Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资金,
 需要时间。
需要时间。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资金,
 需要时间。
需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不仅结束今天会议
不仅结束今天会议

 结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物的建造作出规定,

 涉及到残疾者的停车问题。
涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施不仅不够,
 提供的服务质量很低。
提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的 平进程不仅
平进程不仅 继续,
继续,
 继续取得进展。
继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不仅针对媒体,
 面向一般大众。
面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,
 也是必要的——绝对必要的。
也是必要的——绝对必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现 宗教方面,
宗教方面,
 体现
体现 语言
语言

 方面。
方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,

 要防止其发生。
要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

 ,该条并不仅仅适用于提出的类别,
,该条并不仅仅适用于提出的类别, 是普遍适用。
是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,
 也要填补空虚的精神。
也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创造就业机会,

 有助于重建国家的基础设施。
有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,
圣卢西亚国内,

 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,
 必不可少。
必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维 行动资金充分,不仅是适宜的,
行动资金充分,不仅是适宜的,
 也是必要的。
也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,
 也使占领者走向堕落。
也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们的言辞,
看着我们的言辞,
 也
也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一 概念,
概念,

 是一
是一 进程。
进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,
 能加强这方面努力的实效。
能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不仅有跨国公司,

 有私人企业。
有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面
 将需要资金,而且需要时间。
将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现

 结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁
结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁
 ”
” 审议。
审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例
 就建筑物
就建筑物 建造作出规定,而且还涉及到残疾者
建造作出规定,而且还涉及到残疾者 停车问题。
停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有 基础设施
基础设施

 够,而且提供
够,而且提供 服务质量很低。
服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔 和平进程
和平进程

 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们 通讯工作
通讯工作
 针对媒体,而且面向一般大众。
针对媒体,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约
 是可行
是可行 ,而且也是必要
,而且也是必要 ——绝对必要
——绝对必要 。
。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人 宽
宽

 体现
体现 宗教方面,而且体现
宗教方面,而且体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

 务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并

 适用于提出
适用于提出 类别,而是普遍适用。
类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须
 医治虚弱
医治虚弱 身体,而且也要填补空虚
身体,而且也要填补空虚 精神。
精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目
 创造就业机会,而且还有助于重建国家
创造就业机会,而且还有助于重建国家 基础设施。
基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.


 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它
它 海岸线以外,人们都继续感受到了他
海岸线以外,人们都继续感受到了他 存
存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得

 可避免,而且必
可避免,而且必 可少。
可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,
 是适宜
是适宜 ,而且也是必要
,而且也是必要 。
。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
 道德
道德 正是占领本身,因为它
正是占领本身,因为它
 使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界

 看着我们
看着我们 言辞,而且也
言辞,而且也 看着我们
看着我们 行动。
行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它

 是一种概念,而且还是一种进程。
是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样
 可以避免重复,而且能加强这方面努力
可以避免重复,而且能加强这方面努力 实效。
实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战

 有跨国公司,而且还有私人企业。
有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内 亦
亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些
 不仅将需要资金,而且需要时间。
不仅将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不仅结束今天会
不仅结束今天会 而且还结束整个本届会
而且还结束整个本届会

 1组有关“裁武器”的审
1组有关“裁武器”的审 。
。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不仅针 媒体,而且
媒体,而且 向一般大众。
向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝 必要的。
必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现 宗
宗

 ,而且体现
,而且体现 语言和种族
语言和种族
 。
。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮 待,而且也使占领者走向堕落。
待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们的言辞,而且也
看着我们的言辞,而且也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,而且能加强这
 努力的实效。
努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要
 ,
, 且需要时间。
且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不仅结束今天会议
不仅结束今天会议 且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物的建造作出规定, 且还涉及到残疾者的停车问题。
且还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施不仅不够, 且提供的服务质量很低。
且提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅 继续,
继续, 且继续取得进展。
且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不仅针对媒体, 且面向一般大众。
且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的, 且也是必要的——绝对必要的。
且也是必要的——绝对必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现 宗教方面,
宗教方面, 且体现
且体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径, 且还要防
且还要防

 生。
生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
 且,该条并不仅仅适用于提出的类别,
且,该条并不仅仅适用于提出的类别, 是普遍适用。
是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体, 且也要填补空虚的精神。
且也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创造就业机会, 且还有助于重建国家的基础设施。
且还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,
圣卢西亚国内, 且
且 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免, 且必不可少。
且必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动
 充分,不仅是适宜的,
充分,不仅是适宜的, 且也是必要的。
且也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待, 且也使占领者走向堕落。
且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们的言辞,
看着我们的言辞, 且也
且也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念, 且还是一种进程。
且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复, 且能加强这方面努力的实效。
且能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不仅有跨国公司, 且还有私人企业。
且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,
源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若
表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资 ,
,
 需要时间。
需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不仅结束今天会议
不仅结束今天会议
 还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物的建造作出规定,
 还涉及到残疾者的停车问题。
还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施不仅不够,
 提供的服务质量很低。
提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅 继续,
继续,
 继续取得进展。
继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不仅针对媒体,
 面向一般大众。
面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,
 也是必要的——绝对必要的。
也是必要的——绝对必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现 宗教方面,
宗教方面,
 体现
体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,
 还要
还要

 发生。
发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

 ,该条并不仅仅适用于提出的类别,
,该条并不仅仅适用于提出的类别, 是普遍适用。
是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,
 也要填补空虚的精神。
也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创造就业机会,
 还有助于重建国家的基础设施。
还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,
圣卢西亚国内,

 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,
 必不可少。
必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资 充分,不仅是适宜的,
充分,不仅是适宜的,
 也是必要的。
也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,
 也使占领者走向堕落。
也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们的言辞,
看着我们的言辞,
 也
也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,
 还是一种进程。
还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,
 能加强这方面努力的实效。
能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不仅有跨国公司,
 还有私人企业。
还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们
 不仅结束今天会议而且还结束
不仅结束今天会议而且还结束

 届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
 有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。
有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不仅针对媒 ,而且面向一般大众。
,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅

 宗教方面,而且
宗教方面,而且

 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身 ,而且也要填补空虚的精神。
,而且也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领 身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们的言辞,而且也
看着我们的言辞,而且也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件的观点;若发
软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议
不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议 第1组有关“裁武器”
第1组有关“裁武器” 审议。
审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就 筑物
筑物


 出规定,而且还涉及到残疾者
出规定,而且还涉及到残疾者 停车问题。
停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有 基础设施不仅不够,而且提供
基础设施不仅不够,而且提供 服务质量很低。
服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔 和平进程不仅
和平进程不仅 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们 通讯工
通讯工 不仅针
不仅针 媒体,而且面向一般大众。
媒体,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行 ,而且也是必要
,而且也是必要 ——
——
 必要
必要 。
。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人 宽容不仅体现
宽容不仅体现 宗教方面,而且体现
宗教方面,而且体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出 类别,而是普遍适用。
类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱 身体,而且也要填补空虚
身体,而且也要填补空虚 精神。
精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创 就业机会,而且还有助于重
就业机会,而且还有助于重 国家
国家 基础设施。
基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它
它 海岸线以外,人们都继续感受到了他
海岸线以外,人们都继续感受到了他 存
存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜 ,而且也是必要
,而且也是必要 。
。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德 正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮
正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮 待,而且也使占领者走向堕落。
待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们
看着我们 言辞,而且也
言辞,而且也 看着我们
看着我们 行动。
行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力 实效。
实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战 不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面
 将需要资金,而且需要时间。
将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现

 结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“
结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“

 ”的审议。
”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例
 就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施

 够,而且提供的服务质量很低。
够,而且提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程

 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作
 针对媒
针对媒 ,而且面向一般大众。
,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约
 是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容

 现
现 宗教方面,而且
宗教方面,而且 现
现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

 务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并

 适用于提出的类别,而是普遍适用。
适用于提出的类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须
 医治虚弱的身
医治虚弱的身 ,而且也要填补空虚的精神。
,而且也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目
 创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.


 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得

 可避免,而且必
可避免,而且必 可少。
可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,
 是适宜的,而且也是必要的。
是适宜的,而且也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
 道德的正是占领本身,因为它
道德的正是占领本身,因为它
 使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界

 看着我们的言辞,而且也
看着我们的言辞,而且也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它

 是一种概念,而且还是一种进程。
是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样
 可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。
可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的
 有跨国公司,而且还有私人企业。
有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”
不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器” 审议。
审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物 建造作出规
建造作出规 ,而且还涉及到残疾者
,而且还涉及到残疾者 停车问题。
停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有
 础设施不仅不够,而且提供
础设施不仅不够,而且提供 服务质量很低。
服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔 和平进程不仅
和平进程不仅 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们 通讯工作不仅针对媒体,而且面向
通讯工作不仅针对媒体,而且面向 般大众。
般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制

 军火贸易条约不仅是可行
军火贸易条约不仅是可行 ,而且也是必要
,而且也是必要 ——绝对必要
——绝对必要 。
。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人 宽容不仅体现
宽容不仅体现 宗教方面,而且体现
宗教方面,而且体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出 类别,而是普遍适用。
类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱 身体,而且也要填补空虚
身体,而且也要填补空虚 精神。
精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些 目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家
目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家
 础设施。
础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它
它 海岸线以外,人们都继续感受到了他
海岸线以外,人们都继续感受到了他 存
存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜 ,而且也是必要
,而且也是必要 。
。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德 正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们
看着我们 言辞,而且也
言辞,而且也 看着我们
看着我们 行动。
行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是 种概念,而且还是
种概念,而且还是 种进程。
种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力 实效。
实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战 不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。