Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根据
要求作出适当调整作业力度和其他业务。

负担风险
垄断,
主独家垄断
市场
信贷Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根据
要求作出适当调整作业力度和其他业务。
À l'heure actuelle, nos clients pour rechercher un acheteur cuir de vache.
目前我
客户寻找牛皮革
。
Bienvenue sur les entreprises et l'acheteur à me contacter.
欢迎相关公司企业及
与我联系。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购
双
酌商。
Par "patriotisme", l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer.
以“爱
主义” ,两枚铜器的


拒绝支付。
La simple non-exécution par l'acheteur ne pouvait remplir les conditions d'une telle notification.

仅仅不履行义务并不
满足就
止履行义务发出通知的要求。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.


一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖
向法院起诉请求
结欠。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早
入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给
。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如
的商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
On a donné l'exemple d'un acheteur n'ayant pas connaissance effective de l'existence d'une sûreté.
所举的例子是
实际上并不知道存
着担保权。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.

负责进口结关手续及其他费用和风险。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的
法主要是询问股权
和被剥离
。
L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe 2 b) de l'article 35 de la CVIM.

称卖
违反了《销售公约》第35条第(2)(b)款。
En deuxième lieu, l'acheteur allégait des défauts de résistance des couvercles de modèle Transit.
第二,
称,Transit井盖存
强度缺陷。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.


自愿重组过程
对自己遭受的损失提出赔偿请求。
Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.
法院承认
有权提起赔偿要求,并计算了赔偿额。
La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.

分三期付清购
股份所需的款项。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.


该案审理之前请求法院进行即决审判。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,变更办法是
提出的,且卖
没有提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
方负担风险
方垄断,
主独家垄断
方市场
方信贷Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根据
方要求作出适当调整作业力度和其他业务。
À l'heure actuelle, nos clients pour rechercher un acheteur cuir de vache.
目前我方客户寻找牛

方。
Bienvenue sur les entreprises et l'acheteur à me contacter.
欢迎相关公司企业及
方与我联系。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购
方双方酌商。
Par "patriotisme", l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer.
以“爱国主义” ,两枚铜器的中国
方拒绝支付。
La simple non-exécution par l'acheteur ne pouvait remplir les conditions d'une telle notification.
方仅仅不履行义务并不
满足就中止履行义务发出通知的要求。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
方
一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉请求
方结欠。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本

入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给
方。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如
方的商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
On a donné l'exemple d'un acheteur n'ayant pas connaissance effective de l'existence d'une sûreté.
所举的例子是
方实际上并不知道存
着担保权。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.
方负责进口结关手续及其他费用和风险。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的方法主要是询问股权
方和被剥离方。
L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe 2 b) de l'article 35 de la CVIM.
方称卖方违反了《销售公约》第35条第(2)(b)款。
En deuxième lieu, l'acheteur allégait des défauts de résistance des couvercles de modèle Transit.
第二,
方称,Transit井盖存
强度缺陷。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.
方
自愿重组过程中对自己遭受的损失提出赔偿请求。
Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.
法院承认
方有权提起赔偿要求,并计算了赔偿额。
La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.
方分三期付清购
股份所需的款项。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.
方
该案审理之前请求法院进行即决审判。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,变更办法是
方提出的,且卖方没有提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
负担风险
垄断,买主独家垄断
市场
信贷Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根据买
要求作出适当调整作业力度和其他业务。
À l'heure actuelle, nos clients pour rechercher un acheteur cuir de vache.
目前我
客户寻找牛皮革买
。
Bienvenue sur les entreprises et l'acheteur à me contacter.
欢迎相关公司企业及买
与我联系。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购买

酌商。
Par "patriotisme", l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer.
以“爱国主义” ,两枚铜器的中国买
拒绝支付。
La simple non-exécution par l'acheteur ne pouvait remplir les conditions d'une telle notification.
买
仅仅不履
义务并不
满足就中止履
义务发出通知的要求。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买
在一家加利弗尼亚州法院基于
权
为和合同提出索赔诉讼。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖
向法院起诉请求买
结欠。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入
之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买
。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如买
的商
规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
On a donné l'exemple d'un acheteur n'ayant pas connaissance effective de l'existence d'une sûreté.
所举的例子是买
实际上并不知道存在着担保权。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.
买
负责进口结关手续及其他费用和风险。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的
法主要是询问股权买
和被剥离
。
L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe 2 b) de l'article 35 de la CVIM.
买
称卖
违反了《销售公约》第35条第(2)(b)款。
En deuxième lieu, l'acheteur allégait des défauts de résistance des couvercles de modèle Transit.
第二,买
称,Transit井盖存在强度缺陷。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.
买
在自愿重组过程中对自己遭受的损失提出赔偿请求。
Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.
法院承认买
有权提起赔偿要求,并计算了赔偿额。
La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.
买
分三期付清购买股份所需的款项。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.
买
在该案审理之前请求法院进
即决审判。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,变更办法是买
提出的,且卖
没有提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

负担风险
垄断,
主独家垄断
市场
信贷Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根

要求作出适当调整作业力度和其他业务。
À l'heure actuelle, nos clients pour rechercher un acheteur cuir de vache.
目前我
客户寻找牛皮革
。
Bienvenue sur les entreprises et l'acheteur à me contacter.
欢迎相关公司企业及
与我联系。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购
双
酌商。
Par "patriotisme", l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer.
以“爱国主义” ,两枚铜器的中国
拒绝支付。
La simple non-exécution par l'acheteur ne pouvait remplir les conditions d'une telle notification.

仅仅不履行义务并不
满足就中止履行义务发出通知的要求。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖
向法院起诉请求
结欠。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给
。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限

情况(例如
的商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
On a donné l'exemple d'un acheteur n'ayant pas connaissance effective de l'existence d'une sûreté.
所举的例子是
实际上并不知道存在着担保权。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.

负责进口结关手续及其他费用和风险。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的
法主要是询问股权
和被剥离
。
L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe 2 b) de l'article 35 de la CVIM.

称卖
违反了《销售公约》第35条第(2)(b)款。
En deuxième lieu, l'acheteur allégait des défauts de résistance des couvercles de modèle Transit.
第二,
称,Transit井盖存在强度缺陷。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.

在自愿重组过程中对自己遭受的损失提出赔偿请求。
Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.
法院承认
有权提起赔偿要求,并计算了赔偿额。
La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.

分三期付清购
股份所需的款项。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

在该案审理之前请求法院进行即决审判。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,变更办法是
提出的,且卖
没有提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


垄断Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根据买方要求作出适当调整作业力度和其他业务。
À l'heure actuelle, nos clients pour rechercher un acheteur cuir de vache.
目前我方客户寻找牛皮革买方。
Bienvenue sur les entreprises et l'acheteur à me contacter.
欢迎相关公司企业及买方与我联系。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品
规格可以由购买方双方酌商。
Par "patriotisme", l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer.
以“爱国
义” ,两枚铜器
中国买方拒绝支付。
La simple non-exécution par l'acheteur ne pouvait remplir les conditions d'une telle notification.
买方仅仅不履行义务并不
满足就中止履行义务发出通知
要求。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一
加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉请求买方结欠。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够
时间交付给买方。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如买方
商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
On a donné l'exemple d'un acheteur n'ayant pas connaissance effective de l'existence d'une sûreté.
所
例子是买方实际上并不知道存在着担保权。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.
买方负责进口结关手续及其他费用和风险。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究
方法
要是询问股权买方和被剥离方。
L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe 2 b) de l'article 35 de la CVIM.
买方称卖方违反了《销售公约》第35条第(2)(b)款。
En deuxième lieu, l'acheteur allégait des défauts de résistance des couvercles de modèle Transit.
第二,买方称,Transit井盖存在强度缺陷。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.
买方在自愿重组过程中对自己遭受
损失提出赔偿请求。
Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.
法院承认买方有权提起赔偿要求,并计算了赔偿额。
La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.
买方分三期付清购买股份所需
款项。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.
买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,变更办法是买方提出
,且卖方没有提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
方负担风险
方垄断,
主独家垄断
方市场
方信贷Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根据
方要
作出适当调整作业力度和其他业务。
À l'heure actuelle, nos clients pour rechercher un acheteur cuir de vache.
目前我方客户寻找牛皮革
方。
Bienvenue sur les entreprises et l'acheteur à me contacter.
欢迎相关公司企业
方与我联系。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购
方双方酌商。
Par "patriotisme", l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer.
以“爱国主义” ,两枚铜器的中国
方拒绝支付。
La simple non-exécution par l'acheteur ne pouvait remplir les conditions d'une telle notification.
方仅仅不履行义务并不
满足就中止履行义务发出通知的要
。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉

方结欠。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给
方。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如
方的商行规模、货物种类
其复杂性)不同而不同。
On a donné l'exemple d'un acheteur n'ayant pas connaissance effective de l'existence d'une sûreté.
所举的例子是
方实际上并不知道存在着担保权。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.
方负责进口结关手续
其他费用和风险。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的方法主要是询问股权
方和被剥离方。
L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe 2 b) de l'article 35 de la CVIM.
方称卖方违反了《销售公约》第35条第(2)(b)款。
En deuxième lieu, l'acheteur allégait des défauts de résistance des couvercles de modèle Transit.
第二,
方称,Transit井盖存在强度缺陷。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.
方在自愿重组过程中对自己遭受的损失提出赔偿
。
Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.
法院承认
方有权提起赔偿要
,并计算了赔偿额。
La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.
方分三期付清购
股份所需的款项。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.
方在该案审理之前
法院进行即决审判。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,变更办法是
方提出的,且卖方没有提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根据买方要求作出适当调整作业力度和其他业务。
À l'heure actuelle, nos clients pour rechercher un acheteur cuir de vache.
目前我方客户寻找牛皮革买方。
Bienvenue sur les entreprises et l'acheteur à me contacter.
欢迎相关公司企业及买方与我联系。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购买方双方酌商。
Par "patriotisme", l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer.
以“爱国主义” ,两枚铜器的中国买方拒绝支付。
La simple non-exécution par l'acheteur ne pouvait remplir les conditions d'une telle notification.
买方仅仅不履行义务并不
满足就中止履行义务发出通知的要求。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方
一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉请求买方结欠。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早
入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如买方的商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
On a donné l'exemple d'un acheteur n'ayant pas connaissance effective de l'existence d'une sûreté.
所举的例子是买方实际上并不知道

担保权。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.
买方负责进口结关手续及其他费用和风险。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe 2 b) de l'article 35 de la CVIM.
买方称卖方违反了《销售公约》第35条第(2)(b)款。
En deuxième lieu, l'acheteur allégait des défauts de résistance des couvercles de modèle Transit.
第二,买方称,Transit井盖
强度缺陷。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.
买方
自愿重组过程中对自己遭受的损失提出赔偿请求。
Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.
法院承认买方有权提起赔偿要求,并计算了赔偿额。
La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.
买方分三期付清购买股份所需的款项。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.
买方
该案审理之前请求法院进行即决审判。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,变更办法是买方提出的,且卖方没有提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

负担风险
垄断,
主独家垄断
市场
信贷Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根据
要
作出适当调整作业力度和其他业务。
À l'heure actuelle, nos clients pour rechercher un acheteur cuir de vache.
目前我
客户寻找牛皮革
。
Bienvenue sur les entreprises et l'acheteur à me contacter.
欢迎相关公司企业及
与我联系。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购
双
酌商。
Par "patriotisme", l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer.
以“爱
主义” ,两枚铜器的中

拒绝支付。
La simple non-exécution par l'acheteur ne pouvait remplir les conditions d'une telle notification.

仅仅不履行义务并不
满足就中止履行义务发出通知的要
。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖
向法院起诉请

结欠。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给
。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如
的商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
On a donné l'exemple d'un acheteur n'ayant pas connaissance effective de l'existence d'une sûreté.
所举的例子是
实际上并不知道存在着担保权。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.

负责进口结关手续及其他费用和风险。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的
法主要是询问股权
和被剥离
。
L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe 2 b) de l'article 35 de la CVIM.

称卖
违反了《销售公约》第35条第(2)(b)款。
En deuxième lieu, l'acheteur allégait des défauts de résistance des couvercles de modèle Transit.
第二,
称,Transit井盖存在强度缺陷。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.

在自愿重组过程中对自己遭受的损失提出赔偿请
。
Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.
法院承认
有权提起赔偿要
,并计算了赔偿额。
La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.

分三期付清购
股份所需的款项。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

在该案审理之前请
法院进行即决审判。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,变更办法是
提出的,且卖
没有提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根据买方
求作出适当调整作业力度和其他业务。
À l'heure actuelle, nos clients pour rechercher un acheteur cuir de vache.
目前我方客户寻找牛皮革买方。
Bienvenue sur les entreprises et l'acheteur à me contacter.
欢迎相关公司企业及买方与我联系。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品
规格可以由购买方双方酌商。
Par "patriotisme", l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer.
以“爱国主义” ,两枚铜器
中国买方

付。
La simple non-exécution par l'acheteur ne pouvait remplir les conditions d'une telle notification.
买方仅仅不履行义务并不
满足就中止履行义务发出通

求。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉请求买方结欠。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够
时间交付给买方。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如买方
商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
On a donné l'exemple d'un acheteur n'ayant pas connaissance effective de l'existence d'une sûreté.
所举
例子是买方实际上并不
道存在着担保权。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.
买方负责进口结关手续及其他费用和风险。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究
方法主
是询问股权买方和被剥离方。
L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe 2 b) de l'article 35 de la CVIM.
买方称卖方违反了《销售公约》第35条第(2)(b)款。
En deuxième lieu, l'acheteur allégait des défauts de résistance des couvercles de modèle Transit.
第二,买方称,Transit井盖存在强度缺陷。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.
买方在自愿重组过程中对自己遭受
损失提出赔偿请求。
Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.
法院承认买方有权提起赔偿
求,并计算了赔偿额。
La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.
买方分三期付清购买股份所需
款项。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.
买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,变更办法是买方提出
,且卖方没有提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。