Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上些评注丝毫没有贬低
部作品价值
。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上些评注丝毫没有贬低
部作品价值
。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他行为没有丝毫粗俗
地方。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫没有消退。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作承诺并没有丝毫减弱。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约吸引力丝毫没有减退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上政治上收复失地
决心丝毫没有减弱。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
些合符常理
规则表面上简便易行, 却丝毫没有掩饰其中
棘手问题。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其不可能实现目标。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在没有丝毫暴力情况下,没有发生兄弟自相残杀
情况下实现
变化。
Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.
我们各国承受场战争
负担,但我们却丝毫没有造成
场战争。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团一立场丝毫没有过时。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们决心绝对没有丝毫动摇。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管样,科特迪瓦人丝毫没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策规划却丝毫没有反映出些认识。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到案件中,将她定罪没有丝毫
政治
义”。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终没有人解释为何方面没有丝毫进展。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则丝毫没有提到性别观点。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有丝毫转变。
Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer.
不幸是,自此之后,事态没有丝毫
改观,并在继续恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上评注丝毫没有贬低
部作品价值的意思。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝毫粗俗的地方。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫没有消退。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫减。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的丝毫没有减退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上政治上收复失地的决心丝毫没有减
。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
合符常理的规则表面上简便易行, 却丝毫没有掩饰其中的棘手问题。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其不可能实现的目标。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在没有丝毫暴的情况下,没有发生兄弟自相残杀的情况下实现了
种变化。
Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.
我们各国承受了场战争的负担,但我们却丝毫没有造成
场战争。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的一立场丝毫没有过时。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对没有丝毫动摇。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管样,科特迪瓦人丝毫没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策规划却丝毫没有反映出认识。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪没有丝毫的政治意义”。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终没有人解释为何方面没有丝毫进展。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则丝毫没有提到性别观点。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有丝毫的转变。
Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer.
不幸的是,自此之后,事态没有丝毫的改观,并在继续恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值的意思。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝毫粗俗的地方。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫没有消退。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工工作的承诺并没有丝毫减弱。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理的规则表面上简便易行, 却丝毫没有掩的棘手问题。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求不可能实现的目标。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在没有丝毫暴力的情况下,没有生兄弟自相残杀的情况下实现了这种变化。
Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.
我们各国承受了这场战争的负担,但我们却丝毫没有造成这场战争。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一立场丝毫没有过时。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对没有丝毫动摇。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝毫没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策规划却丝毫没有反映出这些认识。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件,将她定罪没有丝毫的政治意义”。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终没有人解释为何这方面没有丝毫进展。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作则丝毫没有提到性别观点。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有丝毫的转变。
Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer.
不幸的是,自此之后,事态没有丝毫的改观,并在继续恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注有贬低这部作品价值的意思。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为有
粗俗的地方。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也有消退。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都有
改变。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并有
弱。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力有
退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上政治上收复失地的决心
有
弱。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理的规则表面上简便易行, 却有掩饰其中的棘手问题。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子也
有放松追求其不可能实现的目标。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在有
暴力的情况下,
有发生兄弟自相残杀的情况下实现了这种变化。
Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.
我们各国承受了这场战争的负担,但我们却有造成这场战争。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一立场有过时。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对有
动摇。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策规划却有反映出这些认识。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪有
的政治意义”。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终有人解释为何这方面
有
进展。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则有提到性别观点。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来有
的转变。
Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer.
不幸的是,自此之后,事态有
的改观,并在继续恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝有贬低这部
品价值
意思。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他行为
有丝
粗俗
地方。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝有消退。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都有丝
改变。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工诺并
有丝
减弱。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约吸引力丝
有减退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上政治上收复失地
决心丝
有减弱。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理规则表面上简便易行, 却丝
有掩饰其中
棘手问题。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝也
有放松追求其不可能实现
目标。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在有丝
暴力
情况下,
有发生兄弟自相残杀
情况下实现了这种变化。
Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.
我们各国受了这场战争
负担,但我们却丝
有造成这场战争。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团这一立场丝
有过时。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们决心绝对
有丝
动摇。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策规划却丝有反映出这些认识。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到案件中,将她定罪
有丝
政治意义”。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终有人解释为何这方面
有丝
进展。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工中则丝
有提到性别观点。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来有丝
转变。
Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer.
不幸是,自此之后,事态
有丝
改观,并在继续恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值的意思。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝毫粗俗的地。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫没有消退。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工组织工作的承诺并没有丝毫减弱。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理的规则表面上简便易行, 却丝毫没有掩饰其中的棘手问题。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其不可能实现的目标。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在没有丝毫暴力的情况下,没有兄弟自相残杀的情况下实现了这种变化。
Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.
我们各国承受了这场战争的负担,但我们却丝毫没有造成这场战争。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一立场丝毫没有过时。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对没有丝毫动摇。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝毫没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策规划却丝毫没有反映出这些认识。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪没有丝毫的政治意义”。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终没有人解释为何这面没有丝毫进展。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则丝毫没有提到性别观点。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有丝毫的转变。
Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer.
不幸的是,自此之后,事态没有丝毫的改观,并在继续恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值意思。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他行为没有丝毫粗俗
地方。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之,恐怖主义威胁也丝毫没有消退。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年,一切都没有丝毫改变。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作承诺并没有丝毫减弱。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之,
约
吸引力丝毫没有减退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上政治上收复失地
决心丝毫没有减弱。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符规则表面上简便易行, 却丝毫没有掩饰其中
棘手问题。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其不可能实现目标。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在没有丝毫暴力情况下,没有发生兄弟自相残杀
情况下实现了这种变化。
Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.
我们各国承受了这场战争负担,但我们却丝毫没有造成这场战争。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团这一立场丝毫没有过时。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们决心绝对没有丝毫动摇。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝毫没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策规划却丝毫没有反映出这些认识。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到案件中,将她定罪没有丝毫
政治意义”。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终没有人解释为何这方面没有丝毫进展。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则丝毫没有提到性别观点。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有丝毫转变。
Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer.
不幸是,自此之
,事态没有丝毫
改观,并在继续恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫有贬低这部作品价值的意思。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为有丝毫粗俗的地方。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使54年之后,恐怖主义威胁也丝毫
有消退。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都有丝毫改变。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并有丝毫减弱。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝毫有减退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班实际控制上
政治上收复失地的决心丝毫
有减弱。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理的规则表面上简便易行, 却丝毫有掩饰其中的棘手问题。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也有放松追求其不可能实现的目标。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们有丝毫暴力的情
,
有发生兄弟自相残杀的情
实现了这种变化。
Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.
我们各国承受了这场战争的负担,但我们却丝毫有造成这场战争。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一场丝毫
有过时。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对有丝毫动摇。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝毫有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策规划却丝毫有反映出这些认识。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,所提到的案件中,将她定罪
有丝毫的政治意义”。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终有人解释为何这方面
有丝毫进展。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会工作中则丝毫
有提到性别观点。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来有丝毫的转变。
Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer.
不幸的是,自此之后,事态有丝毫的改观,并
继续恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以这些评注丝
没有贬低这部作品价值的意思。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝粗俗的地方。
Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.
即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝没有消退。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝改变。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝没有
退。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制政治
收复失地的决心丝
没有
。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理的规则表便易行, 却丝
没有掩饰其中的棘手问题。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝也没有放松追求其不可能实现的目标。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在没有丝暴力的情况下,没有发生兄弟自相残杀的情况下实现了这种变化。
Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.
我们各国承受了这场战争的负担,但我们却丝没有造成这场战争。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一立场丝没有过时。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你们保证,我们的决心绝对没有丝动摇。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝没有抱怨。
Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.
但是,政策规划却丝没有反映出这些认识。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪没有丝的政治意义”。
Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.
但始终没有人解释为何这方没有丝
进展。
Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.
第六委员会在工作中则丝没有提到性别观点。
Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.
然而,局势看来没有丝的转变。
Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer.
不幸的是,自此之后,事态没有丝的改观,并在继续恶化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。