Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于大东南部。
Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于大东南部。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大
”这样
字眼。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安全和健康研究所(IOSH)是大安全、健康和环境专业人员
代表组织。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别要感谢率领代表团大
及北爱尔兰联合王国大使琼斯·帕里。
La politique concernant les horaires souples sera toutefois gardée à l'étude.
参照大法
规定和保护措施,北爱尔兰制订了适合本国非全时工作者、从孕产假返回工作岗位
妇女
法
规定和保护措施,以及弹
工作制和弹
工作政策,并将
断加以审查。
Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).
他母亲、兄弟、姐妹及各自
家人都住在加拿大
哥伦比亚。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要做到这一点,百慕大首先需要得到大核可。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
哥伦比亚省
《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.
与大岛
社会-经济状况相比,北爱尔兰遭受严重
平等,其中也涉及妇女。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿大医生、哥伦比亚
Hilton大夫愿意给他做血管成形术。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
哥伦比亚省
最低工资标准实际上适用于该省
所有职工。
Elle est constituée de deux îles principales - l'île du Nord et l'île du Sud - ainsi que de plusieurs îles plus petites.
陆地总面积为268,021平方公里,相当于日本或群岛
面积。
La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.
共同主权概念是拟议-西班牙协议
基础;从政治和法
角度来看,这个概念完全是一派胡言。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了哥伦比亚
公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定
异议
范畴。
Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.
斑点湖位于加拿大哥伦比亚省和华盛顿州之间。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大穆斯林人和那些样子和服装看来像穆斯林
人。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计哥伦比亚人参与了社区技术中心提供
训练和教育方案。
La loi régissant la sécurité sociale en Grande-Bretagne a été modifiée dans la période de référence par les mesures décrites et énumérées à l'annexe III.
有关大社会保障
法
,在所涉期间已为附件三所描述和
出
措施所修正。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如大与瑞典
条约所表明
,给予最惠国待遇是为了两国
“人民、臣民和居民”。 这是友好通商航海条约
典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
与条约有关措施是联邦——省在
哥伦比亚省
条约进程中为消除已经确定
谈判障碍而使用
费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于大不的东南部。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不”这样的字眼。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安全和健康研究所(IOSH)是大不的安全、健康和环境专业人员的代表组织。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别要领代表团的大不
及北爱尔兰联合王国大使琼斯·帕里。
La politique concernant les horaires souples sera toutefois gardée à l'étude.
参照大不的法律规定和保护措施,北爱尔兰制订了适合本国非全时工作者、从孕产假返回工作岗位的妇女的法律规定和保护措施,以及弹
工作制和弹
工作政策,并将不断加以审查。
Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).
他的母亲、兄弟、姐妹及各自的家人都住在加拿大的不哥伦比亚。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要做到这一点,百慕大首先需要得到大不的核可。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
不哥伦比亚省的《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.
与大不的社会-经济状况相比,北爱尔兰遭受严重的不平等,其中也涉及妇女。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿大医生、不哥伦比亚的Hilton大夫愿意给他做血管成形术。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
不哥伦比亚省的最低工资标准实际上适用于该省的所有职工。
Elle est constituée de deux îles principales - l'île du Nord et l'île du Sud - ainsi que de plusieurs îles plus petites.
陆地总面积为268,021平方公里,相当于日本或不群
的面积。
La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.
共同主权概念是拟议的不-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了不哥伦比亚的公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定的异议的范畴。
Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.
斑点湖位于加拿大的不哥伦比亚省和华盛顿州之间。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不的穆斯林人和那些样子和服装看来像穆斯林的人。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计的不哥伦比亚人参与了社区技术中心提供的训练和教育方案。
La loi régissant la sécurité sociale en Grande-Bretagne a été modifiée dans la période de référence par les mesures décrites et énumérées à l'annexe III.
有关大不社会保障的法律,在所涉期间已为附件三所描述和
出的措施所修正。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如大不与瑞典的条约所表明的,给予最惠国待遇是为了两国的“人民、臣民和居民”。 这是友好通商航海条约的典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
与条约有关的措施是联邦——省在不哥伦比亚省的条约进程中为消除已经确定的谈判障碍而使用的费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于大不列颠的东南部。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的字眼。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安全和究所(IOSH)是大不列颠的安全、
和环境专业人员的代表组织。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别要感谢率领代表团的大不列颠及北爱尔兰联合王国大使琼斯·帕里。
La politique concernant les horaires souples sera toutefois gardée à l'étude.
参照大不列颠的法律规定和保护措施,北爱尔兰制订了适合本国非全时工作者、从孕产假返回工作岗位的妇的法律规定和保护措施,以及弹
工作制和弹
工作政策,并将不断加以审查。
Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).
他的母亲、兄弟、姐妹及各自的家人都住在加拿大的不列颠哥伦比亚。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要做到这一点,百慕大首先需要得到大不列颠的核可。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
不列颠哥伦比亚省的《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.
与大不列颠岛的社会-经济状况相比,北爱尔兰遭受严重的不平等,其中也涉及妇。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
人确信,一位加拿大医生、不列颠哥伦比亚的Hilton大夫愿意给他做血管成形术。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
不列颠哥伦比亚省的最低工资标准实际上适用于该省的所有职工。
Elle est constituée de deux îles principales - l'île du Nord et l'île du Sud - ainsi que de plusieurs îles plus petites.
陆地总面积为268,021平方公里,相当于日本或不列颠群岛的面积。
La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.
共同主权概念是拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了不列颠哥伦比亚的公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定的异议的范畴。
Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.
斑点湖位于加拿大的不列颠哥伦比亚省和华盛顿州之间。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不列颠的穆斯林人和那些样子和服装看来像穆斯林的人。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计的不列颠哥伦比亚人参与了社区技术中心供的训练和教育方案。
La loi régissant la sécurité sociale en Grande-Bretagne a été modifiée dans la période de référence par les mesures décrites et énumérées à l'annexe III.
有关大不列颠社会保障的法律,在所涉期间已为附件三所描述和列出的措施所修正。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如大不列颠与瑞典的条约所表明的,给予最惠国待遇是为了两国的“人民、臣民和居民”。 这是友好通商航海条约的典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
与条约有关的措施是联邦——省在不列颠哥伦比亚省的条约进程中为消除已经确定的谈判障碍而使用的费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于大不列颠的东南部。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的字眼。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安全和健康研究所(IOSH)是大不列颠的安全、健康和环境专业人员的代表组织。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别要感谢率领代表团的大不列颠及北联合王国大使琼斯·帕里。
La politique concernant les horaires souples sera toutefois gardée à l'étude.
参照大不列颠的法律规定和保护措施,北制订了适合本国非全时工作者、从孕产假返回工作岗位的妇女的法律规定和保护措施,以及弹
工作制和弹
工作政策,并将不断加以审查。
Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).
他的母亲、兄弟、姐妹及各自的家人都住在加拿大的不列颠哥伦比亚。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要做到这一,
大首先需要得到大不列颠的核可。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
不列颠哥伦比亚省的《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.
与大不列颠岛的社会-经济状况相比,北遭受严重的不平等,其中也涉及妇女。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿大医生、不列颠哥伦比亚的Hilton大夫愿意给他做血管成形术。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
不列颠哥伦比亚省的最低工资标准实际上适用于该省的所有职工。
Elle est constituée de deux îles principales - l'île du Nord et l'île du Sud - ainsi que de plusieurs îles plus petites.
陆地总面积为268,021平方公里,相当于日本或不列颠群岛的面积。
La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.
共同主权概念是拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了不列颠哥伦比亚的公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定的异议的范畴。
Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.
斑湖位于加拿大的不列颠哥伦比亚省和华盛顿州之间。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不列颠的穆斯林人和那些样子和服装看来像穆斯林的人。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计的不列颠哥伦比亚人参与了社区技术中心提供的训练和教育方案。
La loi régissant la sécurité sociale en Grande-Bretagne a été modifiée dans la période de référence par les mesures décrites et énumérées à l'annexe III.
有关大不列颠社会保障的法律,在所涉期间已为附件三所描述和列出的措施所修正。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如大不列颠与瑞典的条约所表明的,给予最惠国待遇是为了两国的“人民、臣民和居民”。 这是友好通商航海条约的典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
与条约有关的措施是联邦——省在不列颠哥伦比亚省的条约进程中为消除已经确定的谈判障碍而使用的费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于大不东南部。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不
”这样
字眼。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安全和健康研究所(IOSH)是大不安全、健康和环境专业人员
代表组织。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别要感谢率领代表团大不
及北爱尔兰联合王国大使琼斯·帕里。
La politique concernant les horaires souples sera toutefois gardée à l'étude.
参照大不法律规定和保护措施,北爱尔兰制订了适合本国非全时工作者、从孕产假返回工作岗位
妇女
法律规定和保护措施,以及弹
工作制和弹
工作政策,并将不断加以审查。
Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).
他母亲、兄弟、姐妹及各自
家人都住在加拿大
不
哥伦比亚。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要做到这一点,百慕大首先需要得到大不可。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
不哥伦比亚省
《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.
与大不岛
社会-经济状况相比,北爱尔兰遭受严重
不平等,其中也涉及妇女。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿大医生、不哥伦比亚
Hilton大夫愿意给他做血管成形术。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
不哥伦比亚省
最低工资标准实际上适用于该省
所有职工。
Elle est constituée de deux îles principales - l'île du Nord et l'île du Sud - ainsi que de plusieurs îles plus petites.
陆地总面积为268,021平方公里,相当于日本或不群岛
面积。
La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.
共同主权概念是拟议不
-西班牙协议
基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了不哥伦比亚
公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定
异议
范畴。
Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.
斑点湖位于加拿大不
哥伦比亚省和华盛顿州之间。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不穆斯林人和那些样子和服装看来像穆斯林
人。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计不
哥伦比亚人参与了社区技术中心提供
训练和教育方案。
La loi régissant la sécurité sociale en Grande-Bretagne a été modifiée dans la période de référence par les mesures décrites et énumérées à l'annexe III.
有关大不社会保障
法律,在所涉期间已为附件三所描述和
出
措施所修正。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如大不与瑞典
条约所表明
,给予最惠国待遇是为了两国
“人民、臣民和居民”。 这是友好通商航海条约
典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
与条约有关措施是联邦——省在不
哥伦比亚省
条约进程中为消除已经确定
谈判障碍而使用
费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于大不列颠的东南部。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的字眼。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业健康研究所(IOSH)是大不列颠的
、健康
环境专业
员的代表组织。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别要感谢率领代表团的大不列颠及北爱尔兰联合王国大使琼斯·帕里。
La politique concernant les horaires souples sera toutefois gardée à l'étude.
参照大不列颠的法律规定保护措施,北爱尔兰制订了适合本国非
时工作者、从孕产假返回工作岗位的妇女的法律规定
保护措施,以及弹
工作制
弹
工作政策,并将不断加以审查。
Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).
他的母亲、兄弟、姐妹及各自的家都住在加拿大的不列颠哥伦比亚。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要做到这一点,百慕大首先需要得到大不列颠的核可。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
不列颠哥伦比亚省的《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.
与大不列颠岛的社会-经济状况相比,北爱尔兰遭受严重的不平等,其中也涉及妇女。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交,一位加拿大医生、不列颠哥伦比亚的Hilton大夫愿意给他做血管成形术。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
不列颠哥伦比亚省的最低工资标准实际上适用于该省的所有职工。
Elle est constituée de deux îles principales - l'île du Nord et l'île du Sud - ainsi que de plusieurs îles plus petites.
陆地总面积为268,021平方公里,相当于日本或不列颠群岛的面积。
La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.
共同主权概念是拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治法律角度来看,这个概念完
是一派胡言。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了不列颠哥伦比亚的公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定的异议的范畴。
Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.
斑点湖位于加拿大的不列颠哥伦比亚省华盛顿州之间。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不列颠的穆斯林那些样子
服装看来像穆斯林的
。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计的不列颠哥伦比亚参与了社区技术中心提供的训练
教育方案。
La loi régissant la sécurité sociale en Grande-Bretagne a été modifiée dans la période de référence par les mesures décrites et énumérées à l'annexe III.
有关大不列颠社会保障的法律,在所涉期间已为附件三所描述列出的措施所修正。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如大不列颠与瑞典的条约所表明的,给予最惠国待遇是为了两国的“民、臣民
居民”。 这是友好通商航海条约的典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
与条约有关的措施是联邦——省在不列颠哥伦比亚省的条约进程中为消除已经定的谈判障碍而使用的费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于大不列颠的东南部。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的字眼。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安全和健康研究所(IOSH)是大不列颠的安全、健康和环境专业人员的代表组织。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别感谢率领代表团的大不列颠及北爱尔兰联
王国大使琼斯·帕里。
La politique concernant les horaires souples sera toutefois gardée à l'étude.
参照大不列颠的法律规定和保护措施,北爱尔兰制订了国非全时工作者、从孕产假返回工作岗位的妇女的法律规定和保护措施,以及弹
工作制和弹
工作政策,并将不断加以审查。
Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).
他的母亲、兄弟、姐妹及各自的家人都住在加拿大的不列颠哥伦比。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
到这一点,百慕大首先需
得到大不列颠的核可。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
不列颠哥伦比省的《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.
与大不列颠岛的社会-经济状况相比,北爱尔兰遭受严重的不平等,其中也涉及妇女。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿大医生、不列颠哥伦比的Hilton大夫愿意给他
血管成形术。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
不列颠哥伦比省的最低工资标准实际上
用于该省的所有职工。
Elle est constituée de deux îles principales - l'île du Nord et l'île du Sud - ainsi que de plusieurs îles plus petites.
陆地总面积为268,021平方公里,相当于日或不列颠群岛的面积。
La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.
共同主权概念是拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了不列颠哥伦比的公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定的异议的范畴。
Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.
斑点湖位于加拿大的不列颠哥伦比省和华盛顿州之间。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主是针对大不列颠的穆斯林人和那些样子和服装看来像穆斯林的人。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计的不列颠哥伦比人参与了社区技术中心提供的训练和教育方案。
La loi régissant la sécurité sociale en Grande-Bretagne a été modifiée dans la période de référence par les mesures décrites et énumérées à l'annexe III.
有关大不列颠社会保障的法律,在所涉期间已为附件三所描述和列出的措施所修正。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如大不列颠与瑞典的条约所表明的,给予最惠国待遇是为了两国的“人民、臣民和居民”。 这是友好通商航海条约的典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
与条约有关的措施是联邦——省在不列颠哥伦比省的条约进程中为消除已经确定的谈判障碍而使用的费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于大不列颠的东南部。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的字眼。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安全和健康研究所(IOSH)是大不列颠的安全、健康和环境专业人员的代表组织。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别要感谢率领代表团的大不列颠及北爱尔兰联合王国大使琼斯·帕里。
La politique concernant les horaires souples sera toutefois gardée à l'étude.
参照大不列颠的法律规定和保护措施,北爱尔兰制订了适合本国非全时工作者、孕产假返回工作岗位的妇女的法律规定和保护措施,以及弹
工作制和弹
工作政策,并将不断加以审查。
Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).
的母亲、兄弟、姐妹及各自的家人都住在加拿大的不列颠哥伦比亚。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要到这一点,百慕大首先需要得到大不列颠的核可。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
不列颠哥伦比亚省的《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.
与大不列颠岛的社会-经济状况相比,北爱尔兰遭受严重的不平等,其中也涉及妇女。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿大医生、不列颠哥伦比亚的Hilton大夫愿意血管成形术。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
不列颠哥伦比亚省的最低工资标准实际上适用于该省的所有职工。
Elle est constituée de deux îles principales - l'île du Nord et l'île du Sud - ainsi que de plusieurs îles plus petites.
陆地总面积为268,021平方公里,相当于日本或不列颠群岛的面积。
La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.
共同主权概念是拟议的不列颠-西班牙协议的基础;政治和法律角度
看,这个概念完全是一派胡言。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了不列颠哥伦比亚的公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定的异议的范畴。
Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.
斑点湖位于加拿大的不列颠哥伦比亚省和华盛顿州之间。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不列颠的穆斯林人和那些样子和服装看像穆斯林的人。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计的不列颠哥伦比亚人参与了社区技术中心提供的训练和教育方案。
La loi régissant la sécurité sociale en Grande-Bretagne a été modifiée dans la période de référence par les mesures décrites et énumérées à l'annexe III.
有关大不列颠社会保障的法律,在所涉期间已为附件三所描述和列出的措施所修正。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如大不列颠与瑞典的条约所表明的,予最惠国待遇是为了两国的“人民、臣民和居民”。 这是友好通商航海条约的典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
与条约有关的措施是联邦——省在不列颠哥伦比亚省的条约进程中为消除已经确定的谈判障碍而使用的费用分摊谈判工具,而加速了谈判进程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于的东南部。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“”这样的字眼。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安全和健康研究所(IOSH)是的安全、健康和环境专业人员的代表组织。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别要感谢率领代表团的及北爱尔兰联合王国
使琼斯·帕里。
La politique concernant les horaires souples sera toutefois gardée à l'étude.
的法律规定和保护措施,北爱尔兰制订了适合本国非全时工作者、从孕产假返回工作岗位的妇女的法律规定和保护措施,以及弹
工作制和弹
工作政策,并将
断加以审查。
Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).
他的母亲、兄弟、姐妹及各自的家人都住在加拿的
哥伦比亚。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要做到这一点,百慕首先需要得到
的核可。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
哥伦比亚省的《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.
与岛的社会-经济状况相比,北爱尔兰遭受严重的
平等,其中也涉及妇女。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿医生、
哥伦比亚的Hilton
夫愿意给他做血管成形术。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
哥伦比亚省的最低工资标准实际上适用于该省的所有职工。
Elle est constituée de deux îles principales - l'île du Nord et l'île du Sud - ainsi que de plusieurs îles plus petites.
陆地总面积为268,021平方公里,相当于日本或群岛的面积。
La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.
共同主权概念是拟议的-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了哥伦比亚的公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定的异议的范畴。
Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.
斑点湖位于加拿的
哥伦比亚省和华盛顿州之间。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对的穆斯林人和那些样子和服装看来像穆斯林的人。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计的哥伦比亚人
与了社区技术中心提供的训练和教育方案。
La loi régissant la sécurité sociale en Grande-Bretagne a été modifiée dans la période de référence par les mesures décrites et énumérées à l'annexe III.
有关社会保障的法律,在所涉期间已为附件三所描述和
出的措施所修正。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如与瑞典的条约所表明的,给予最惠国待遇是为了两国的“人民、臣民和居民”。 这是友好通商航海条约的典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
与条约有关的措施是联邦——省在哥伦比亚省的条约进程中为消除已经确定的谈判障碍而使用的费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。