法语助手
  • 关闭

个体经济

添加到生词本

économie individuelle 法 语助 手

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述革使农村妇女的生产活动转向个体经济领域,提高了她们在保障家庭经济福利的作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展经济领域的多元、激发个体经济成分、农村组织单位细相关的结进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,相关的目标和宗旨“关系到在国家和全球创造有利于个体经济活动的条件,并关系到提供一个安全和可预测的多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前的商业还是对将来世世代代的企业家而言,国家应创造一种有利的商业环境,不但能促进供应的竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调动他们的才能和激发他们的动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集在获利的少数人手,工作所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%的城居民没有机会从事个体经济活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial, collégiale,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle 法 语助 手

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女的生产活动转向个体领域,提高了她们在保障家庭济福利中的作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、济领域的多元化、激个体成分、农村组织单位细化相关的结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,相关的目标和宗旨“关系到在国家和全球市场中创造有利于个体活动的市场条件,并关系到提供一个安全和的多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前的商业还是对将来世世代代的企业家而言,国家应创造一种有利的商业环境,不但能促进供应的竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体行为者,调动他们的才能和激他们的动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利的少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%的城市居民没有机会从事个体活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


colleter, colleteur, Colletia, colletin, Colletotrichum, colleur, colleuse, colley, Collichthys, colliculus,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle 法 语助 手

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女的生产活动转向个体经济领域,高了她们在保障家庭经济福利中的作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关展经济领域的多元个体经济成分、农村组织单位细相关的结构变进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,相关的目标和宗旨“关在国家和全球市场中创造有利于个体经济活动的市场条件,并关供一个安全和可预测的多边贸易体”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前的商业还是对将来世世代代的企业家而言,国家应创造一种有利的商业环境,不但能促进供应的竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调动他们的才能和他们的动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利的少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%的城市居民没有机会从事个体经济活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


collinsite, colliquatif, colliquation, collision, collisionneur, collobriérite, collocation, collodion, Colloidal, colloïdal,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle 法 语助 手

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女的生产活动转向个体领域,提高了她们在保障家庭利中的作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展领域的多元化、激发个体成分、农村组织单位细化相关的结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组相关的目标和宗旨“关系到在国家和全球市场中创造有利于个体活动的市场条件,并关系到提供一个安全和可预测的多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

过,他们也论是对他们目前的商业还是对将来世世代代的企业家而言,国家应创造一种有利的商业环境,但能促进供应的竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体者,调动他们的才能和激发他们的动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归贫穷,因社会平等加快,收入集中在获利的少数人手中,工作场所条件稳定,缺少社会保障,生产力低,70%的城市居民没有机会从事个体活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


collophanite, colloque, colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle 法 语助 手

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农妇女的生产转向个体经领域,提高了她们在保障家庭经福利中的作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展经领域的多元化、激发个体经成分、农单位细化相关的结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家认为,相关的目标和宗旨“关系到在国家和全球市场中创造有利于个体经的市场条件,并关系到提供一个安全和可预测的多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前的商业还是对将来世世代代的企业家而言,国家应创造一种有利的商业环境,不但能促进供应的竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经行为者,调他们的才能和激发他们的机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利的少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%的城市居民没有机会从事个体经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


collyre, Collyriculum, collyrite, colmar, colmatage, colmate, colmater, colo, coloboma, colobome,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle 法 语助 手

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女生产活动转向个体经济领域,提高了她们在保障家庭经济福利中作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展经济领域多元化、激发个体经济成分、农村组织单位细化相关结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,相关目标和宗旨“关系到在国家和全球市场中创造有利于个体经济活动市场条件,并关系到提供一个安全和可预测多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前业还是对将来世世代代企业家而言,国家应创造一种有利业环境,不但能促进供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调动他们才能和激发他们动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事个体经济活动。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


Cololabis, cololyse, Colomb, colombage, Colomban, colombe, Colombey, colombianite, colombie, Colombien,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle 法 语助 手

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女的生产动转向个体领域,提高了她们在保障家庭福利中的作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展领域的多元化、激发个体成分、农村位细化相关的结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家认为,相关的目标和宗旨“关系到在国家和全球市场中创造有利于个体动的市场条件,并关系到提供一个安全和可预测的多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前的商业还是对将来世世代代的企业家而言,国家应创造一种有利的商业环境,不但能促进供应的竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体行为者,调动他们的才能和激发他们的动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利的少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%的城市居民没有机会从事个体动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


colón, côlon, colonage, colonalgie, colonat, colonel, colonelle, colonial, coloniale, colonialisme,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle 法 语助 手

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女的生产活动转向个体经济领域,提高了保障家庭经济福利中的作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展经济领域的多元化、激发个体经济成分、农村组织单位细化相关的结构变化进程对产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,相关的标和宗旨“关系到国家和全球市场中创造有利于个体经济活动的市场条件,并关系到提供一个安全和可预测的多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他也认为,不论是对他的商业还是对将来世世代代的企业家而言,国家应创造一种有利的商业环境,不但能促进供应的竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调动他的才能和激发他的动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中获利的少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%的城市居民没有机会从事个体经济活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


colorado, coloradoïte, coloradolite, colorama, colorant, coloration, colorature, coloré, colorer, coloriage,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle 法 语助 手

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女生产个体经济领域,提高了她们在保障家庭经济福利中作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展经济领域多元化、激发个体经济成分、农村组织单位细化相关结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,相关目标和宗旨“关系到在国家和全球市场中创造有利于个体经济市场条件,并关系到提供一个安全和可预测多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前商业还是对将来世世企业家而言,国家应创造一种有利商业环境,不但能促进供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调他们才能和激发他们机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事个体经济

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


colpisme, colpite, colpo, colpocèle, colpocléisis, colpocœliotomie, colpocystite, colpocystocèle, colpocystostomie, colpocystotomie,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,