Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平衡。
义词:être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
的;Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平衡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
La composition ethnique et par sexe du Service de police du Kosovo est restée équilibrée.
科索沃警察部队的族裔和性别构成仍然很均衡。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼

面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的利益
面。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.
如果对铁路和公路运输加以平衡和有管理的使用,将获得这些明显的优势。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%的肯尼亚人口缺少足够的和营养平衡的食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于平衡的结果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼
的办法。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和平衡的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的
式,即全面和平衡。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加平衡和公平的基础。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得的进展既不稳固,又不均衡,而且有些领域被彻底忽视。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式équilibré, e

, 均



预算
稳
, 稳重
稳
性格

预算
承载être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
,结构紧密
,严密
,一致
,协调
;
,协调
;
;
;
,多样化
;
,提纯
;
;
,令人信服
;
;
,令人满足
;
,好
;Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而
。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均
,就营养而言是很诱人
。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业
预备和后续(工作)关系力量

条件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均
饮食。
La composition ethnique et par sexe du Service de police du Kosovo est restée équilibrée.
科索沃警察部队
族裔和性别构
仍然很均
。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面
解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”
利益方面。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造

面和有失公允
印象。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.
如果对铁路和公路运输加以
和有管理
使用,将获得这些明显
优势。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%
肯尼亚人口缺少足够
和营养

食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合
功取决于

结果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种
兼顾
办法。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为
地讨论这些问题。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持
。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完


多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与

办法,否则穷人将遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际
和

做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和
支助行动将必须遵循相同
方式,即全面和
。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加
和公
基础。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得
进展既不稳固,又不均
,而且有些领域被彻底忽视。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们
工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
的;Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平衡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
La composition ethnique et par sexe du Service de police du Kosovo est restée équilibrée.
科索沃警察部队的族裔和性别构成仍然很均衡。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“
法律保护”的利益方面。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.
如果对铁路和公路运输加以平衡和有管理的使
,将获
这些明显的优势。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%的肯尼亚人口缺少足够的和营养平衡的食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于平衡的结果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采
一种平衡兼顾的办法。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和平衡的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平衡。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加平衡和公平的基础。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取
的进展既不稳固,又不均衡,而且有些领域被彻底忽视。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
能是动词équilibrer的变位形式équilibré, eêtre équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
纯的;
口的,好
的;Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平衡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备
后续(工作)关系力量平衡的条件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
La composition ethnique et par sexe du Service de police du Kosovo est restée équilibrée.
科索沃警察部队的族裔
性别构成仍然很均衡。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的利益方面。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面
有失
允的印象。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.
如果对铁路
路运输加以平衡
有管理的使用,将获得这些明显的优势。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%的肯尼亚人口缺少足够的
营养平衡的食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于平衡的结果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际的
平衡的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面
平衡。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加平衡
平的基础。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得的进展既不稳固,又不均衡,而且有些领域被彻底忽视。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式équilibré, e
, 均衡
预算
, 稳重
性格
预算
承载être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,


,
构紧密
,严密
,一致
,协调
;
,协调
;
;
构
;
,多样化
;
,提纯
;
;
,令人信服
;
;
,令人满足
;
,好
;Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平衡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人
。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业
预备
后续(工作)关系力量平衡
条件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡
饮食。
La composition ethnique et par sexe du Service de police du Kosovo est restée équilibrée.
科索沃警察部队


性别构成仍然很均衡。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面
解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”
利益方面。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
果有些报告造成了片面
有失公允
印象。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.
如果对铁路
公路运输加以平衡
有管理
使用,将获得这些明显
优势。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%
肯尼亚人口缺少足够
营养平衡
食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回
成功取决于平衡
果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾
办法。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡
多哈贸易回
,将确保所有国家受益。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡
办法,否则穷人将遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际
平衡
做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
平支助行动将必须遵循相同
方式,即全面
平衡。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加平衡
公平
基础。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得
进展既不稳固,又不均衡,而且有些领域被彻底忽视。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们
工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 均
的
的预算
的预算
的承载
词:être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
词:être équilibré: déséquilibré,
的;Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平
。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均
,就营养而言是很诱人的。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平
的条件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均
的饮食。
La composition ethnique et par sexe du Service de police du Kosovo est restée équilibrée.
科索沃警察部队的族裔和性别构成仍然很均
。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《
议定书》是一项兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的利益方面。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.
如果对铁路和公路运输加以平
和有管理的使用,将获得这些明显的优势。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%的肯尼亚人口缺少足够的和营养平
的食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于平
的结果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平
兼顾的办法。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平
地讨论这些问题。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平
。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平
的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平
的办法,否则穷人将遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和平
的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平
。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加平
和公平的
础。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得的进展既不稳固,又不均
,而且有些领域被彻底忽视。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式équilibré, e
, 均衡
预算
, 稳重
性格
预算
承载être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
,结构紧密
,严密
,一致
,协调
;
,协调
;
;
;
,多样化
;
,提纯
;
;
力
,令人

;
;
,令人满足
;
,好
;Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平衡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙

均衡,就营养而言是很诱人
。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业
预备和后续(工作)关系力量平衡
条件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡
饮食。
La composition ethnique et par sexe du Service de police du Kosovo est restée équilibrée.
科索沃警察部队
族裔和性别构成仍然很均衡。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面
解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”
利益方面。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允
印象。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.
如果对铁路和公路运输加以平衡和有管理
使用,将获得这些明显
优势。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%
肯尼亚人口缺少足够
和营养平衡
食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合
成功取决于平衡
结果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾
办法。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡
多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除
采取谨慎与平衡
办法,否则穷人将遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际
和平衡
做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同
方式,即全面和平衡。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加平衡和公平
基础。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得
进展既不稳固,又不均衡,而且有些领域被彻底忽视。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们
工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式équilibré, e
, 均衡
预算
, 稳重
性格
预算
承载être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
,结构紧密
,严密
,一致
,协调
;
,协调
;
;
;
化
,多样化
;
,提纯
;
;
,令人信服
;
;
,令人满足
;
,好
;Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平衡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人
。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业
预备和后续(工作)关系力量平衡
条件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡
饮食。
La composition ethnique et par sexe du Service de police du Kosovo est restée équilibrée.
科索沃警察部队
族裔和性别构成仍然很均衡。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面
解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”
利益方面。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结
有些报告造成了片面和有失公允
印
。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.

对铁路和公路运输加以平衡和有管理
使用,将获得这些明显
优势。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%
肯尼亚人口缺少足够
和营养平衡
食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合
成功取决于平衡
结
。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现
要采用一种平衡兼顾
办法。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡
多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡
办法,否则穷人将遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际
和平衡
做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同
方式,即全面和平衡。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加平衡和公平
基础。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得
进展既不稳固,又不均衡,而且有些领域被彻底忽视。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们
工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
衡的
衡的承载
词:être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,

词:être équilibré: déséquilibré,
的;Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平衡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常
衡,就营养而言是
诱人的。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康
衡的饮食。
La composition ethnique et par sexe du Service de police du Kosovo est restée équilibrée.
科索沃警察部队的族裔和性别构成仍

衡。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的利益方面。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.
如果对铁路和公路运输加以平衡和有管理的使用,将获得这些明显的优势。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%的肯尼亚人口缺少足够的和营养平衡的食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于平衡的结果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和平衡的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平衡。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加平衡和公平的基础。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得的进展既不稳固,又不
衡,而且有些领域被彻底忽视。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平衡。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。