Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干一项不妥协政策而承担起这一责任
。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干一项不妥协政策而承担起这一责任
。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事全时工作,而男子
这一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人要求并不因这一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为这一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一选择是前往另一国家,而这是一个费
昂贵
过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲这一中心责任
后面,而回避本身
责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
另一案件中,2名男子因
9月份曾升起一面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
每一单独
法系中,其采
依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这一迟误影响到采购工作和其他关键性项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称法歧视现象
这一申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复美洲国家与其他国家共享这方面信息,而亚洲和
洲
这一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这一问题采取综合办法而做到这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求而提交。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域活动,而今天还处理广泛
经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门
问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一常合乎情理
修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区一项不妥协政策
承担起这一责任
。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总口中42%从事非全时工作,
男子
这一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提要求并不因这一理由
不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚都为这一传统
自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一选择是前往另一国家,
这是一个费
昂贵
过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在这一中心责任后面,
回避本身
责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另一案件中,2名男子因在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独法系中,其采
依具体情况
不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
这一迟误影响到采购工作和其他关键性
项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象这一申诉因属时管辖权
不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复美洲国家与其他国家共享这方面信息,
亚洲和非洲
这一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这一问题采取综合办法做到这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
这一进程
发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求提
。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚明确地发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域
活动,
今天还处理广泛
经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门
问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
这一非常合乎情理
修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的项不妥协政策而承担起
责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄亚人都为
传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯的选择是前往另
国家,而
是
个费
昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在中心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另案件中,2名男子因在9月份曾升起
面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每单独的法系中,其
具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而迟误影响到
购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享方面信息,而亚洲和非洲的
例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对问题
取综合办法而做到
点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而非常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的这一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因这一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业贸易中,种种限制也阻碍了这一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比人都为这一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一家,而这是一个费
昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,际社会不能躲在这一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另一案件中,2名男子因在9月份曾升起一面印度尼西而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的这一申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲家与其他
家共享这方面信息,而
洲和非洲的这一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这一问题采取综合办法而做到这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们为了巴尔干地区的一项不妥协政策
承担起
一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的
一比例
12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因一理由
不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了
一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为一传统
自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择前往另一国
,
一个费
昂贵的过
。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
,国际社会不能躲在
一中心责任的后面,
回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另一案件中,2名男子因在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就一前景
努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采依具体情况
不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的一申诉因属时管辖权
不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国与其他国
共享
方面信息,
亚洲和非洲的
一比例分别
62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对一问题采取综合办法
做到
一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
一进
的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就应
一请求
提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚明确地发出了
一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
,我们必须继续为
一目标
奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,
今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
一非常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起
一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而专业服务南南贸易中,种种限制也阻
一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而是一个费
昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
另一案件中,2名男子
9
份曾升起一面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就一前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
每一单独的法系中,其采
依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存非法歧视现象的
一申诉
属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享方面信息,而亚洲和非洲的
一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对一问题采取综合办法而做到
一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应一请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而一非常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威人口中42%从事非全时工作,而男子的这一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因这一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为这一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而这是一个费昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在这一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另一案件中,2名男子因在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这一迟误影响工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的这一申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,而亚洲和非洲的这一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这一问题取综合办法而做
这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情理的修正却没得接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不策而承担起这一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的这一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委得出结论说,提交人的要求并不因这一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为这一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而这是一个费昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社不能躲在这一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另一案件中,2名男子因在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委定声称存在非法歧视现象的这一申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,而亚洲和非洲的这一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学认为,可通过对这一问题采取综合办法而做到这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理清楚而明确地发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社
问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的这一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因这一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务中,种种限制也阻碍了这一
。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为这一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而这是一个费昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在这一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另一案件中,2名男子因在9月份曾升起一面印西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的这一申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,而亚洲和非洲的这一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这一问题采取综合办法而做到这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。