法语助手
  • 关闭
动词变位提示:épanoui可能是动词épanouir变位形式

épanoui, e
a.
1. 开放, 盛开 [指花朵]
une rose épanouie盛开

2. 快乐, 喜悦, 喜气洋洋
visage épanoui 喜气洋洋

3. 充分发展, 发育良好
corps épanoui 充分发育身体 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
hilare,  jovial,  joyeux,  radieux,  rayonnant,  riant,  rieur,  s'ouvrir,  être ravi,  être réjoui,  équilibré,  plantureux,  plein,  réjoui,  sain,  florissant,  éclatant
反义词:
captif,  mélancolique,  se renfrogner,  se replier,  sombre,  chagrin,  douloureux,  flétri,  ratatiné,  renfrogné
联想词
heureux幸福,快乐;détendu轻松;serein晴朗,明朗;mûr;épanouissement开花;cultivé被耕种;rayonnant辐射,放射,发射;confiant信任,信赖,有信心;gai快活,活泼,高兴;éduqué博学;harmonieux匀称,协调;

Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.

否则,他(面对你时)不可能有一张舒展、开心

À cette nouvelle, il s'est épanoui.

他一听到这消息, 就变得喜笑颜开

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺童年绝不可能形成正常和健个性。

Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.

巴格达博物馆考古收藏是相继在美索不达米亚平原繁荣发展不同文明见证。

Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.

自那以来,他们一直在伊斯坦布尔过着幸福生活,并为土耳其文化多样性作出贡献。

Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.

事先知道一个人在遗传方面健康状况并不能确定一个人是否能过上优质生活。

En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.

此外,认为活跃、繁荣民间社会可对政治进程提供至关重要支持。

Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.

现在,多项有助于赋予妇女权力创新构想都体现了这个传统果实

En conséquence, j'aimerais souligner que les relations entre l'Indonésie et le Timor oriental se sont épanouies à tous les niveaux.

因此,调指出,印度尼西亚与东帝汶之间各个级别关系确实得到极大发展。

La campagne de l'Union des femmes, sur le thème « Construire des familles prospères, équitables, modernes et épanouies », a rencontré un grand succès.

妇联发起了“建设富裕、平等、进步幸福家庭”运动,受到广泛欢迎。

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。

Cela suppose des conditions qui permettront à tous nos enfants de s'épanouie dans la dignité.

这就是使所有儿童能充分享受尊严生活条件。

Les enfants kanaks ne se sont pas épanouis dans le système scolaire et universitaire français et leur taux de réussite dans l'enseignement professionnel est très bas.

卡纳克儿童在法国学校教育和大学体制中没能茁壮成长,获得专业资格比例很低。

Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un cœur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.

但是,每次和她见过面、聊完天,回来时总是心情轻松、嘴角带着一抹微笑、脸上表情舒展

L'accès à l'éducation et à des services de santé de base sont des éléments fondamentaux pour permettre aux enfants de vivre des vies bien remplies et épanouies.

获得教育和基本保健服务是使儿童充分享受有意义人生重要基本因素。

Elles dispensent donc des clés pour éviter des effets néfastes pour le développement de l'enfant en général et pour permettre le développement d'une sexualité épanouie et libre.

这两部动画成功地避免了孩子成长不利因素,促进了孩子自由良好性发育。

Des personnes qui entrent aujourd'hui dans les organismes du système souhaitent travailler dans un milieu professionnel stimulant, et améliorer leurs compétences tout en ayant une vie personnelle épanouie.

今天,人们之所以加入各组织也是为了追求一种富有挑战工作环境,作为对他们个人及职业发展一种投资。

Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est « épanoui ».

如果一瓶酒达到了它最佳状态,也就是说酒体开展到最佳时间(葡萄酒随着时间变化):们说它像花朵一样‘盛放’了。

L'amélioration de la santé procréative permet aux femmes d'être plus épanouies et les mères en meilleure santé ont des enfants mieux portants.

改善生殖健康能够提升妇女生活品质,母亲健康了,婴儿才会更健康。

Des moyens de contraception sûrs et efficaces rendent possible non seulement une maternité responsable, mais aussi une vie sexuelle satisfaisante et épanouie, libérée de la peur d'une grossesse non désirée.

有效避孕方法不仅能够更加负责任地生儿育女,而且能够允许令人满意和快乐性生活,同时会减少对意外怀孕伤心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 épanoui 的法语例句

用户正在搜索


astérides, astérie, astérion, astérisme, astérisque, astérium, astéroïde, astéroïte, astérolite, asthénie,

相似单词


épandeur, épandeuse, épandre, épanneler, épanner, épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar,
动词变位提示:épanoui可能是动词épanouir变位形式

épanoui, e
a.
1. 开放, 盛开 [指花朵]
une rose épanouie盛开玫瑰花

2. 快乐, 喜悦, 喜气洋洋
visage épanoui 喜气洋洋

3. 充分发展, 发育良好
corps épanoui 充分发育身体 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
hilare,  jovial,  joyeux,  radieux,  rayonnant,  riant,  rieur,  s'ouvrir,  être ravi,  être réjoui,  équilibré,  plantureux,  plein,  réjoui,  sain,  florissant,  éclatant
反义词:
captif,  mélancolique,  se renfrogner,  se replier,  sombre,  chagrin,  douloureux,  flétri,  ratatiné,  renfrogné
联想词
heureux幸福,快乐;détendu轻松;serein晴朗,明朗;mûr;épanouissement开花;cultivé被耕种;rayonnant辐射,放射,发射;confiant信任,信赖,有信心;gai,高兴;éduqué博学;harmonieux匀称,协调;

Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.

否则,他(面对你时)不可能有一张舒展、开心

À cette nouvelle, il s'est épanoui.

他一听到这消息, 就变得喜笑颜开

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺童年绝不可能形成正常和健

Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.

巴格达博物馆考古收藏是相继在美索不达米亚平原繁荣发展不同文明见证。

Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.

自那以来,他们一直在伊斯坦布尔过着幸福,并为土耳其文化作出贡献。

Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.

事先知道一个人在遗传方面健康状况并不能确定一个人是否能过上优质生

En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.

此外,我认为跃、繁荣民间社会可对政治进程提供至关重要支持。

Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.

现在,项有助于赋予妇女权力创新构想都体现了这个传统果实

En conséquence, j'aimerais souligner que les relations entre l'Indonésie et le Timor oriental se sont épanouies à tous les niveaux.

因此,我谨强调指出,印度尼西亚与东帝汶之间各个级别关系确实得到极大发展。

La campagne de l'Union des femmes, sur le thème « Construire des familles prospères, équitables, modernes et épanouies », a rencontré un grand succès.

妇联发起了“建设富裕、平等、进步幸福家庭”运动,受到广泛欢迎。

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。

Cela suppose des conditions qui permettront à tous nos enfants de s'épanouie dans la dignité.

这就是使我们所有儿童能充分享受尊严生条件。

Les enfants kanaks ne se sont pas épanouis dans le système scolaire et universitaire français et leur taux de réussite dans l'enseignement professionnel est très bas.

卡纳克儿童在法国学校教育和大学体制中没能茁壮成长,获得专业资格比例很低。

Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un cœur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.

但是,每次和她见过面、聊完天,我回来时总是心情轻松、嘴角带着一抹微笑、脸上表情舒展

L'accès à l'éducation et à des services de santé de base sont des éléments fondamentaux pour permettre aux enfants de vivre des vies bien remplies et épanouies.

获得教育和基本保健服务是使儿童充分享受有意义人生重要基本因素。

Elles dispensent donc des clés pour éviter des effets néfastes pour le développement de l'enfant en général et pour permettre le développement d'une sexualité épanouie et libre.

这两部动画成功地避免了孩子成长不利因素,促进了孩子自由良好发育。

Des personnes qui entrent aujourd'hui dans les organismes du système souhaitent travailler dans un milieu professionnel stimulant, et améliorer leurs compétences tout en ayant une vie personnelle épanouie.

今天,人们之所以加入各组织也是为了追求一种富有挑战工作环境,作为对他们个人及职业发展一种投资。

Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est « épanoui ».

如果一瓶酒达到了它最佳状态,也就是说酒体开展到最佳时间(葡萄酒随着时间变化):我们说它像花朵一盛放’了。

L'amélioration de la santé procréative permet aux femmes d'être plus épanouies et les mères en meilleure santé ont des enfants mieux portants.

改善生殖健康能够提升妇女品质,母亲健康了,婴儿才会更健康。

Des moyens de contraception sûrs et efficaces rendent possible non seulement une maternité responsable, mais aussi une vie sexuelle satisfaisante et épanouie, libérée de la peur d'une grossesse non désirée.

有效避孕方法不仅能够更加负责任地生儿育女,而且能够允许令人满意和快乐,同时会减少对意外怀孕伤心。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanoui 的法语例句

用户正在搜索


astragale, astragalectomie, astragalien, Astragalus, astrakan, astrakhan, astral, astralement, astraphobie, astraphyalite,

相似单词


épandeur, épandeuse, épandre, épanneler, épanner, épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar,
动词变位提示:épanoui可能是动词épanouir变位形式

épanoui, e
a.
1. 开放的, 盛开的 [指花朵]
une rose épanouie盛开的玫瑰花

2. 快乐的, 喜悦的, 喜
visage épanoui 的脸

3. 充分发展的, 发育良好的
corps épanoui 充分发育的身体 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
hilare,  jovial,  joyeux,  radieux,  rayonnant,  riant,  rieur,  s'ouvrir,  être ravi,  être réjoui,  équilibré,  plantureux,  plein,  réjoui,  sain,  florissant,  éclatant
反义词:
captif,  mélancolique,  se renfrogner,  se replier,  sombre,  chagrin,  douloureux,  flétri,  ratatiné,  renfrogné
联想词
heureux幸福的,快乐的;détendu轻松;serein晴朗的,明朗的;mûr熟的;épanouissement开花;cultivé被耕种的;rayonnant辐射的,放射的,发射的;confiant信任的,信赖的,有信心的;gai快活的,活泼的,高兴的;éduqué博学;harmonieux匀称的,协调的;

Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.

否则,他(面对你时)不可能有一张舒展、开心的脸

À cette nouvelle, il s'est épanoui.

他一听到消息, 就变得喜笑颜开

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健的个性。

Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.

巴格达博物馆的考古收藏是相继在美索不达米亚平原繁荣发展的不同文明的见证。

Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.

自那以来,他们一直在伊斯坦布尔过着幸福的生活,并为土耳其的文化多样性作出贡献。

Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.

事先知道一个人在遗传方面的健康状况并不能确定一个人是否能过上优质生活。

En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.

此外,我认为活跃、繁荣的民间社会可对政治进程提供至关重要的支持。

Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.

在,多项有助于赋予妇女权力的创新构想都个传统的果实

En conséquence, j'aimerais souligner que les relations entre l'Indonésie et le Timor oriental se sont épanouies à tous les niveaux.

因此,我谨强调指出,印度尼西亚与东帝汶之间各个级别的关系确实得到极大发展。

La campagne de l'Union des femmes, sur le thème « Construire des familles prospères, équitables, modernes et épanouies », a rencontré un grand succès.

妇联发起“建设富裕、平等、进步的幸福家庭”运动,受到广泛欢迎。

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

幅照片,当位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶的脸庞如同菊花一般绽放欢乐。

Cela suppose des conditions qui permettront à tous nos enfants de s'épanouie dans la dignité.

就是使我们的所有儿童能充分享受尊严生活的条件。

Les enfants kanaks ne se sont pas épanouis dans le système scolaire et universitaire français et leur taux de réussite dans l'enseignement professionnel est très bas.

卡纳克儿童在法国学校教育和大学体制中没能茁壮成长,获得专业资格的比例很低。

Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un cœur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.

但是,每次和她见过面、聊完天,我回来时总是心情轻松、嘴角带着一抹微笑、脸上表情舒展

L'accès à l'éducation et à des services de santé de base sont des éléments fondamentaux pour permettre aux enfants de vivre des vies bien remplies et épanouies.

获得教育和基本保健服务是使儿童充分享受有意义人生的重要基本因素。

Elles dispensent donc des clés pour éviter des effets néfastes pour le développement de l'enfant en général et pour permettre le développement d'une sexualité épanouie et libre.

两部动画成功地避免孩子成长的不利因素,促进孩子的自由良好的性发育。

Des personnes qui entrent aujourd'hui dans les organismes du système souhaitent travailler dans un milieu professionnel stimulant, et améliorer leurs compétences tout en ayant une vie personnelle épanouie.

今天,人们之所以加入各组织也是为追求一种富有挑战的工作环境,作为对他们个人及职业发展的一种投资。

Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est « épanoui ».

如果一瓶酒达到它的最佳状态,也就是说酒体开展到最佳的时间(葡萄酒随着时间变化):我们说它像花朵一样‘盛放

L'amélioration de la santé procréative permet aux femmes d'être plus épanouies et les mères en meilleure santé ont des enfants mieux portants.

改善生殖健康能够提升妇女的生活品质,母亲健康,婴儿才会更健康。

Des moyens de contraception sûrs et efficaces rendent possible non seulement une maternité responsable, mais aussi une vie sexuelle satisfaisante et épanouie, libérée de la peur d'une grossesse non désirée.

有效的避孕方法不仅能够更加负责任地生儿育女,而且能够允许令人满意和快乐的性生活,同时会减少对意外怀孕的伤心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanoui 的法语例句

用户正在搜索


astroblasto, astroblastome, astroblème, astrocaméra, astrocaryum, astrochimie, astrocyte, astrocytome, astrodôme, astrodynamique,

相似单词


épandeur, épandeuse, épandre, épanneler, épanner, épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar,
动词变位提示:épanoui可能是动词épanouir变位形式

épanoui, e
a.
1. 开放, 盛开 [指花朵]
une rose épanouie盛开玫瑰花

2. 快乐, 喜悦, 喜气洋洋
visage épanoui 喜气洋洋

3. 充分发展, 发育良好
corps épanoui 充分发育身体 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
hilare,  jovial,  joyeux,  radieux,  rayonnant,  riant,  rieur,  s'ouvrir,  être ravi,  être réjoui,  équilibré,  plantureux,  plein,  réjoui,  sain,  florissant,  éclatant
反义词:
captif,  mélancolique,  se renfrogner,  se replier,  sombre,  chagrin,  douloureux,  flétri,  ratatiné,  renfrogné
联想词
heureux幸福,快乐;détendu轻松;serein晴朗,明朗;mûr;épanouissement开花;cultivé被耕种;rayonnant辐射,放射,发射;confiant信任,信赖,有信心;gai快活,活;éduqué博学;harmonieux匀称,协调;

Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.

否则,他(面对你时)不可能有一张舒展、开心

À cette nouvelle, il s'est épanoui.

他一听到这消息, 就变得喜笑颜开

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺童年绝不可能形成正常和健个性。

Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.

巴格达博物馆考古收藏是相继在美索不达米亚平原繁荣发展不同见证。

Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.

自那以来,他们一直在伊斯坦布尔过着幸福生活,并为土耳其多样性作出贡献。

Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.

事先知道一个人在遗传方面健康状况并不能确定一个人是否能过上优质生活。

En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.

此外,我认为活跃、繁荣民间社会可对政治进程提供至关重要支持。

Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.

现在,多项有助于赋予妇女权力创新构想都体现了这个传统果实

En conséquence, j'aimerais souligner que les relations entre l'Indonésie et le Timor oriental se sont épanouies à tous les niveaux.

因此,我谨强调指出,印度尼西亚与东帝汶之间各个级别关系确实得到极大发展。

La campagne de l'Union des femmes, sur le thème « Construire des familles prospères, équitables, modernes et épanouies », a rencontré un grand succès.

妇联发起了“建设富裕、平等、进步幸福家庭”运动,受到广泛欢迎。

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。

Cela suppose des conditions qui permettront à tous nos enfants de s'épanouie dans la dignité.

这就是使我们所有儿童能充分享受尊严生活条件。

Les enfants kanaks ne se sont pas épanouis dans le système scolaire et universitaire français et leur taux de réussite dans l'enseignement professionnel est très bas.

卡纳克儿童在法国学校教育和大学体制中没能茁壮成长,获得专业资格比例很低。

Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un cœur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.

但是,每次和她见过面、聊完天,我回来时总是心情轻松、嘴角带着一抹微笑、脸上表情舒展

L'accès à l'éducation et à des services de santé de base sont des éléments fondamentaux pour permettre aux enfants de vivre des vies bien remplies et épanouies.

获得教育和基本保健服务是使儿童充分享受有意义人生重要基本因素。

Elles dispensent donc des clés pour éviter des effets néfastes pour le développement de l'enfant en général et pour permettre le développement d'une sexualité épanouie et libre.

这两部动画成功地避免了孩子成长不利因素,促进了孩子自由良好性发育。

Des personnes qui entrent aujourd'hui dans les organismes du système souhaitent travailler dans un milieu professionnel stimulant, et améliorer leurs compétences tout en ayant une vie personnelle épanouie.

今天,人们之所以加入各组织也是为了追求一种富有挑战工作环境,作为对他们个人及职业发展一种投资。

Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est « épanoui ».

如果一瓶酒达到了它最佳状态,也就是说酒体开展到最佳时间(葡萄酒随着时间变):我们说它像花朵一样‘盛放’了。

L'amélioration de la santé procréative permet aux femmes d'être plus épanouies et les mères en meilleure santé ont des enfants mieux portants.

改善生殖健康能够提升妇女生活品质,母亲健康了,婴儿才会更健康。

Des moyens de contraception sûrs et efficaces rendent possible non seulement une maternité responsable, mais aussi une vie sexuelle satisfaisante et épanouie, libérée de la peur d'une grossesse non désirée.

有效避孕方法不仅能够更加负责任地生儿育女,而且能够允许令人满意和快乐性生活,同时会减少对意外怀孕伤心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanoui 的法语例句

用户正在搜索


astrolite, astrolithologie, astrologie, astrologique, astrologiquement, astrologue, Astrolophus, astromètre, astrométrie, astrométrique,

相似单词


épandeur, épandeuse, épandre, épanneler, épanner, épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar,
动词变位提示:épanoui可能是动词épanouir变位形式

épanoui, e
a.
1. 开放, 盛开 [指花朵]
une rose épanouie盛开玫瑰花

2. 快乐, 喜悦, 喜气洋洋
visage épanoui 喜气洋洋

3. 充分发展, 发育良好
corps épanoui 充分发育身体 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
hilare,  jovial,  joyeux,  radieux,  rayonnant,  riant,  rieur,  s'ouvrir,  être ravi,  être réjoui,  équilibré,  plantureux,  plein,  réjoui,  sain,  florissant,  éclatant
词:
captif,  mélancolique,  se renfrogner,  se replier,  sombre,  chagrin,  douloureux,  flétri,  ratatiné,  renfrogné
联想词
heureux幸福,快乐;détendu轻松;serein晴朗,明朗;mûr;épanouissement开花;cultivé被耕种;rayonnant辐射,放射,发射;confiant信任,信赖,有信心;gai快活,活泼,高兴;éduqué博学;harmonieux匀称,协调;

Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.

否则,他(面对你时)不可能有一张舒展、开心

À cette nouvelle, il s'est épanoui.

他一听到这消息, 就变得喜笑颜开

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺童年绝不可能形成正常和健个性。

Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.

巴格达博物馆考古收藏是相继在美索不达米亚平原繁荣发展不同文明见证。

Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.

自那以来,他们一直在伊斯坦布尔过着幸福生活,并为土耳其文化多样性作出贡献。

Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.

事先知道一个人在遗传方面健康状况并不能确定一个人是否能过上优质生活。

En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.

此外,我认为活跃、繁荣社会可对政治进程提供至关重要支持。

Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.

现在,多项有助于赋予妇女权力创新构想都体现了这个传统果实

En conséquence, j'aimerais souligner que les relations entre l'Indonésie et le Timor oriental se sont épanouies à tous les niveaux.

因此,我谨强调指出,印度尼西亚与东帝汶之各个级别关系确实得到极大发展。

La campagne de l'Union des femmes, sur le thème « Construire des familles prospères, équitables, modernes et épanouies », a rencontré un grand succès.

妇联发起了“建设富裕、平等、进步幸福家庭”运动,受到广泛欢迎。

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。

Cela suppose des conditions qui permettront à tous nos enfants de s'épanouie dans la dignité.

这就是使我们所有儿童能充分享受尊严生活条件。

Les enfants kanaks ne se sont pas épanouis dans le système scolaire et universitaire français et leur taux de réussite dans l'enseignement professionnel est très bas.

卡纳克儿童在法国学校教育和大学体制中没能茁壮成长,获得专业资格比例很低。

Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un cœur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.

但是,每次和她见过面、聊完天,我回来时总是心情轻松、嘴角带着一抹微笑、脸上表情舒展

L'accès à l'éducation et à des services de santé de base sont des éléments fondamentaux pour permettre aux enfants de vivre des vies bien remplies et épanouies.

获得教育和基本保健服务是使儿童充分享受有意人生重要基本因素。

Elles dispensent donc des clés pour éviter des effets néfastes pour le développement de l'enfant en général et pour permettre le développement d'une sexualité épanouie et libre.

这两部动画成功地避免了孩子成长不利因素,促进了孩子自由良好性发育。

Des personnes qui entrent aujourd'hui dans les organismes du système souhaitent travailler dans un milieu professionnel stimulant, et améliorer leurs compétences tout en ayant une vie personnelle épanouie.

今天,人们之所以加入各组织也是为了追求一种富有挑战工作环境,作为对他们个人及职业发展一种投资。

Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est « épanoui ».

如果一瓶酒达到了它最佳状态,也就是说酒体开展到最佳(葡萄酒随着时变化):我们说它像花朵一样‘盛放’了。

L'amélioration de la santé procréative permet aux femmes d'être plus épanouies et les mères en meilleure santé ont des enfants mieux portants.

改善生殖健康能够提升妇女生活品质,母亲健康了,婴儿才会更健康。

Des moyens de contraception sûrs et efficaces rendent possible non seulement une maternité responsable, mais aussi une vie sexuelle satisfaisante et épanouie, libérée de la peur d'une grossesse non désirée.

有效避孕方法不仅能够更加负责任地生儿育女,而且能够允许令人满意和快乐性生活,同时会减少对意外怀孕伤心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanoui 的法语例句

用户正在搜索


astrophotographie, astrophotographique, astrophyllite, astrophysicien, astrophysique, astroport, astroscope, astrosonde, astrospectroscope, astrospectroscopie,

相似单词


épandeur, épandeuse, épandre, épanneler, épanner, épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar,
动词变位提示:épanoui可能是动词épanouir变位形式

épanoui, e
a.
1. 开放的, 盛开的 [指花朵]
une rose épanouie盛开的玫瑰花

2. 快乐的, 喜悦的, 喜气洋洋的
visage épanoui 喜气洋洋的脸

3. 充分发展的, 发育良好的
corps épanoui 充分发育的身体 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
hilare,  jovial,  joyeux,  radieux,  rayonnant,  riant,  rieur,  s'ouvrir,  être ravi,  être réjoui,  équilibré,  plantureux,  plein,  réjoui,  sain,  florissant,  éclatant
反义词:
captif,  mélancolique,  se renfrogner,  se replier,  sombre,  chagrin,  douloureux,  flétri,  ratatiné,  renfrogné
联想词
heureux幸福的,快乐的;détendu轻松;serein晴朗的,明朗的;mûr熟的;épanouissement开花;cultivé被耕种的;rayonnant辐射的,放射的,发射的;confiant信任的,信赖的,有信心的;gai快活的,活泼的,高兴的;éduqué博学;harmonieux匀称的,协调的;

Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.

否则,你时)不可能有舒展、开心的脸

À cette nouvelle, il s'est épanoui.

听到这消息, 就变得喜笑颜开

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健的个性。

Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.

巴格达博物馆的考古收藏是相继美索不达米亚平原繁荣发展的不同文明的见证。

Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.

自那以来,伊斯坦布尔过着幸福的生活,并为土耳其的文化多样性作出贡献。

Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.

事先知道个人遗传方的健康状况并不能确定个人是否能过上优质生活。

En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.

此外,我认为活跃、繁荣的民间社会可政治进程提供至关重要的支持。

Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.

,多项有助于赋予妇女权力的创新构想都体现了这个传统的果实

En conséquence, j'aimerais souligner que les relations entre l'Indonésie et le Timor oriental se sont épanouies à tous les niveaux.

因此,我谨强调指出,印度尼西亚与东帝汶之间各个级别的关系确实得到极大发展。

La campagne de l'Union des femmes, sur le thème « Construire des familles prospères, équitables, modernes et épanouies », a rencontré un grand succès.

妇联发起了“建设富裕、平等、进步的幸福家庭”运动,受到广泛欢迎。

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶的脸庞如同菊花绽放了欢乐。

Cela suppose des conditions qui permettront à tous nos enfants de s'épanouie dans la dignité.

这就是使我们的所有儿童能充分享受尊严生活的条件。

Les enfants kanaks ne se sont pas épanouis dans le système scolaire et universitaire français et leur taux de réussite dans l'enseignement professionnel est très bas.

卡纳克儿童法国学校教育和大学体制中没能茁壮成长,获得专业资格的比例很低。

Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un cœur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.

但是,每次和她见过、聊完天,我回来时总是心情轻松、嘴角带着抹微笑、脸上表情舒展

L'accès à l'éducation et à des services de santé de base sont des éléments fondamentaux pour permettre aux enfants de vivre des vies bien remplies et épanouies.

获得教育和基本保健服务是使儿童充分享受有意义人生的重要基本因素。

Elles dispensent donc des clés pour éviter des effets néfastes pour le développement de l'enfant en général et pour permettre le développement d'une sexualité épanouie et libre.

这两部动画成功地避免了孩子成长的不利因素,促进了孩子的自由良好的性发育。

Des personnes qui entrent aujourd'hui dans les organismes du système souhaitent travailler dans un milieu professionnel stimulant, et améliorer leurs compétences tout en ayant une vie personnelle épanouie.

今天,人们之所以加入各组织也是为了追求种富有挑战的工作环境,作为们个人及职业发展的种投资。

Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est « épanoui ».

如果瓶酒达到了它的最佳状态,也就是说酒体开展到最佳的时间(葡萄酒随着时间变化):我们说它像花朵样‘盛放’了。

L'amélioration de la santé procréative permet aux femmes d'être plus épanouies et les mères en meilleure santé ont des enfants mieux portants.

改善生殖健康能够提升妇女的生活品质,母亲健康了,婴儿才会更健康。

Des moyens de contraception sûrs et efficaces rendent possible non seulement une maternité responsable, mais aussi une vie sexuelle satisfaisante et épanouie, libérée de la peur d'une grossesse non désirée.

有效的避孕方法不仅能够更加负责任地生儿育女,而且能够允许令人满意和快乐的性生活,同时会减少意外怀孕的伤心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanoui 的法语例句

用户正在搜索


asymbolie, asymétrie, asymétrique, asymptomatique, asymptote, asymptotique, asynchrone, asynchronisation, asynchronisme, Asynchronous,

相似单词


épandeur, épandeuse, épandre, épanneler, épanner, épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar,
动词变位提示:épanoui可能是动词épanouir变位形式

épanoui, e
a.
1. 开放的, 盛开的 [指花朵]
une rose épanouie盛开的玫瑰花

2. 快乐的, 喜悦的, 喜气洋洋的
visage épanoui 喜气洋洋的脸

3. 充分发展的, 发育良好的
corps épanoui 充分发育的身体 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
hilare,  jovial,  joyeux,  radieux,  rayonnant,  riant,  rieur,  s'ouvrir,  être ravi,  être réjoui,  équilibré,  plantureux,  plein,  réjoui,  sain,  florissant,  éclatant
反义词:
captif,  mélancolique,  se renfrogner,  se replier,  sombre,  chagrin,  douloureux,  flétri,  ratatiné,  renfrogné
联想词
heureux幸福的,快乐的;détendu轻松;serein晴朗的,明朗的;mûr熟的;épanouissement开花;cultivé被耕种的;rayonnant辐射的,放射的,发射的;confiant信任的,信赖的,有信心的;gai快活的,活泼的,高兴的;éduqué博学;harmonieux匀称的,协调的;

Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.

否则,他(时)不可能有舒展、开心的脸

À cette nouvelle, il s'est épanoui.

听到这消息, 就变得喜笑颜开

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健的个性。

Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.

巴格达博物馆的考古收藏是相继在美索不达米亚平原繁荣发展的不同文明的见证。

Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.

自那以来,他在伊斯坦布尔过着幸福的生活,并为土耳其的文化多样性作出贡献。

Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.

事先知道个人在遗传方的健康状况并不能确定个人是否能过上优质生活。

En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.

此外,我认为活跃、繁荣的民间社会可政治进程提供至关重要的支持。

Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.

现在,多项有助于赋予妇女权力的创新构想都体现了这个传统的果实

En conséquence, j'aimerais souligner que les relations entre l'Indonésie et le Timor oriental se sont épanouies à tous les niveaux.

因此,我谨强调指出,印度尼西亚与东帝汶之间各个级别的关系确实得到极大发展。

La campagne de l'Union des femmes, sur le thème « Construire des familles prospères, équitables, modernes et épanouies », a rencontré un grand succès.

妇联发起了“建设富裕、平等、进步的幸福家庭”运动,受到广泛欢迎。

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶的脸庞如同菊花绽放了欢乐。

Cela suppose des conditions qui permettront à tous nos enfants de s'épanouie dans la dignité.

这就是使我的所有儿童能充分享受尊严生活的条件。

Les enfants kanaks ne se sont pas épanouis dans le système scolaire et universitaire français et leur taux de réussite dans l'enseignement professionnel est très bas.

卡纳克儿童在法国学校教育和大学体制中没能茁壮成长,获得专业资格的比例很低。

Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un cœur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.

但是,每次和她见过、聊完天,我回来时总是心情轻松、嘴角带着抹微笑、脸上表情舒展

L'accès à l'éducation et à des services de santé de base sont des éléments fondamentaux pour permettre aux enfants de vivre des vies bien remplies et épanouies.

获得教育和基本保健服务是使儿童充分享受有意义人生的重要基本因素。

Elles dispensent donc des clés pour éviter des effets néfastes pour le développement de l'enfant en général et pour permettre le développement d'une sexualité épanouie et libre.

这两部动画成功地避免了孩子成长的不利因素,促进了孩子的自由良好的性发育。

Des personnes qui entrent aujourd'hui dans les organismes du système souhaitent travailler dans un milieu professionnel stimulant, et améliorer leurs compétences tout en ayant une vie personnelle épanouie.

今天,人之所以加入各组织也是为了追求种富有挑战的工作环境,作为个人及职业发展的种投资。

Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est « épanoui ».

如果瓶酒达到了它的最佳状态,也就是说酒体开展到最佳的时间(葡萄酒随着时间变化):我说它像花朵样‘盛放’了。

L'amélioration de la santé procréative permet aux femmes d'être plus épanouies et les mères en meilleure santé ont des enfants mieux portants.

改善生殖健康能够提升妇女的生活品质,母亲健康了,婴儿才会更健康。

Des moyens de contraception sûrs et efficaces rendent possible non seulement une maternité responsable, mais aussi une vie sexuelle satisfaisante et épanouie, libérée de la peur d'une grossesse non désirée.

有效的避孕方法不仅能够更加负责任地生儿育女,而且能够允许令人满意和快乐的性生活,同时会减少意外怀孕的伤心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 épanoui 的法语例句

用户正在搜索


athériastite, Atherina, Atherinidae, Atheris, athermal, athermane, athermanéité, athermique, athérogène, athérogenèse,

相似单词


épandeur, épandeuse, épandre, épanneler, épanner, épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar,
动词变位提示:épanoui可能是动词épanouir变位形式

épanoui, e
a.
1. 开放的, 盛开的 [指花朵]
une rose épanouie盛开的玫瑰花

2. 快乐的, 喜悦的, 喜气洋洋的
visage épanoui 喜气洋洋的脸

3. 充分发展的, 发育良好的
corps épanoui 充分发育的身体 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
hilare,  jovial,  joyeux,  radieux,  rayonnant,  riant,  rieur,  s'ouvrir,  être ravi,  être réjoui,  équilibré,  plantureux,  plein,  réjoui,  sain,  florissant,  éclatant
反义词:
captif,  mélancolique,  se renfrogner,  se replier,  sombre,  chagrin,  douloureux,  flétri,  ratatiné,  renfrogné
联想词
heureux幸福的,快乐的;détendu轻松;serein晴朗的,明朗的;mûr熟的;épanouissement开花;cultivé被耕种的;rayonnant辐射的,放射的,发射的;confiant信任的,信赖的,有信心的;gai快活的,活泼的,高兴的;éduqué博学;harmonieux匀称的,协调的;

Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.

否则,他(面对你时)不可能有一张舒展、开心的脸

À cette nouvelle, il s'est épanoui.

他一听到这消息, 就变得喜笑颜开

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健的个性。

Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.

巴格达博物馆的考古收藏是相继在美索不达米亚平原繁荣发展的不同文明的见证。

Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.

自那以来,他们一直在伊斯过着幸福的生活,并为土耳其的文化多样性作出贡献。

Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.

事先知道一个人在遗传方面的健康状况并不能确定一个人是否能过上优质生活。

En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.

此外,我认为活跃、繁荣的民间社会可对政治进程提供至关重要的支持。

Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.

现在,多项有助于赋予妇女权力的创新构想都体现了这个传统的果实

En conséquence, j'aimerais souligner que les relations entre l'Indonésie et le Timor oriental se sont épanouies à tous les niveaux.

因此,我谨强调指出,印度尼西亚与东帝汶之间各个级别的关系确实得到极大发展。

La campagne de l'Union des femmes, sur le thème « Construire des familles prospères, équitables, modernes et épanouies », a rencontré un grand succès.

妇联发起了“建设富裕、平等、进步的幸福家庭”运动,受到广泛欢迎。

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶的脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。

Cela suppose des conditions qui permettront à tous nos enfants de s'épanouie dans la dignité.

这就是使我们的所有儿童能充分享受尊严生活的条件。

Les enfants kanaks ne se sont pas épanouis dans le système scolaire et universitaire français et leur taux de réussite dans l'enseignement professionnel est très bas.

卡纳克儿童在法国学校教育和大学体制中没能茁壮成长,获得专业资格的比很低。

Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un cœur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.

但是,每次和她见过面、聊完天,我回来时总是心情轻松、嘴角带着一抹微笑、脸上表情舒展

L'accès à l'éducation et à des services de santé de base sont des éléments fondamentaux pour permettre aux enfants de vivre des vies bien remplies et épanouies.

获得教育和基本保健服务是使儿童充分享受有意义人生的重要基本因素。

Elles dispensent donc des clés pour éviter des effets néfastes pour le développement de l'enfant en général et pour permettre le développement d'une sexualité épanouie et libre.

这两部动画成功地避免了孩子成长的不利因素,促进了孩子的自由良好的性发育。

Des personnes qui entrent aujourd'hui dans les organismes du système souhaitent travailler dans un milieu professionnel stimulant, et améliorer leurs compétences tout en ayant une vie personnelle épanouie.

今天,人们之所以加入各组织也是为了追求一种富有挑战的工作环境,作为对他们个人及职业发展的一种投资。

Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est « épanoui ».

如果一瓶酒达到了它的最佳状态,也就是说酒体开展到最佳的时间(葡萄酒随着时间变化):我们说它像花朵一样‘盛放’了。

L'amélioration de la santé procréative permet aux femmes d'être plus épanouies et les mères en meilleure santé ont des enfants mieux portants.

改善生殖健康能够提升妇女的生活品质,母亲健康了,婴儿才会更健康。

Des moyens de contraception sûrs et efficaces rendent possible non seulement une maternité responsable, mais aussi une vie sexuelle satisfaisante et épanouie, libérée de la peur d'une grossesse non désirée.

有效的避孕方法不仅能够更加负责任地生儿育女,而且能够允许令人满意和快乐的性生活,同时会减少对意外怀孕的伤心。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanoui 的法语例句

用户正在搜索


athlétique, athlétisme, athophiecérébelleuse, athrepsie, athrocytose, athrogène, athrombiehémogénie, Athrypsiastis, athymie, Athyris,

相似单词


épandeur, épandeuse, épandre, épanneler, épanner, épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar,
动词变位提示:épanoui可能是动词épanouir变位形式

épanoui, e
a.
1. 开放的, 盛开的 [指花朵]
une rose épanouie盛开的玫瑰花

2. 快乐的, 喜悦的, 喜气洋洋的
visage épanoui 喜气洋洋的脸

3. 充展的, 良好的
corps épanoui 的身体 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
hilare,  jovial,  joyeux,  radieux,  rayonnant,  riant,  rieur,  s'ouvrir,  être ravi,  être réjoui,  équilibré,  plantureux,  plein,  réjoui,  sain,  florissant,  éclatant
反义词:
captif,  mélancolique,  se renfrogner,  se replier,  sombre,  chagrin,  douloureux,  flétri,  ratatiné,  renfrogné
联想词
heureux幸福的,快乐的;détendu轻松;serein晴朗的,明朗的;mûr熟的;épanouissement开花;cultivé被耕种的;rayonnant辐射的,放射的,射的;confiant信任的,信赖的,有信心的;gai快活的,活泼的,高兴的;éduqué博学;harmonieux匀称的,协调的;

Sinon, il ne peut pas avoir un visage épanoui.

否则,他(面对你时)不可能有一张舒展、开心的脸

À cette nouvelle, il s'est épanoui.

他一听到这消息, 就变得喜笑颜开

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健的个性。

Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.

巴格达博物馆的考古收藏是相继美索不达米亚平原繁荣展的不同文明的见证。

Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.

自那以来,他们一直伊斯坦布尔过着幸福的生活,并为土耳其的文化多样性作出贡献。

Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.

事先知道一个人遗传方面的健康状况并不能确定一个人是否能过上优质生活。

En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.

此外,我认为活跃、繁荣的民间社会可对政治进程提供至关重要的支

Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.

,多项有助于赋予妇女权力的创新构想都了这个传统的果实

En conséquence, j'aimerais souligner que les relations entre l'Indonésie et le Timor oriental se sont épanouies à tous les niveaux.

因此,我谨强调指出,印度尼西亚与东帝汶之间各个级别的关系确实得到极大展。

La campagne de l'Union des femmes, sur le thème « Construire des familles prospères, équitables, modernes et épanouies », a rencontré un grand succès.

妇联起了“建设富裕、平等、进步的幸福家庭”运动,受到广泛欢迎。

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶的脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。

Cela suppose des conditions qui permettront à tous nos enfants de s'épanouie dans la dignité.

这就是使我们的所有儿童能充享受尊严生活的条件。

Les enfants kanaks ne se sont pas épanouis dans le système scolaire et universitaire français et leur taux de réussite dans l'enseignement professionnel est très bas.

卡纳克儿童法国学校教和大学体制中没能茁壮成长,获得专业资格的比例很低。

Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un cœur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.

但是,每次和她见过面、聊完天,我回来时总是心情轻松、嘴角带着一抹微笑、脸上表情舒展

L'accès à l'éducation et à des services de santé de base sont des éléments fondamentaux pour permettre aux enfants de vivre des vies bien remplies et épanouies.

获得教和基本保健服务是使儿童充享受有意义人生的重要基本因素。

Elles dispensent donc des clés pour éviter des effets néfastes pour le développement de l'enfant en général et pour permettre le développement d'une sexualité épanouie et libre.

这两部动画成功地避免了孩子成长的不利因素,促进了孩子的自由良好的性

Des personnes qui entrent aujourd'hui dans les organismes du système souhaitent travailler dans un milieu professionnel stimulant, et améliorer leurs compétences tout en ayant une vie personnelle épanouie.

今天,人们之所以加入各组织也是为了追求一种富有挑战的工作环境,作为对他们个人及职业展的一种投资。

Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est « épanoui ».

如果一瓶酒达到了它的最佳状态,也就是说酒体开展到最佳的时间(葡萄酒随着时间变化):我们说它像花朵一样‘盛放’了。

L'amélioration de la santé procréative permet aux femmes d'être plus épanouies et les mères en meilleure santé ont des enfants mieux portants.

改善生殖健康能够提升妇女的生活品质,母亲健康了,婴儿才会更健康。

Des moyens de contraception sûrs et efficaces rendent possible non seulement une maternité responsable, mais aussi une vie sexuelle satisfaisante et épanouie, libérée de la peur d'une grossesse non désirée.

有效的避孕方法不仅能够更加负责任地生儿女,而且能够允许令人满意和快乐的性生活,同时会减少对意外怀孕的伤心。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanoui 的法语例句

用户正在搜索


atlantiste, atlantite, atlantosaure, Atlantosaurus, atlas, atlasite, atlodyme, atman, atmel, atmiatrie,

相似单词


épandeur, épandeuse, épandre, épanneler, épanner, épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar,