法语助手
  • 关闭

一星期后

添加到生词本

pour dans huit jours

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城负责人保证,一星期所有42班级临时学校将可建成。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就会感觉到治疗效果,一,症状减缓。

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们拘留星期获释。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈星期获准到警察局探视。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%情况下,产出婴儿为死胎,或在出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题协商小组一次重要捐助国会议。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议第一星期,第一星期结束时将重新评价星期工作方案。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面后续行动,业已于约翰内斯堡会议结束星期向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议成果。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案将在星期开始执行,一旦开始执行该方案,在疏浚约一,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮动。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门各项倡议,此外,联合国秘书长将在星期开始实施一项涉及雇主和工人一揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定各种手段,否则我们将会再回到这里议席——如果不是在星期,将会是在一月或者一年之后——面对一场甚至更惨重悲剧。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我理解是,第一委员会一直在大会一般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员会其他委员会则在大会一般性辩论结束同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称Kiryndo保安警察拘留,然后在星期检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证缘故布,现在警察又在追他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣罪犯构成某种永久法律威慑话,在国际刑事法院规约生效星期今天我们所应进行唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议一致同意,所要列入分节三(C)(3)资料应侧重于联合国系统各实体取得不会反映在列入其他章节行动小组或机构间会议工作中主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一星期所有42班级的临时学校将可建成。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就感觉到治疗效果,一,症状减缓。

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人她丈夫被捕星期获准到警察局探视。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题的协商小组一次重要的捐助国议。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖议的第一星期,第一星期结束时将重新评价星期的工作方案。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的后续行动,业已于约翰内斯堡议结束星期向人居署常驻代表汇报了首脑议的成果。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案将星期开始执行,一旦开始执行该方案,疏浚约一,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将星期开始实施一项涉及雇主和工人的一揽子全球方案,并把重点放促进颁布劳工标准方面。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调的要求,灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将再回到这里的议席——如果不是星期,将月或者一年之后——面对一场甚至更惨重的悲剧。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第一一直一般性辩论开始星期开始工作,而包括第四的其他一般性辩论结束的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调提出的要求,灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然后星期被检察官释放,因为据称他检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现警察又追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,国际刑事法院规约生效星期的今天我们所应进行的唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

议一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不反映列入其他章节的行动小组或机构间议工作中的主要成就,议请这些实体机构间议第二十四届议结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,星期所有42班级的临时学校将可建成。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就会感觉到治疗效果,,症状减缓。

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕星期获准到警察局探视。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字星期内举部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问星期内举印度尼西亚问题的协商小重要的捐助国会议。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第星期,第星期结束时将重新评价星期的工作方案。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的动,业已于约翰内斯堡会议结束星期向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案将在星期开始执旦开始执该方案,在疏浚约,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将在星期开始实施项涉及雇主和工人的揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出灾害评估和协调小

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在星期,将会是在月或者年之——面对场甚至更惨重的悲剧。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第委员会直在大会般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则在大会般性辩论结束的同周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出灾害评估和协调小

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然星期被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院规约生效星期的今天我们所应进的唯辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的动小或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一星期所有42班级的临时学校将可建成。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就会感觉到治疗效果,一,症状减缓。

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期释。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕星期到警察局探视。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题的协商小组一次重要的捐助国会议。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第一星期,第一星期结束时将重新评价星期的工作方案。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的续行动,业已于约翰内斯堡会议结束星期向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案将在星期开始执行,一旦开始执行该方案,在疏浚约一,将可能使大直接进港,这样将极大地加速分发粮食的活动。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将在星期开始实施一项涉及雇主工人的一揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标方面。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估协调小组。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在星期,将会是在一月或者一年之——面对一场甚至更惨重的悲剧。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第一委员会一直在大会一般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则在大会一般性辩论结束的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然星期被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院规约生效星期的今天我们所应进行的唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保星期所有42班级的临时学校将可建成。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就会感觉到治疗效果,,症状减缓。

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕星期获准到警察局探视。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题的协商小组要的捐助国会议。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第星期,第星期结束时将新评价星期的工作方案。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的后续行动,业已于约翰内斯堡会议结束星期向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案将在星期开始执行,旦开始执行该方案,在疏浚约,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将在星期开始实施项涉及雇主和工人的揽子全球方案,点放在促进颁布劳工标准方面。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出灾害评估和协调小组。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在星期,将会是在月或者年之后——面对场甚至更惨的悲剧。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第委员会直在大会般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则在大会般性辩论结束的同周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然后在星期被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院规约生效星期的今天我们所应进行的唯辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧于联合国系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一所有42班级的临时学校将可建成。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

,就会感觉到治疗效果,一,症状减缓。

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留获释。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕获准到警察局探视。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问内举行印度尼西亚问题的协商小组一次重要的捐助国会议。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的时将重新评价的工作方案。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的后续行动,业已于约翰内斯堡会议向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案将在开始执行,一旦开始执行该方案,在疏浚约一,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将在开始实施一项涉及雇主和工人的一揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害发生内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在,将会是在一月或者一年之后——面对一场甚至更惨重的悲剧。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,一委员会一直在大会一般性辩论开始开始工作,而包括四委员会的其他委员会则在大会一般性辩论的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害发生内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然后在被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院规约生效的今天我们所应进行的唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议二十四届会议内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一星期所有42班级的临时学校可建成。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就会感觉到治疗效果,一,症状减缓。

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人她丈夫被捕星期获准到警察局

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题的协商小组一次重要的捐助国会议。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第一星期,第一星期结束时重新评价星期的工作方案。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的后续行动,业已于约翰内斯堡会议结束星期向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案星期开始执行,一旦开始执行该方案,疏浚约一可能使大船直接进港,这大地加速卸船和分发粮食的活动。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长星期开始实施一项涉及雇主和工人的一揽子全球方案,并把重点放促进颁布劳工标准方面。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们会再回到这里的议席——如果不是星期会是月或者一年之后——面对一场甚至更惨重的悲剧。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第一委员会一直大会一般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则大会一般性辩论结束的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然后星期被检察官释放,因为据称他检察官巡黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现警察又追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,国际刑事法院规约生效星期的今天我们所应进行的唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体机构间会议第二十四届会议结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,所有42班级的临时学校将可建成。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

,就会感觉到治疗效果,,症状减缓。

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留获释。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕获准到警察局探视。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问行印度尼西亚问题的协商小组次重要的捐助国会议。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第,第时将重新评价的工作方案。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的后续行动,业已于约翰斯堡会议结向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案将在开始执行,旦开始执行该方案,在疏浚约,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将在开始实施项涉及雇主和工人的揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害发生,人道主义事务协调厅就派出灾害评估和协调小组。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在,将会是在月或者年之后——面对场甚至更惨重的悲剧。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第委员会直在大会般性辩论开始开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则在大会般性辩论结的同周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害发生,人道主义事务协调厅就派出灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然后在被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院规约生效的今天我们所应进行的唯辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一所有42班级的临时学校将可建成。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

,就会感觉到治疗效果,一,症状减缓。

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留获释。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕获准到警察局探视。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问内举行印度尼西亚问题的协商小组一次重要的捐助会议。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第一,第一结束时将重新评价的工作方案。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于治方面的续行动,业已于约翰内斯堡会议结束向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案将在开始执行,一旦开始执行该方案,在疏浚约一,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各和私营部门的各项倡议,此外,联合秘书长将在开始实施一项涉及雇主和工人的一揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合驻地协调员的要求,在灾害发生内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在,将会是在一月或者一年之——面对一场甚至更惨重的悲剧。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第一委员会一直在大会一般性辩论开始开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则在大会一般性辩论结束的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合驻地协调员提出的要求,在灾害发生内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在际刑事法院规约生效的今天我们所应进行的唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结束内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,