法语助手
  • 关闭
jiāo chā
1. (互相过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此叉。
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中叉的部分
3. (间隔) alterner
faire deux choses alternativement
叉进行
【军】 feux croisés
叉火力
croisement
叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的处。

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道而过。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在干什么?

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“担保”。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

此,相关的法律制度即被称作允许“抵押制”。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券易所挂牌上市。

Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

此外,三个处都指派一名工作人员参加主题讨论网络。

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要的领域是,贸易、环境和发展之间的联系。

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

瑞典海关领导了波罗的海地间多边合作总体项目作业委员会的火力项目。

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,联合国现在正处于一个路口。

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等在丹麦的发展援助中是一个重要的问题。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

借款行为已饱受批评,他的代表团并不支持这一方案,但支持秘书长的提案。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

秘书长指出的那样,联合国已来到一个路口。

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互的是涉及专题内容的各种展览和集会。

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

这是一个机构间合作努力讨论次议题的重要范例。

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础是一个根本性的问题。

Aussi intersectorielle qu'elle soit, la protection doit aller au-delà d'un engagement humanitaire à court terme.

虽然具有性,但是保护必须超越短期的人道主义接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


salicotte, saliculture, salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交叉。
2. (相重) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交叉部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉进行
【军】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街交叉处。

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉而过。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉女士在干什么?

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

果是这样话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

此,相关法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所交叉挂牌上市。

Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

此外,三个处都指派一名工作人员参加交叉主题讨论网络。

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要交叉领域是,贸易、环境和发展之间

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

瑞典海关领导了波罗海地区政府间多边合作总体项目作业委员会交叉火力项目。

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,合国现在正处于一个交叉路口。

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等在丹麦发展援助中是一个重要交叉问题。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明重要。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域交叉主题。

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

交叉借款行为已饱受批评,他代表团并不支持这一方案,但支持秘书长提案。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉情报。

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

秘书长指出那样,合国已来到一个交叉路口。

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互交叉是涉及专题内容各种展览和集会。

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

这是一个机构间合作努力讨论次区域交叉议题重要范例。

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础是一个根本性交叉问题。

Aussi intersectorielle qu'elle soit, la protection doit aller au-delà d'un engagement humanitaire à court terme.

虽然具有交叉性,但是保护必须超越短期人道主义接触。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
进行
【军】 feux croisés
火力
croisement
discipline au carrefour de plusieurs sciences
学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的处。

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道而过。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在干什么?

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“担保”。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

此,相关的法律制度即被称作允许“抵押制”。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券易所挂牌上市。

Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

此外,三个处都指派一名工作人员参加主题讨论网络。

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要的领域是,贸易、环境和发展之间的联系。

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

瑞典海关领导了波罗的海地区政府间多边合作目作业委员会的火力目。

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,联合国现在正处于一个路口。

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等在丹麦的发展援助是一个重要的问题。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

借款行为已饱受批评,他的代表团并不支持这一方案,但支持秘书长的提案。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

秘书长指出的那样,联合国已来到一个路口。

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互的是涉及专题内容的各种展览和集会。

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

这是一个机构间合作努力讨论次区域议题的重要范例。

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础是一个根本性的问题。

Aussi intersectorielle qu'elle soit, la protection doit aller au-delà d'un engagement humanitaire à court terme.

虽然具有性,但是保护必须超越短期的人道主义接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive, saliver,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此叉。
2. (相重) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
叉进
】 feux croisés
叉火力
croisement
叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街处。

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道而过。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂女士在干什么?

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

果是这样话,那么有关法律制度可以说是允许“担保”。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

此,相关法律制度即被称作允许“抵押制”。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内毕证券易所挂牌上市。

Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

此外,三个处都指派一名工作人员参加主题讨论网络。

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要领域是,贸易、环境和发展之间联系。

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

瑞典海关领导了海地区政府间多边合作总体项目作业委员会火力项目。

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,联合国现在正处于一个路口。

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等在丹麦发展援助中是一个重要问题。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明重要。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域主题。

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

借款为已饱受批评,他代表团并不支持这一方案,但支持秘书长提案。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系情报。

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

秘书长指出那样,联合国已来到一个路口。

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互是涉及专题内容各种展览和集会。

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

这是一个机构间合作努力讨论次区域议题重要范例。

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础是一个根本性问题。

Aussi intersectorielle qu'elle soit, la protection doit aller au-delà d'un engagement humanitaire à court terme.

虽然具有性,但是保护必须超越短期人道主义接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


salmigondis, salmis, salmite, salmoïte, salmon, salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交叉。
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交叉的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉进行
【军】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的交叉处。

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉而过。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉的女士在干什么?

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

这样的话,那么有关法律制度可以说允许“交叉担保”。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

在内罗毕证券交易所交叉挂牌上市。

Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

此外,三个处都指派一名工作人员参加交叉主题讨论网络。

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要的交叉领域,贸易、环境和发展之间的联系。

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

瑞典海关领导了波罗的海地区政府间多边合作总体项目作业委员会的交叉火力项目。

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等在丹麦的发展援助中一个重要的交叉问题。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题每个领域的交叉主题。

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

交叉借款行为已饱受批评,他的代表团并不支持这一方案,但支持秘书长的提案。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系的情报。

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

秘书长指出的那样,联合国已来到一个交叉路口。

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互交叉涉及专题内容的各种展览和集会。

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

一个机构间合作努力讨论次区域交叉议题的重要范例。

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础一个根本性的交叉问题。

Aussi intersectorielle qu'elle soit, la protection doit aller au-delà d'un engagement humanitaire à court terme.

虽然具有交叉性,但保护必须超越短期的人道主义接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,

用户正在搜索


salpêtrer, salpêtrerie, salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路此交叉。
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交叉的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉进行
【军】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的交叉处。

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉而过。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉的女士干什么?

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司内罗毕证券交易所交叉挂牌上市。

Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

此外,三个处都指派一名工作人员参加交叉主题讨论网络。

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要的交叉领域是,贸易、环境和发展之间的联系。

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

瑞典海关领导了波罗的海地区政府间多边合作总体项目作业委员会的交叉火力项目。

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,联合国处于一个交叉路口。

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等丹麦的发展援助中是一个重要的交叉问题。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的交叉主题。

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

交叉借款行为已饱受批评,他的代表团并不支持这一方案,但支持秘书长的提案。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系的情报。

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

秘书长指出的那样,联合国已来到一个交叉路口。

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互交叉的是涉及专题内容的各种展览和集会。

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

这是一个机构间合作努力讨论次区域交叉议题的重要范例。

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础是一个根本性的交叉问题。

Aussi intersectorielle qu'elle soit, la protection doit aller au-delà d'un engagement humanitaire à court terme.

虽然具有交叉性,但是保护必须超越短期的人道主义接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


salueur, salumine, salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交叉。
2. (相重) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交叉部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉
】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街交叉处。

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉而过。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉女士在干什么?

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

果是这样话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

此,相关法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内毕证券交易所交叉挂牌上市。

Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

此外,三个处都指派一名工作人员参加交叉主题讨论网络。

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要交叉领域是,贸易、环境和发展之间联系。

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

瑞典关领导了波地区政府间多边合作总体项目作业委员会交叉火力项目。

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等在丹麦发展援助中是一个重要交叉问题。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明重要。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域交叉主题。

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

交叉借款为已饱受批评,他代表团并不支持这一方案,但支持秘书长提案。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系情报。

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

秘书长指出那样,联合国已来到一个交叉路口。

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互交叉是涉及专题内容各种展览和集会。

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

这是一个机构间合作努力讨论次区域交叉议题重要范例。

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础是一个根本性交叉问题。

Aussi intersectorielle qu'elle soit, la protection doit aller au-delà d'un engagement humanitaire à court terme.

虽然具有交叉性,但是保护必须超越短期人道主义接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


sanatorial, sanatorium, san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交叉。
2. (相重) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交叉部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉进行
【军】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街交叉处。

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉而过。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉女士在干什么?

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

这样话,那么有关法制度可以许“交叉担保”。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

此,相关制度即被称作许“交叉抵押制”。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所交叉挂牌上市。

Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

此外,三个处都指派一名工作人员参加交叉主题讨论网络。

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要交叉领域,贸易、环境和发展之间联系。

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

瑞典海关领导了波罗海地区政府间多边合作总体项目作业委员会交叉火力项目。

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等在丹麦发展援助中一个重要交叉问题。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明重要。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题每个领域交叉主题。

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

交叉借款行为已饱受批评,他代表团并不支持这一方案,但支持秘书长提案。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系情报。

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

秘书长指出那样,联合国已来到一个交叉路口。

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互交叉涉及专题内容各种展览和集会。

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

一个机构间合作努力讨论次区域交叉议题重要范例。

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础一个根本性交叉问题。

Aussi intersectorielle qu'elle soit, la protection doit aller au-delà d'un engagement humanitaire à court terme.

虽然具有交叉性,但保护必须超越短期人道主义接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此叉。
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个案中叉的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
叉进行
【军】 feux croisés
叉火力
croisement
叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的处。

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,便,319和320国道而过。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在干什么?

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“担保”。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

此,相关的法律制度即被称作允许“抵押制”。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券易所挂牌上市。

Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

此外,三个处都名工作人员参加主题讨论网络。

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

个日益重要的领域是,贸易、环境和发展之间的联系。

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

瑞典海关领导了波罗的海地区政府间多边合作总体项目作业委员会的火力项目。

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要出,联合国现在正处于路口。

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等在丹麦的发展援助中是个重要的问题。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

借款行为已饱受批评,他的代表团并不支持这案,但支持秘书长的提案。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

秘书长出的那样,联合国已来到路口。

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互的是涉及专题内容的各种展览和集会。

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

这是个机构间合作努力讨论次区域议题的重要范例。

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础是个根本性的问题。

Aussi intersectorielle qu'elle soit, la protection doit aller au-delà d'un engagement humanitaire à court terme.

虽然具有性,但是保护必须超越短期的人道主义接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


Sandoz, sandre, sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,