法语助手
  • 关闭

举目无亲

添加到生词本

vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的儿童特别有可兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外人在荷兰外人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿童特别容易召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达时,他们的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和无亲的未成年者的保护可不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的儿别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外国人在荷兰外国人政策中占有殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦,或成境内流离失所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿中,别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未成年人口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿虽与远亲一同居住,却有可能沦无亲

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

专员办事处的优先事项之一是监测专员办事处有关无亲和失散儿政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿无亲的儿一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散的——包括在寄养中或身一家之主的尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇无亲的未成年者的保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿别容易成这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得家可归,流浪他乡,

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

或同家人分离的儿童特别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

的未成年外国人在荷兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远一同居住,却有可能沦为的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

和失散的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和的未成年者的保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,,我点没有感觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

或同家人分离的儿童特别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

的未成年外国人在荷兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与同居住,却有可能沦为的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之是监测难民专员办事处有关和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与的儿童样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

种是从街头或塔寺 招募那些、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

和失散的女童——包括在寄养中或身为家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和的未成年者的保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲同家人分离的儿特别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未年外国人在荷兰外国人政策占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们有许许多多人还沦为难为境内流离失所者、孤儿无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲失散儿特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未年者抵达东道国时,他们的待遇往往与年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未年难人口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未年难”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿虽与远亲一同居住,却有可能沦为无亲的难

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

专员办事处的优先事项之一是监测难专员办事处有关无亲和失散儿政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿无亲的儿一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散的——包括在寄养身为一家之主的尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难营环境,传统村社支助系统对寡妇、单身妇无亲的未年者的保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿特别容易为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的儿童别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外国人在荷兰外国人政策中占有的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲儿童中,女童别容易受到忽视剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲的儿童别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未成年人未得到足够的帮助保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女无亲的未成年者的保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼脆弱,无亲儿童别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得家可归,流浪他乡,

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

或同家人分离的儿童特别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

的未成年外国人在荷兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的“协助的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远一同居住,却有可能沦为的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别应重视对的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一监测难民专员办事处有关和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种从街头或塔寺 招募那些、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

和失散的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和的未成年者的保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相, 单相变质, 单相的, 单相电抗, 单相电流, 单相焊, 单相三线制, 单相思, 单相整流器, 单相直流电力牵引制, 单向, 单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人的到寂寞,无亲,我一点没有。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的儿童特别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外国人在荷兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语):议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和无亲的未成年者的保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的童特别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外国人在荷兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦难民,或成流离所者、孤无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些童虽与远亲一同居住,却有可能沦无亲的难民童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些童与无亲童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了部与部门间合作,以响应无亲童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲的女童——包括在寄养中或身一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和无亲的未成年者的保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲童特别容易成这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),