Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,们需要知道的是,
自封为王的保罗·卡加梅总统
的领导下,卢旺达已经变成
个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,们需要知道的是,
自封为王的保罗·卡加梅总统
的领导下,卢旺达已经变成
个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的员
袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信的情况进行了
次面谈。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳对布干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚的和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,
戒严结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道是,在自封为王
保罗·卡加梅总统及其
伙
领导下,卢旺达已经变成
个侵略成性、恐怖主义
流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆伙人员及其在袭击当日
之前数日使用六部电话进行通信
情况进行了
次面谈。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其伙人对布干
平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们
实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨西尼亚及其
伙
平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据
情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临
根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的一伙人员及其在袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信的情况进行了次面谈。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极贡献,它会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了贡献,但它能或
愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束
、
具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的一伙人员及其在袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信的情况进行了次面谈。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权
案,在戒严结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称施爆炸的一伙人员及其在袭击当日和之前数日使
六部电话进行通信的情况进行了
次面谈。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的一伙人员及其在袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信的情况进行了次面谈。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一
的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委会就据称实施爆炸的一
及其在袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信的情况进行了
次面谈。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一
维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一的和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道是,在自封
保罗·卡加梅总统及其一伙
领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸一伙人员及其在袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信
情况进行了
次面谈。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极,它不会有意扰乱他们
实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部萨尔西尼亚及其一伙
和平投降做出了
,
它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据
情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临
根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的一伙人员及其在袭击当日和之前数日使用六部电话通信的情
了
次
。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平
程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据的情下继续开展活动,这些都反映了安全部门
临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。