Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到解放。
(
成年人的)监护

成年人的监护
了
他的监护s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
词Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到解放。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地解放了。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,
成年人必须表示同意方可自立。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得

结束或宣布
无效而被取消。”
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,
成年人结
,亲权即予解
。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的
成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女
工作的内在价值和经济独立的态度不够解放。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在
和被领养方面
成年人必须遵守
获自立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
成年人一俟结
便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的人和债役劳工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
除(对未成年人的)监护
, 使获得者自由:
全人类才能最后
无产阶级自己。 
, 获得自由, 摆脱束缚:

斗争得到
。 
任自己
除对未成年人的监护
妇女

了
除了对他的监护s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
词
,使获得自由;
;书>
开,拆开;
弃;
;Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民

斗争得到
。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民

了。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予
除。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够
。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不
,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须
承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不
。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和
没有土
的人和债役劳工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
除(对未成年人的)监护
放, 使获
者自由:
放全人类才能最后
放无产阶级自己。 

放, 获
自由, 摆脱束缚:

放。 
除对未成年人的监护
放妇女
放了
除了对他的监护s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
词
放,使获
自由;
开,拆开;
放;Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争

放。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地
放了。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提

国的能力。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取
的成年身份不
因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取
实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予
除。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提
自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够
放。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便自动获
自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和
放没有土地的人和债役劳工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 使获得者自由:
全人类才能最
解
无产阶级自己。 
, 获得自由, 摆脱束缚:
。 
任自己
妇女
了s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
词
,使获得自由;
;书>
,
;
弃;
;
,移
;Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到解
。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地解
了。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解
。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和解
没有土地的人和债役劳工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
词
,
有;Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到解放。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地解放了。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一
域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被
养方面未成年人必须遵守未获自立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的人和债役劳工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

(对未成年人的)监护
放, 使获得者自由:
放全人类才能最后
放无产阶级自己。 
放, 获得自由, 摆脱
缚:
放。 
对未成年人的监护
放妇女
放了
了对他的监护s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
词
放,使获得自由;
开,拆开;
放;Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到
放。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地
放了。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚

或宣布婚
无效而被取消。”
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人
婚,亲权即予
。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够
放。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚
和被领养方面未成年人必须遵守未获自立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟
婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和
放没有土地的人和债役劳工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
除(对未成年人的)监护
放, 使获得者自由:
放全人类才能最后
放无产阶级自己。 
放, 获得自由, 摆脱束缚:
放。 
除对未成年人的监护
放妇女
放了
除了对他的监护s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,

词
放,使获得自由;
开,拆开;
放;Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到
放。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地
放了。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予
除。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够
放。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和
放没有土地的人和债役劳工。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


:
己。 
, 摆脱束缚:
己

s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
词
;Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得到解放。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地解放了。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必须表示同意方可
立。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强
权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取得实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予
政治权力。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙
权力移徙政策。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全
立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必须提高
身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村
对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获
立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必须赋予
权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予
政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便
动获得
立权利,或
其父母可让其在法定年龄
立。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的人和债役劳工。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

者
由:
己。 
到解放, 

由, 摆脱束缚:
到解放。 
己s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
词

由;Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争
到解放。
Les anciennes colonies se sont émancipées.
旧殖民地解放了。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情况下,未成年人必
表示同意方可
立。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财政援助,必

提高接受国的能力。
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
这样取
的成年身份不
因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
为了取
实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁的问题。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
与成年人相同,已完全
立的未成年人也可从事民法规定的一切行为。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
归化为公民
符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。
L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必
提高
身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不过,在婚姻和被领养方面未成年人必
遵守未
立权的人所应遵循的规则。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必
赋予妇女权力,必
建立问责制,必
将承诺转化为行动。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.
未成年人一俟结婚便
动

立权利,或者其父母可让其在法定年龄
立。
Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.
如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.
正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的人和债役劳工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。