En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.


及两个当事方的争端,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.


及两个当事方的争端,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜
。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜
。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
非当事各方另有决定,仲裁法庭应自订程序。
Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.
仲裁法庭简单介绍了其有意适用的两项规定的内容。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.
仲裁法庭应根据海底争端分庭的裁定作出裁决。
Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.
● 国际
币基金组织行政法庭法官和各种仲裁法庭法官。
Le chapitre II présente les communications des Parties.
第二章是缔约方提交的材料第三章是《常设仲裁法庭关
自然资源和/或环境争端的任择仲裁和调解规则》方面动态的最新情况。
La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.
常设仲裁法庭是一个拥有109个成员国的政府间组织。
Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.
仲裁法庭审查
理事会决定的
。
Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.
此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的仲裁法庭。
Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.
当前只在首都洛美设有一个劳资仲裁法庭。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。
La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.
公约的规定可作为其他区域或国际法院及仲裁法庭的准则。
Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.
仲裁法庭应按照本公约和国际法的规定作出裁定。
À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.
仲裁法庭可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
仲裁法庭可就争端的主题事项直接引起的反
听取陈述并作出裁决。
Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.
仲裁法庭确定的疆界基本
是两国之间的等距线。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但是,仲裁法庭却并没有因为
这些备忘录的不确定而不将其认定为嗣后实践。
Le plaignant n'a rien à payer pour soumettre son cas à arbitrage ou aux tribunaux du travail.
提交仲裁或法庭裁决的劳动案件未给原告带来任何费用。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事
的争端,
法庭应由
员三人组成。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

法庭
定承包商胜诉。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

法庭
定承包商胜诉。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
除非当事

有决定,
法庭应自订程序。
Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

法庭简单介绍了其有意适用的两项规定的内容。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

法庭应根据海底争端分庭的
定作出
决。
Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.
● 国际
币基金组织行政法庭法官和
种
法庭法官。
Le chapitre II présente les communications des Parties.
第二章是缔约
提交的材料第三章是《常设
法庭关于自然资源和/或环境争端的任

和调解规则》
面动态的最新情况。
La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.
常设
法庭是一个拥有109个成员国的政府间组织。
Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

法庭审查对理事会决定的上诉。
Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.
除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的
法庭。
Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.
当前只在首都洛美设有一个劳资
法庭。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。
La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.
公约的规定可作为其他区域或国际法院及
法庭的准则。
Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

法庭应按照本公约和国际法的规定作出
定。
À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

法庭可应当事一
的请求,建议必要的临时保护措施。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

法庭可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出
决。
Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

法庭确定的疆界基本上是两国之间的等距线。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但是,
法庭却并没有因为对这些备忘录的不确定而不将其认定为嗣后实践。
Le plaignant n'a rien à payer pour soumettre son cas à arbitrage ou aux tribunaux du travail.
提交
或法庭
决的劳动案件未给原告带来任何费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事方的争端,
裁法庭应由
裁员三人组成。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
裁法庭裁定承包商胜诉。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
裁法庭裁定承包商胜诉。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
除非当事各方另有决定,
裁法庭应自订程序。
Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.
裁法庭简

了其有意适用的两项规定的内容。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.
裁法庭应根据海底争端分庭的裁定作出裁决。
Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.
● 国际
币基金组织行政法庭法官和各种
裁法庭法官。
Le chapitre II présente les communications des Parties.
第二章是缔约方提交的材料第三章是《

裁法庭关于自然资源和/或环境争端的任择
裁和调解规则》方面动态的最新情况。
La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.


裁法庭是一个拥有109个成员国的政府间组织。
Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.
裁法庭审查对理事会决定的上诉。
Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.
除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的
裁法庭。
Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.
当前只在首都洛美
有一个劳资
裁法庭。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
裁法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。
La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.
公约的规定可作为其他区域或国际法院及
裁法庭的准则。
Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.
裁法庭应按照本公约和国际法的规定作出裁定。
À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.
裁法庭可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
裁法庭可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出裁决。
Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.
裁法庭确定的疆界基本上是两国之间的等距线。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但是,
裁法庭却并没有因为对这些备忘录的不确定而不将其认定为嗣后实践。
Le plaignant n'a rien à payer pour soumettre son cas à arbitrage ou aux tribunaux du travail.
提交
裁或法庭裁决的劳动案件未给原告带来任何费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.


及两个当事方的争端,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜
。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜
。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
非当事各方另有决定,仲裁法庭应自订程序。
Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.
仲裁法庭简单介绍了其有意适用的两项规定的内容。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.
仲裁法庭应根据海底争端分庭的裁定作出裁决。
Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.
● 国际
币基金组织行政法庭法官和各种仲裁法庭法官。
Le chapitre II présente les communications des Parties.
第二章是缔约方提交的材料第三章是《常设仲裁法庭关
自然资源和/或环境争端的任择仲裁和调解规则》方面动态的最新情况。
La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.
常设仲裁法庭是一个拥有109个成员国的政府间组织。
Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.
仲裁法庭审查
理事会决定的
。
Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.
此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的仲裁法庭。
Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.
当前只在首都洛美设有一个劳资仲裁法庭。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。
La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.
公约的规定可作为其他区域或国际法院及仲裁法庭的准则。
Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.
仲裁法庭应按照本公约和国际法的规定作出裁定。
À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.
仲裁法庭可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
仲裁法庭可就争端的主题事项直接引起的反
听取陈述并作出裁决。
Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.
仲裁法庭确定的疆界基本
是两国之间的等距线。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但是,仲裁法庭却并没有因为
这些备忘录的不确定而不将其认定为嗣后实践。
Le plaignant n'a rien à payer pour soumettre son cas à arbitrage ou aux tribunaux du travail.
提交仲裁或法庭裁决的劳动案件未给原告带来任何费用。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事方的争端,仲
法
应由仲
员三人组成。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲
法


包商胜诉。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
仲
法


包商胜诉。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
除非当事各方另有决
,仲
法
应自订程序。
Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.
仲
法
简单介绍了其有意适用的两项规
的内容。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.
仲
法
应根据海底争端分
的
作出
决。
Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.
● 国际
币基金组织行政法
法官和各种仲
法
法官。
Le chapitre II présente les communications des Parties.
第二章
缔约方提交的材料第三章
《常设仲
法
关于自然资源和/或环境争端的任择仲
和调解规则》方面动态的最新情况。
La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.
常设仲
法

个拥有109个成员国的政府间组织。
Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.
仲
法
审查对理事会决
的上诉。
Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.
除此之外,还可以成立
个咨询委员会和处理歧视问题的仲
法
。
Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.
当前只在首都洛美设有
个劳资仲
法
。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲
法
也支持
认行为具有宣示性的理论。
La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.
公约的规
可作为其他区域或国际法院及仲
法
的准则。
Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.
仲
法
应按照本公约和国际法的规
作出
。
À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.
仲
法
可应当事
方的请求,建议必要的临时保护措施。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
仲
法
可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出
决。
Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.
仲
法
确
的疆界基本上
两国之间的等距线。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但
,仲
法
却并没有因为对这些备忘录的不确
而不将其认
为嗣后实践。
Le plaignant n'a rien à payer pour soumettre son cas à arbitrage ou aux tribunaux du travail.
提交仲
或法
决的劳动案件未给原告带来任何费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事方的争端,仲裁法
由仲裁员三人组成。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法
裁定承包商胜诉。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
仲裁法
裁定承包商胜诉。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
除非当事各方另有决定,仲裁法
自订程序。
Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.
仲裁法
简单介绍了其有意适用的两项规定的内容。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.
仲裁法
根据海底争端分
的裁定作出裁决。
Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.
● 国际
币基金组织行政法
法官
各种仲裁法
法官。
Le chapitre II présente les communications des Parties.
第二章是缔约方提交的材料第三章是《常设仲裁法
关于自然资源
/
境争端的任择仲裁
调解规则》方面动态的最新情况。
La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.
常设仲裁法
是一个拥有109个成员国的政府间组织。
Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.
仲裁法
审查对理事会决定的上诉。
Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.
除此之外,还可以成立一个咨询委员会
处理歧视问题的仲裁法
。
Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.
当前只在首都洛美设有一个劳资仲裁法
。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法
也支持承认行为具有宣示性的理论。
La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.
公约的规定可作为其他区域
国际法院及仲裁法
的准则。
Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.
仲裁法
按照本公约
国际法的规定作出裁定。
À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.
仲裁法
可
当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
仲裁法
可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出裁决。
Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.
仲裁法
确定的疆界基本上是两国之间的等距线。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但是,仲裁法
却并没有因为对这些备忘录的不确定而不将其认定为嗣后实践。
Le plaignant n'a rien à payer pour soumettre son cas à arbitrage ou aux tribunaux du travail.
提交仲裁
法
裁决的劳动案件未给原告带来任何费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事方的争端,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜诉。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜诉。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
除非当事各方另有决定,仲裁法庭应自订程序。
Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.
仲裁法庭简单介绍了其有意适用的两项规定的内容。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.
仲裁法庭应根据海底争端分庭的裁定作出裁决。
Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.
● 国际
币基金组织行政法庭法官和各种仲裁法庭法官。
Le chapitre II présente les communications des Parties.
第二章是缔约方提交的材料第三章是《常设仲裁法庭关于自然资源和/或环境争端的任择仲裁和调解规则》方面动态的最新情况。
La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.
常设仲裁法庭是一个拥有109个成员国的政府间组织。
Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.
仲裁法庭审查对理事会决定的上诉。
Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.
除此之外,

成立一个咨询委员会和处理歧视问题的仲裁法庭。
Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.
当前只在首都洛美设有一个劳资仲裁法庭。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。
La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.
公约的规定
作为其他区域或国际法院及仲裁法庭的准则。
Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.
仲裁法庭应按照本公约和国际法的规定作出裁定。
À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.
仲裁法庭
应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
仲裁法庭
就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出裁决。
Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.
仲裁法庭确定的疆界基本上是两国之间的等距线。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录的不确定而不将其认定为嗣后实践。
Le plaignant n'a rien à payer pour soumettre son cas à arbitrage ou aux tribunaux du travail.
提交仲裁或法庭裁决的劳动案件未给原告带来任何费用。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事方的争端,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜诉。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜诉。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
除非当事各方另有决定,仲裁法庭应自订程序。
Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.
仲裁法庭简单

其有意适用的两项规定的内容。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.
仲裁法庭应根据海底争端分庭的裁定作出裁决。
Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.
● 国际
币基金组织行政法庭法官和各种仲裁法庭法官。
Le chapitre II présente les communications des Parties.
第二章
缔约方提交的材料第三章
《
仲裁法庭关于自然资源和/或环境争端的任择仲裁和调解规则》方面动态的最新情况。
La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

仲裁法庭
一个拥有109个成员国的政府间组织。
Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.
仲裁法庭审查对理事会决定的上诉。
Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.
除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的仲裁法庭。
Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.
当前只在首都洛美
有一个劳资仲裁法庭。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。
La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.
公约的规定可作为其他区域或国际法院及仲裁法庭的准则。
Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.
仲裁法庭应按照本公约和国际法的规定作出裁定。
À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.
仲裁法庭可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
仲裁法庭可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出裁决。
Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.
仲裁法庭确定的疆界基本上
两国之间的等距线。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但
,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录的不确定而不将其认定为嗣后实践。
Le plaignant n'a rien à payer pour soumettre son cas à arbitrage ou aux tribunaux du travail.
提交仲裁或法庭裁决的劳动案件未给原告带来任何费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事方的争端,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定

胜诉。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定

胜诉。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
除非当事各方另有决定,仲裁法庭应自订程序。
Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.
仲裁法庭简单介绍了其有意适用的两项规定的内容。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.
仲裁法庭应根据海底争端分庭的裁定作出裁决。
Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.
● 国际
币基金组织行政法庭法官和各种仲裁法庭法官。
Le chapitre II présente les communications des Parties.
第二章是缔约方提交的材料第三章是《常设仲裁法庭关于自然资源和/或环境争端的任择仲裁和调解规则》方

的最新情况。
La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.
常设仲裁法庭是一个拥有109个成员国的政府间组织。
Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.
仲裁法庭审查对理事会决定的上诉。
Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.
除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的仲裁法庭。
Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.
当前只在首都洛美设有一个劳资仲裁法庭。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持
认行为具有宣示性的理论。
La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.
公约的规定可作为其他区域或国际法院及仲裁法庭的准则。
Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.
仲裁法庭应按照本公约和国际法的规定作出裁定。
À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.
仲裁法庭可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
仲裁法庭可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出裁决。
Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.
仲裁法庭确定的疆界基本上是两国之间的等距线。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录的不确定而不将其认定为嗣后实践。
Le plaignant n'a rien à payer pour soumettre son cas à arbitrage ou aux tribunaux du travail.
提交仲裁或法庭裁决的劳
案件未给原告带来任何费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。