子
协会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女
行为在冲突和战争局势中是有系统
、极端
和普遍
。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子
围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费
牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办
口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年组织、世界童子
运动组织和世界女童子
协会密切合作,动员儿童和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题
意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童子
协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者
妇女和女童
需要,也需要确保妇女参与冲突
预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平
重建工作(妇女作为变革
推动者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.


家的女童子军代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会
际协会、世界和平
际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由
际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同
人卫生教育联系起来,动员男、女童子军宣传
人卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致
于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各
政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可

闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子军
际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴
日益加剧的
家为难民和
内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合
人类住区规划署(人居署)、联合
儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会和世界童子军运动组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七
最大的全球性青年运动组成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年人的参与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推动各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界女童子军协会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女的行为在冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、
人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合
实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及
际青年组织、世界童子军运动组织和世界女童子军协会密切合作,动员儿童和青年采
行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推动者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在
,
口基金与
男女童子军和
青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个
卫生教育联系起来,动员男、女童子军宣传个
卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致
于散发
子、

药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国
类住区规划署(
居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会和世界童子军运动组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大的全球性青年运动组成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年
的参与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推动各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界女童子军协会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女的行为在冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个
卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接
疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年组织、世界童子军运动组织和世界女童子军协会密切合作,动员儿童和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这
方式影响到妇女和女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推动者),必须在两者之间达成一
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的
童子军代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界
童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
业
福利互助会国际协会、世界
平国际
联合会、世界
童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男
童子军
蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)
世界
童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
童军协会一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进
在社会中的平等地位
参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育联系起来,动员男、
童子军宣传个人卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
童子军们还致
于散发种子、播种草药
帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间
安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
童军协会鼓励各国政府支持那些使



减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行动
宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿
出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与
童子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年

平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民
国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界
童子军协会
世界童子军运动组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大的全球性青年运动组成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童
青年人的参与,并与世界
童子军协会拟订了谅解书,推动各地的
童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界
童子军协会承认战争
冲突极大地影响了


童,暴
侵害
的行为在冲突
战争局势中是有系统的、极端的
普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾
童子军围绕营养问题(体重、喂养
发育监测)、个人卫生、保健
计划生育举办了培训班;提供免费的牙科
医疗服务、除虫
接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年组织、世界童子军运动组织
世界
童子军协会密切合作,动员儿童
青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突
战争以这种方式影响到


童,世界
童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间
冲突后受害者的


童的需要,也需要确保
参与冲突的预防
解决、
平谈判、
解以及旨在建设可持续
平的重建工作(
作为变革的推动者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在

议上,非政府组织
议(代表世界女童子军协
)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助
国际协
、世界和平国际妇女联合
、世界女童子军协
、世界穆斯林大
、世界童子军运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合
等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名
员)和世界女童子军(1,200万名
员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协
一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社
中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生
个人卫生教育联系起来,动员男、女童子军宣传个人卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致
于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协
鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少
艾滋病毒的机
以及改善那些已经是艾滋病毒

的生活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协
还加强了与女童子军国际联合
的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金
(儿童基金
)、世界女童子军协
和世界童子军运动组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金
与七个最大的全球性青年运动组成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年人的参与,并与世界女童子军协
拟订了谅解书,推动各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事
咨商地位的世界女童子军协
承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女的行为在冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金
以及国际青年组织、世界童子军运动组织和世界女童子军协
密切合作,动员儿童和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童子军协
强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害
的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推动
),必须在两
之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每
国家的女童子军代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在
次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,
口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组
,
员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生

卫生教育联系起来,动员男、女童子军宣传
卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致
于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国
类住区规划署(
居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会和世界童子军运动组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七
最大的全球性青年运动组
的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年
的参与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推动各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界女童子军协会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女的行为在冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、
卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年组织、世界童子军运动组织和世界女童子军协会密切合作,动员儿童和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推动者),必须在两者之间达
一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每
国家的女童子军代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女联合会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,
口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少年联合会等青少年组织保持着

好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同
卫生教育联系起来,动员男、女童子军宣

卫生知识并促进社区的厕所修建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致
于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水厕所或出粪式厕所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣
。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家
难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、联合国
类住区规划署(
居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会和世界童子军运动组织的网络联系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七
最大的全球性青年运动组成的青年首席执行干事联盟拟订了谅解书,用于联合推动儿童和青年
的参与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推动各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界女童子军协会承认战争和冲突
大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女的行
在冲突和战争局势中是有系统的、
端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、
卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与联合国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青年组织、世界童子军运动组织和世界女童子军协会密切合作,动员儿童和青年采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作
武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作
变革的推动者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
在同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界和平国际妇女
会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
在蒙古,人口基金与蒙古男女童子军和蒙古青少

会等青少
组织保持着极为良好的关系。
Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
该网络由国际群众性组织组成,其成员包括世界童子军运动组织(2,800万名会员)和世界女童子军(1,200万名会员)。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努
完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩在社会中的平等地位和参与。
On a associé l'amélioration de l'assainissement dans les écoles à l'éducation en matière d'hygiène, et l'on a fait appel aux éclaireurs et aux éclaireuses pour faire passer des messages sur l'hygiène et promouvoir la construction de latrines dans les collectivités.
提高学校卫生同个人卫生教育
系起来,动员男、女童子军宣传个人卫生知识并促进社区的
所
建工作。
Les éclaireuses ont également contribué à la dissémination des graines, la plantation d'herbes aromatiques et elles ont aidé les communautés à la construction de latrines à garde d'eau, de fosses d'humus, de cabinets d'aisance et de systèmes d'approvisionnement en eau salubre.
女童子军们还致
于散发种子、播种草药和帮助社区建造防水
所或出粪式
所、卫生间和安全饮水系统。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses encourage les gouvernements à appuyer les mesures et les activités de mobilisation visant à protéger les femmes et les filles contre le VIH et à améliorer la qualité de vie de ceux qui vivent déjà avec le VIH.
女童军协会鼓励各国政府支持那些使妇女和女孩减少感染艾滋病毒的机会以及改善那些已经是艾滋病毒感染者的生活品质的行动和宣传。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave.
最后,该协会还加强了与女童子军国际
会的伙伴关系,以建立青
妇女和平大使网络,她们将在暴
日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿童提供服务。
De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.
此外,环境规划署还将这些网络与重要的相关伙伴组织,如教科文组织、
国人类住区规划署(人居署)、
国儿童基金会(儿童基金会)、世界女童子军协会和世界童子军运动组织的网络
系起来。
Il a également été convenu de promouvoir la participation des enfants et des jeunes avec l'Alliance of Youth Chief Executive Officers, qui regroupe les sept plus importants mouvements de la jeunesse dans le monde, et de promouvoir la participation des filles à des projets locaux avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses.
儿童基金会与七个最大的全球性青
运动组成的青
首席执行干事
盟拟订了谅解书,用于
推动儿童和青
人的参与,并与世界女童子军协会拟订了谅解书,推动各地的女童项目。
L'Association mondiale des guides et des éclaireuses, organisation dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, constate que la guerre et les conflits affectent les femmes et les filles de façon disproportionnée et que la violence à l'égard des femmes est systématique, extrême et largement répandue dans les situations de conflit et de guerre.
具有经社理事会咨商地位的世界女童子军协会承认战争和冲突极大地影响了妇女和女童,暴
侵害妇女的行为在冲突和战争局势中是有系统的、极端的和普遍的。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医疗服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Le PNUE collaborera avec des entités partenaires des Nations Unies, telles que le secrétariat de la Convention-cadre et l'UNICEF, des organisations internationales de jeunes, telles que l'Organisation mondiale du Mouvement scout et l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, afin de mobiliser les enfants et les jeunes pour qu'ils passent à l'action et fassent entendre leurs voix sur les problèmes relatifs aux changements climatiques.
环境规划署将与
国实体伙伴,如框架公约秘书处、儿童基金会以及国际青
组织、世界童子军运动组织和世界女童子军协会密切
作,动员儿童和青
采取行动,让世界听到他们对气候变化问题的意见。
Compte tenu de la façon dont les conflits et les guerres se répercutent sur les femmes et les filles, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses souligne qu'il faut s'employer de façon équilibrée, d'une part, à répondre aux besoins des femmes et des filles en tant que victimes pendant et après les conflits armés et, d'autre part, à assurer la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits, aux négociations de paix, à la réconciliation et à la reconstruction au service d'une paix durable (c'est-à-dire en faire des agents du changement).
鉴于冲突和战争以这种方式影响到妇女和女童,世界女童子军协会强调,既需要回应作为武装冲突期间和冲突后受害者的妇女和女童的需要,也需要确保妇女参与冲突的预防和解决、和平谈判、和解以及旨在建设可持续和平的重建工作(妇女作为变革的推动者),必须在两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。