Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神
光芒照耀下。
】普世
, 全体

;〈比喻〉团结
;求大同
;综合
议, 大公
议
, 福音书
, 合乎福音
;
;
;
务
议,宗
议;
】礼拜式
;
徒,信奉天主
:符合道德 标准
,正派
,正直
;
体
事
;
;
区
,
区
;
》
,有关《
》
;
议,宗
评议
;Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神
光芒照耀下。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗
间对话
重要性。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近
来一些机构和
议探讨宗
间和文化间
对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们
全国祈祷宽容周
高潮将是一项不分宗
信仰
仪式。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗

之一
世界宗
议提供积极支持。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间
接触和行动
问题
共同答案是,要做
事太多了。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世
崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗
间对话是防止冲突
一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊
验为我国在联合国这里
宗
间主动行动提供了一种灵感。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体
天主
社团往往被东正
信徒比作为“
派”。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平
宗
间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗
间小组,筹备可持续发展问题世界首脑
议
一些南非宗
间小组。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗
条主义,是一个提倡融合
国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容
空洞口号
状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗
间合作作为追求和平
重要手段。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世
非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造
址。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔
社区之间架设桥梁而不是构筑障碍
手段仍然抱着很高
希望。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大
主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说
兄弟情谊情,
济在其中已
合为一体。
Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.
一
多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了他们,营地,包括普世

小
堂被毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 全体教会
;〈比喻〉团结
;求大同
;综合
, 福音书
, 合乎福音
;
;
;
;
:符合道德 标准
,正派
,正直
;
体

;
;
,教区
;
经》
,有关《
经》
;Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神
光芒照耀下。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话
重要性。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近
来一些机构和会议探讨宗教间和文化间
对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们
全国祈祷宽容周
高潮将是一项不分宗教信仰
仪式。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之一
世界宗教会议提

支持。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间
接触和行动
问题
共同答案是,要做
太多了。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世
崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突
一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里
宗教间主动行动提
了一种灵感。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体
天主教社团往往被东正教信徒比作为“教派”。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平
宗教间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议
一些南非宗教间小组。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗教教条主义,是一个提倡融合
国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容
空洞口号
状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间合作作为追求和平
重要手段。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世
非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩
其建造会址。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔
社区之间架设桥梁而不是构筑障碍
手段仍然抱着很高
希望。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说
兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.
一
多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了他们,营地,包括普世教会
小教堂被毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 全体教会
;〈比喻〉团结
;求大同
;综合
, 福音书
, 合乎福音
;
;
;
;
:符合道德 标准
,正派
,正直
;
体

;
;
,教区
;
经》
,有关《
经》
;Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神
光芒照耀下。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话
重要性。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近
来一些机构和会议探讨宗教间和文化间
对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们
全国祈祷宽容周
高潮将是一项不分宗教信仰
仪式。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之一
世界宗教会议提

支持。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间
接触和行动
问题
共同答案是,要做
太多了。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世
崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突
一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里
宗教间主动行动提
了一种灵感。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体
天主教社团往往被东正教信徒比作为“教派”。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平
宗教间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议
一些南非宗教间小组。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗教教条主义,是一个提倡融合
国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容
空洞口号
状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间合作作为追求和平
重要手段。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世
非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩
其建造会址。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔
社区之间架设桥梁而不是构筑障碍
手段仍然抱着很高
希望。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说
兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.
一
多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了他们,营地,包括普世教会
小教堂被毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

】普
的, 全体
会的;〈比喻〉团结的;求大同的;综合的
务会议,
会议;
】礼拜式的;
徒,信奉天
的:符合道德 标准的,正派的,正直的;
的;

的,
的;
会议,
评议会;Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普
精神的光芒照耀下。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了
间对话的重要性。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近
来一些机构和会议探讨
间和文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项不分
信仰的仪式。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对
最大
集会之一的


会议提供积极支持。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间的接触和行动的问题的共同答案是,要做的事太多了。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普
的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,
间对话是防止冲突的一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里的
间
动行动提供了一种灵感。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天
社团往往被东正
信徒比作为“
派”。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一
纪促进和平的
间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构
持一个
间小组,筹备可持续发展问题
首脑会议的一些南非
间小组。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热
义和

条
义,是一个提倡融合的国度,代表着和平共处的思想,普遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用
间合作作为追求和平的重要手段。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普
的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔的社
之间架设桥梁而不是构筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会
席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.
一
多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了他们,营地,包括普
会的小
堂被毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话的

。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近
来

构和会议探讨宗教间和文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是
项不分宗教信仰的仪式。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之
的世界宗教会议提供积极支持。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间的接触和行动的问题的共同答案是,
做的事太多了。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突的
项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里的宗教间主动行动提供了
种灵感。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天主教社团往往被东正教信徒比作为“教派”。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十
世纪促进和平的宗教间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展
工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这
成员
构主持
个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的
南非宗教间小组。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗教教条主义,是
个提倡融合的国度,代表着和平共处的思想,普遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间合作作为追求和平的
手段。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是
个普世的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔的社区之间架设桥梁而不是构筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,经济在其中已经合为
体。
Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了他们,营地,包括普世教会的小教堂被毁。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
教】普世的, 全体教
的;〈比喻〉团结的;求
同的;综合的
,
公


,
教
;
教】礼拜
的;
,
教评
;Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了
教间对话的重要性。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近
来一些机构和
探讨
教间和文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项不分
教信仰的仪
。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.

利亚对世界最
教集
之一的世界
教
提供积极支持。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间的接触和行动的问题的共同答案是,要做的事太多了。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提
,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,
教间对话是防止冲突的一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里的
教间主动行动提供了一种灵感。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天主教社团往往被东正教信徒比作为“教派”。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平的
教间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个
教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑
的一些南非
教间小组。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和
教教条主义,是一个提倡融合的国度,代表着和平共处的思想,普遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用
教间合作作为追求和平的重要手段。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造
址。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔的社区之间架设桥梁而不是构筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是
主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.
一
多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了他们,营地,包括普世教
的小教堂被毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
】普世
, 全体
会
;〈比喻〉团结
;求大同
;综合
, 福音书
, 合乎福音
;
;
;
务会议,宗
会议;
】礼拜式
;
徒,信奉天

:符合道德 标准
,正派
,正直
;
;
;
区
,
区
;
,有关《圣经》
;
会议,宗
评议会;Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神
光芒照耀下。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗
间
话
重要性。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近
来一些机构和会议探讨宗
间和文化间
话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们
全国祈祷宽容周
高潮将是一项不分宗
信仰
仪式。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大

世界最大宗
集会之一
世界宗
会议提供积极支持。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
于在联合国系统内开展不同信仰间
接触和行动
问题
共同答案是,要做
事太多了。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世
崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗
间
话是防止冲突
一项政治
策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里
宗
间
动行动提供了一种灵感。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体
天
社团往往被东正
信徒比作为“
派”。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平
宗
间
话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构
持一个宗
间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议
一些南非宗
间小组。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反
任何狂热
义和宗
条
义,是一个提倡融合
国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间
话与理解不应停留在没有实质内容
空洞口号
状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于
用宗
间合作作为追求和平
重要手段。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世
非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们
信仰间
话作为在不同文化和族裔
社区之间架设桥梁而不是构筑障碍
手段仍然抱着很高
希望。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会
席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说
兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.
一
多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了他们,营地,包括普世
会
小
堂被毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的;综
的
乎福音的;

德 标准的,正派的,正直的;Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话的重要性。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近
来一些机构和会议探讨宗教间和文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项
分宗教信仰的仪式。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之一的世界宗教会议提供积极支持。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联
国系统内开

信仰间的接触和行动的问题的共
答案是,要做的事太多了。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突的一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联
国这里的宗教间主动行动提供了一种灵感。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天主教社团往往被东正教信徒比作为“教派”。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持
文明联盟以及二十一世纪促进和平的宗教间对话与
作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联
国总部,
信仰间
作促进和平三方论坛在继续开
重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发
问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗教教条主义,是一个提倡融
的国度,代表着和平共处的思想,普遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信
信仰间对话与理解
应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间
作作为追求和平的重要手段。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在
文化和族裔的社区之间架设桥梁而
是构筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,经济在其中已经
为一体。
Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.
一
多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了他们,营地,包括普世教会的小教堂被毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

〉
结的;求大同的;综合的
》的,有关《圣
》的;Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话的重要性。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近
来一些机构和会议探讨宗教间和文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项不分宗教信仰的仪式。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之一的世界宗教会议提供积极支持。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间的接触和行动的问题的共同答案是,要做的事太多了。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和
结等普遍价值。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突的一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种

验为我国在联合国这里的宗教间主动行动提供了一种灵感。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天主教社
往往被东正教信徒
作为“教派”。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平的宗教间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗教教条主义,是一个提倡融合的国度,代表着和平共处的思想,普遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间合作作为追求和平的重要手段。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔的社区之间架设桥梁而不是构筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,
济在其中已
合为一体。
Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.
一
多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了他们,营地,包括普世教会的小教堂被毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。