法语助手
  • 关闭

不仅…而且…

添加到生词本

non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面不仅将需要资金,需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅结束今天会议结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物的建造作出规定,涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施不仅不够,提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的平进程不仅继续,继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作不仅针对媒体,面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现宗教方面,体现语言方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

,该条并不仅仅适用于提出的类别,是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维行动资金充分,不仅是适宜的,也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们的言辞,看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一概念,是一进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例就建筑物建造作出规定,而且还涉及到残疾者停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有基础设施够,而且提供服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔和平进程继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们通讯工作针对媒体,而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约是可行而且也是必要——绝对必要

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并适用于提出类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目创造就业机会,而且还有助于重建国家基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

圣卢西亚国内,而且海岸线以外,人们都继续感受到了他

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得可避免,而且可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,是适宜而且也是必要

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

道德正是占领本身,因为它使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界看着我们言辞,而且看着我们行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样可以避免重复,而且能加强这方面努力实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些不仅将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅结束今天会而且还结束整个本届会1组有关“裁武器”的审

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作不仅媒体,而且向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现而且体现语言和种族

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,而且它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们的言辞,而且看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,而且能加强这努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面不仅将需要需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅结束今天会议还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物的建造作出规定,还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施不仅不够,提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅继续,继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作不仅针对媒体,面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现宗教方面,体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,还要防生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

,该条并不仅仅适用于提出的类别,是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,还有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动充分,不仅是适宜的,也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们的言辞,看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面不仅将需要资需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅结束今天会议还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物的建造作出规定,还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施不仅不够,提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅继续,继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作不仅针对媒体,面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现宗教方面,体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,还要发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

,该条并不仅仅适用于提出的类别,是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,还有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资充分,不仅是适宜的,也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们的言辞,看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们不仅结束今天会议而且还结束届会议对第1组有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作不仅针对媒而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅宗教方面,而且语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身而且也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,而且它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们的言辞,而且看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议第1组有关“裁武器”审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅筑物出规定,而且还涉及到残疾者停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有基础设施不仅不够,而且提供服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔和平进程不仅继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们通讯工不仅媒体,而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行而且也是必要——必要

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人宽容不仅体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并不仅仅适用于提出类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅就业机会,而且还有助于重国家基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,而且海岸线以外,人们都继续感受到了他

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜而且也是必要

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们言辞,而且看着我们行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战不仅有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施够,而且提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作针对媒而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容宗教方面,而且语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并适用于提出的类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须医治虚弱的身而且也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

圣卢西亚国内,而且它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得可避免,而且可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,是适宜的,而且也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

道德的正是占领本身,因为它使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界看着我们的言辞,而且看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物建造作出规而且还涉及到残疾者停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有础设施不仅不够,而且提供服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔和平进程不仅继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们通讯工作不仅针对媒体,而且面向般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制军火贸易条约不仅是可行而且也是必要——绝对必要

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人宽容不仅体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并不仅仅适用于提出类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,而且海岸线以外,人们都继续感受到了他

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜而且也是必要

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们言辞,而且看着我们行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是种概念,而且还是种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战不仅有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,