Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改
目的时候采用了同样方法。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改
目的时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科
和补充
目的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该

目的是
时提供针对具体文化的安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令
的目的是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国

农业组织达成协定,通过销售方案该组织图
选定
目的促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全需要评估

,目的是补充联合国和世界银行进行的联合评估团的工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改
的时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科
和补充
的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程

的是及时提供针对具体文化的安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令
的
的是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合

及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图
选定
的促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所
前正在拟定一项安全需要评估程
,
的是补充联合
和世界银行进行的联合评估团的工作,并可用于联合
建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书
时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书
50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书

及时提供针对具体文化
安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书


在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入
所有明确
法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与

粮食及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图书选定书
促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所
前正在拟定一项安全需要评估程序书,

补充

和世界银行进行

评估团
工作,并可用于

建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目
时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书目
50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目
是及时提供针对具


安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书
目
是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入
所有明
法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图书选定书目
促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全需要评估程序书,目
是补充联合国和世界银行进行
联合评估团
工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书
时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书
50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
程序书
是及时提供针对具体文化
安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书

是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入
所有明确
法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及
业
织达成协定,通过销售方案
织图书选定书
促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所
前正在拟定一项安全需要评估程序书,
是补充联合国和世界银行进行
联合评估团
工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目的时候采用了同样
法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书目的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目的是及时提供针对具体文化的安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书的目的是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,通过
售
案该组织图书选定书目的

作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全需要评估程序书,目的是补充联合国和世界银行进行的联合评估团的
作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目的时候采用
同样
法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出
重大努力,但只印
所
教科书和补充书目的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目的是及时提供针对具体文化的安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书的目的是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,通过

案该组织图书选定书目的促
工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全
要评估程序书,目的是补充联合国和世界银行进行的联合评估团的工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目
时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书目
50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目
是及时提供针对具体文化


设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书
目
是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入
所有明确
法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图书选定书目
促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项
需要评估程序书,目
是补充联合国和世界银行进行
联合评估团
工作,并可用于联合国
设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书
时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书
50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书

及时提供针对具体文化
安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书


在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入
所有明确
法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与

粮食及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图书选定书
促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所
前正在拟定一项安全需要评估程序书,

补充

和世界银行进行

评估团
工作,并可用于

建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。