法语助手
  • 关闭

众志成城

添加到生词本

zhòng zhì chéng chéng
La détermination de tous fait la force.
法语 助 手

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

众志成城,互惠双赢是我选择、合作的原则。

Nous demeurerons unis et nous gagnerons la guerre contre le terrorisme international.

众志成城,我将赢得反国际恐怖主义的战争。

Pour atteindre les objectifs que nous visons, notre peuple doit rester soudé.

众志成城,实现预定目标。

Il est vital que la communauté internationale soit unie dans sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

国际社会必须众志成城,毫不含糊地谴责恐怖主义。

Il a été noté, toutefois, que la véritable réconciliation dépendrait de l'état d'esprit de la population.

但是,应当指出的是,只有众志成城,才实现和解。

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

自从这场恶梦开始后,我从未见到这样一个众志成城的时

Je me pose toutefois la question : que pouvons nous faire de plus, sauf notre témoignage de cœur ?

我禁不住还是扪心自问:除了众志成城的爱心,我做些什么?

Ce n'est qu'en combinant nos efforts et en unissant notre détermination que nous pourrons réaliser nos objectifs de paix, de sécurité et de développement.

只有齐心协力,众志成城,我实现我的和平、安全和发展的目标。

Le message à transmettre est que nous sommes tous unis dans notre détermination et dans les activités que nous menons pour vaincre le terrorisme.

必须在这里发出的信息是:我众志成城,并且齐心协力打击恐怖主义。

Pour lutter contre des desseins aussi sinistres, notre volonté nationale va se renforcer invitant tout le peuple iraquien à participer au processus d'élaboration d'un consensus national.

要对付这类罪恶企图,全国人民必须众志成城,从欢迎伊拉克人民参加达成全民共识的过程。

Toutefois, étant donné qu'il n'existait pas de mécanisme permettant aux États de coordonner leurs actions efficacement, je pense que notre réponse n'a pas pesé bien lourd.

,由于没有各国有效协调行动的现成机制,我认为,我的反应没有发挥出众志成城的作用。

Il a poursuivi en indiquant qu'il était essentiel que la présente réunion adresse un message fort à la communauté internationale, et a instamment demandé aux participants de passer outre leurs divergences mineures et de montrer qu'ils partageaient un même dessein.

他继续说,关键的是各缔约方要在本次会议上向国际社会发出一个强烈的信号,促请与会者将烦琐小事置于一边,要体现一种为实现目的众志成城的团结。

Nous devons mener nos efforts visant à enrayer le fléau du terrorisme en évitant de stigmatiser un peuple, une religion ou une région, quels qu'ils soient, dans le véritable esprit du slogan que l'on entend désormais souvent dans la rue, au-delà de la présente Assemblée, à savoir « Unis, nous restons debout ».

确实,我消除恐怖主义灾祸的一切努力必须以一种本着目前在大会以外的街头流行的口号“我团结一心,众志成城”的精神不侮辱任何民族、宗教或地区的方式进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 众志成城 的法语例句

用户正在搜索


endocardiaque, endocardique, endocardite, endocarpe, endocellulaire, Endoceras, endocervical, endocervicite, endochondral, endochorion,

相似单词


众议员, 众议员的职务, 众议员候选人, 众议员兼市长, 众议院, 众志成城, 众醉独醒, , 重 10公斤, 重"等意思,
zhòng zhì chéng chéng
La détermination de tous fait la force.
法语 助 手

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

众志成城,互惠双赢是选择、合作的原则。

Nous demeurerons unis et nous gagnerons la guerre contre le terrorisme international.

众志成城将赢得反国际怖主义的战争。

Pour atteindre les objectifs que nous visons, notre peuple doit rester soudé.

众志成城,实现预定目标。

Il est vital que la communauté internationale soit unie dans sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

国际社会必须众志成城,毫不含糊地怖主义。

Il a été noté, toutefois, que la véritable réconciliation dépendrait de l'état d'esprit de la population.

但是,应当指出的是,只有众志成城,才能真正实现和解。

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

自从这场恶梦开始后,从未见到这样一个众志成城的时刻。

Je me pose toutefois la question : que pouvons nous faire de plus, sauf notre témoignage de cœur ?

然而禁不住还是扪自问:除了众志成城的爱还能做些什么?

Ce n'est qu'en combinant nos efforts et en unissant notre détermination que nous pourrons réaliser nos objectifs de paix, de sécurité et de développement.

只有齐协力,众志成城才能实现的和平、安全和发展的目标。

Le message à transmettre est que nous sommes tous unis dans notre détermination et dans les activités que nous menons pour vaincre le terrorisme.

必须在这里发出的信息是:众志成城,并且齐协力打击怖主义。

Pour lutter contre des desseins aussi sinistres, notre volonté nationale va se renforcer invitant tout le peuple iraquien à participer au processus d'élaboration d'un consensus national.

要对付这类罪恶企图,全国人民必须众志成城,从而欢迎伊拉克人民参加达成全民共识的过程。

Toutefois, étant donné qu'il n'existait pas de mécanisme permettant aux États de coordonner leurs actions efficacement, je pense que notre réponse n'a pas pesé bien lourd.

然而,由于没有各国有效协调行动的现成机制,认为,的反应没有发挥出众志成城的作用。

Il a poursuivi en indiquant qu'il était essentiel que la présente réunion adresse un message fort à la communauté internationale, et a instamment demandé aux participants de passer outre leurs divergences mineures et de montrer qu'ils partageaient un même dessein.

他继续说,关键的是各缔约方要在本次会议上向国际社会发出一个强烈的信号,促请与会者将烦琐小事置于一边,要体现一种为实现目的众志成城的团结。

Nous devons mener nos efforts visant à enrayer le fléau du terrorisme en évitant de stigmatiser un peuple, une religion ou une région, quels qu'ils soient, dans le véritable esprit du slogan que l'on entend désormais souvent dans la rue, au-delà de la présente Assemblée, à savoir « Unis, nous restons debout ».

确实,消除怖主义灾祸的一切努力必须以一种本着目前在大会以外的街头流行的口号“团结一众志成城”的真正精神不侮辱任何民族、宗教或地区的方式进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 众志成城 的法语例句

用户正在搜索


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,

相似单词


众议员, 众议员的职务, 众议员候选人, 众议员兼市长, 众议院, 众志成城, 众醉独醒, , 重 10公斤, 重"等意思,
zhòng zhì chéng chéng
La détermination de tous fait la force.
法语 助 手

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

众志成城,互惠双赢是我选择、合作的原则。

Nous demeurerons unis et nous gagnerons la guerre contre le terrorisme international.

众志成城,我将赢得反国际恐怖主义的战争。

Pour atteindre les objectifs que nous visons, notre peuple doit rester soudé.

众志成城,实现预定目标。

Il est vital que la communauté internationale soit unie dans sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

国际社众志成城,毫不含糊地谴责恐怖主义。

Il a été noté, toutefois, que la véritable réconciliation dépendrait de l'état d'esprit de la population.

但是,应当指出的是,只有众志成城,才能真正实现和解。

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

自从这场恶梦开始后,我从未见到这样一个众志成城的时刻。

Je me pose toutefois la question : que pouvons nous faire de plus, sauf notre témoignage de cœur ?

然而我禁不住还是扪自问:除了众志成城的爱,我还能做些什么?

Ce n'est qu'en combinant nos efforts et en unissant notre détermination que nous pourrons réaliser nos objectifs de paix, de sécurité et de développement.

只有齐众志成城,我才能实现我的和平、安全和发展的目标。

Le message à transmettre est que nous sommes tous unis dans notre détermination et dans les activités que nous menons pour vaincre le terrorisme.

在这里发出的信息是:我众志成城,并且齐打击恐怖主义。

Pour lutter contre des desseins aussi sinistres, notre volonté nationale va se renforcer invitant tout le peuple iraquien à participer au processus d'élaboration d'un consensus national.

要对付这类罪恶企图,全国人民众志成城,从而欢迎伊拉克人民参加达成全民共识的过程。

Toutefois, étant donné qu'il n'existait pas de mécanisme permettant aux États de coordonner leurs actions efficacement, je pense que notre réponse n'a pas pesé bien lourd.

然而,由于没有各国有效调行动的现成机制,我认为,我的反应没有发挥出众志成城的作用。

Il a poursuivi en indiquant qu'il était essentiel que la présente réunion adresse un message fort à la communauté internationale, et a instamment demandé aux participants de passer outre leurs divergences mineures et de montrer qu'ils partageaient un même dessein.

他继续说,关键的是各缔约方要在本次议上向国际社发出一个强烈的信号,促请与者将烦琐小事置于一边,要体现一种为实现目的众志成城的团结。

Nous devons mener nos efforts visant à enrayer le fléau du terrorisme en évitant de stigmatiser un peuple, une religion ou une région, quels qu'ils soient, dans le véritable esprit du slogan que l'on entend désormais souvent dans la rue, au-delà de la présente Assemblée, à savoir « Unis, nous restons debout ».

确实,我消除恐怖主义灾祸的一切努以一种本着目前在大以外的街头流行的口号“我团结一众志成城”的真正精神不侮辱任何民族、宗教或地区的方式进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 众志成城 的法语例句

用户正在搜索


endodynamomorphie, endodynamomorphique, endoenzyme, endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée, endogène,

相似单词


众议员, 众议员的职务, 众议员候选人, 众议员兼市长, 众议院, 众志成城, 众醉独醒, , 重 10公斤, 重"等意思,
zhòng zhì chéng chéng
La détermination de tous fait la force.
法语 助 手

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

众志成城,互惠双赢是选择、合作的原则。

Nous demeurerons unis et nous gagnerons la guerre contre le terrorisme international.

众志成城将赢得反国际恐怖主义的战争。

Pour atteindre les objectifs que nous visons, notre peuple doit rester soudé.

众志成城,实现预定目标。

Il est vital que la communauté internationale soit unie dans sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

国际社会必须众志成城,毫不含糊地谴责恐怖主义。

Il a été noté, toutefois, que la véritable réconciliation dépendrait de l'état d'esprit de la population.

但是,应当指出的是,只有众志成城正实现和解。

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

自从这场恶梦开始后,从未见到这样一个众志成城的时刻。

Je me pose toutefois la question : que pouvons nous faire de plus, sauf notre témoignage de cœur ?

禁不住还是扪心自问:除了众志成城的爱心,做些什么?

Ce n'est qu'en combinant nos efforts et en unissant notre détermination que nous pourrons réaliser nos objectifs de paix, de sécurité et de développement.

只有齐心协力,众志成城实现的和平、安全和发展的目标。

Le message à transmettre est que nous sommes tous unis dans notre détermination et dans les activités que nous menons pour vaincre le terrorisme.

必须在这里发出的信息是:众志成城,并且齐心协力打击恐怖主义。

Pour lutter contre des desseins aussi sinistres, notre volonté nationale va se renforcer invitant tout le peuple iraquien à participer au processus d'élaboration d'un consensus national.

要对付这类罪恶企图,全国人民必须众志成城,从欢迎伊拉克人民参加达成全民共识的过程。

Toutefois, étant donné qu'il n'existait pas de mécanisme permettant aux États de coordonner leurs actions efficacement, je pense que notre réponse n'a pas pesé bien lourd.

,由于没有各国有效协调行动的现成机制,认为,的反应没有发挥出众志成城的作用。

Il a poursuivi en indiquant qu'il était essentiel que la présente réunion adresse un message fort à la communauté internationale, et a instamment demandé aux participants de passer outre leurs divergences mineures et de montrer qu'ils partageaient un même dessein.

他继续说,关键的是各缔约方要在本次会议上向国际社会发出一个强烈的信号,促请与会者将烦琐小事置于一边,要体现一种为实现目的众志成城的团结。

Nous devons mener nos efforts visant à enrayer le fléau du terrorisme en évitant de stigmatiser un peuple, une religion ou une région, quels qu'ils soient, dans le véritable esprit du slogan que l'on entend désormais souvent dans la rue, au-delà de la présente Assemblée, à savoir « Unis, nous restons debout ».

确实,消除恐怖主义灾祸的一切努力必须以一种本着目前在大会以外的街头流行的口号“团结一心,众志成城”的正精神不侮辱任何民族、宗教或地区的方式进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 众志成城 的法语例句

用户正在搜索


endolymphatique, endolymphe, endolymphite, endolysine, endomagmatique, endomètre, endométrial, endométrioïde, endométriose, endométrite,

相似单词


众议员, 众议员的职务, 众议员候选人, 众议员兼市长, 众议院, 众志成城, 众醉独醒, , 重 10公斤, 重"等意思,
zhòng zhì chéng chéng
La détermination de tous fait la force.
法语 助 手

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

,互惠双赢是我选择、合作的原则。

Nous demeurerons unis et nous gagnerons la guerre contre le terrorisme international.

,我将赢得反国际恐怖主义的战争。

Pour atteindre les objectifs que nous visons, notre peuple doit rester soudé.

,实现预定目标。

Il est vital que la communauté internationale soit unie dans sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

国际社会必须,毫不含糊地谴责恐怖主义。

Il a été noté, toutefois, que la véritable réconciliation dépendrait de l'état d'esprit de la population.

但是,应当指出的是,只有,才能真正实现

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

从这场恶梦开始后,我从未见到这样一个的时刻。

Je me pose toutefois la question : que pouvons nous faire de plus, sauf notre témoignage de cœur ?

然而我禁不住还是扪心问:除了的爱心,我还能做些什么?

Ce n'est qu'en combinant nos efforts et en unissant notre détermination que nous pourrons réaliser nos objectifs de paix, de sécurité et de développement.

只有齐心协力,,我才能实现我平、安全发展的目标。

Le message à transmettre est que nous sommes tous unis dans notre détermination et dans les activités que nous menons pour vaincre le terrorisme.

必须在这里发出的信息是:我,并且齐心协力打击恐怖主义。

Pour lutter contre des desseins aussi sinistres, notre volonté nationale va se renforcer invitant tout le peuple iraquien à participer au processus d'élaboration d'un consensus national.

要对付这类罪恶企图,全国人民必须,从而欢迎伊拉克人民参加达全民共识的过程。

Toutefois, étant donné qu'il n'existait pas de mécanisme permettant aux États de coordonner leurs actions efficacement, je pense que notre réponse n'a pas pesé bien lourd.

然而,由于没有各国有效协调行动的现机制,我认为,我的反应没有发挥出的作用。

Il a poursuivi en indiquant qu'il était essentiel que la présente réunion adresse un message fort à la communauté internationale, et a instamment demandé aux participants de passer outre leurs divergences mineures et de montrer qu'ils partageaient un même dessein.

他继续说,关键的是各缔约方要在本次会议上向国际社会发出一个强烈的信号,促请与会者将烦琐小事置于一边,要体现一种为实现目的的团结。

Nous devons mener nos efforts visant à enrayer le fléau du terrorisme en évitant de stigmatiser un peuple, une religion ou une région, quels qu'ils soient, dans le véritable esprit du slogan que l'on entend désormais souvent dans la rue, au-delà de la présente Assemblée, à savoir « Unis, nous restons debout ».

确实,我消除恐怖主义灾祸的一切努力必须以一种本着目前在大会以外的街头流行的口号“我团结一心,”的真正精神不侮辱任何民族、宗教或地区的方式进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 众志成城 的法语例句

用户正在搜索


enfaîtement, enfaîter, enfance, enfant, enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, enfarger, enfariné,

相似单词


众议员, 众议员的职务, 众议员候选人, 众议员兼市长, 众议院, 众志成城, 众醉独醒, , 重 10公斤, 重"等意思,
zhòng zhì chéng chéng
La détermination de tous fait la force.
法语 助 手

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

众志成城,互惠双赢是择、合作的原则。

Nous demeurerons unis et nous gagnerons la guerre contre le terrorisme international.

众志成城将赢得反国际恐怖主义的战争。

Pour atteindre les objectifs que nous visons, notre peuple doit rester soudé.

众志成城,实现预定目标。

Il est vital que la communauté internationale soit unie dans sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

国际社会必须众志成城,毫不含糊地谴责恐怖主义。

Il a été noté, toutefois, que la véritable réconciliation dépendrait de l'état d'esprit de la population.

但是,应当指出的是,只有众志成城,才能真正实现和解。

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

自从这场恶梦开始后,从未见到这样一个众志成城的时刻。

Je me pose toutefois la question : que pouvons nous faire de plus, sauf notre témoignage de cœur ?

然而禁不住还是扪心自问:除了众志成城的爱心,还能做些什么?

Ce n'est qu'en combinant nos efforts et en unissant notre détermination que nous pourrons réaliser nos objectifs de paix, de sécurité et de développement.

只有齐心众志成城才能实现的和平、安全和发展的目标。

Le message à transmettre est que nous sommes tous unis dans notre détermination et dans les activités que nous menons pour vaincre le terrorisme.

必须在这里发出的信息是:众志成城,并且齐心击恐怖主义。

Pour lutter contre des desseins aussi sinistres, notre volonté nationale va se renforcer invitant tout le peuple iraquien à participer au processus d'élaboration d'un consensus national.

要对付这类罪恶企图,全国人民必须众志成城,从而欢迎伊拉克人民参加达成全民共识的过程。

Toutefois, étant donné qu'il n'existait pas de mécanisme permettant aux États de coordonner leurs actions efficacement, je pense que notre réponse n'a pas pesé bien lourd.

然而,由于没有各国有效调行动的现成机制,认为,的反应没有发挥出众志成城的作用。

Il a poursuivi en indiquant qu'il était essentiel que la présente réunion adresse un message fort à la communauté internationale, et a instamment demandé aux participants de passer outre leurs divergences mineures et de montrer qu'ils partageaient un même dessein.

他继续说,关键的是各缔约方要在本次会议上向国际社会发出一个强烈的信号,促请与会者将烦琐小事置于一边,要体现一种为实现目的众志成城的团结。

Nous devons mener nos efforts visant à enrayer le fléau du terrorisme en évitant de stigmatiser un peuple, une religion ou une région, quels qu'ils soient, dans le véritable esprit du slogan que l'on entend désormais souvent dans la rue, au-delà de la présente Assemblée, à savoir « Unis, nous restons debout ».

确实,消除恐怖主义灾祸的一切努必须以一种本着目前在大会以外的街头流行的口号“团结一心,众志成城”的真正精神不侮辱任何民族、宗教或地区的方式进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 众志成城 的法语例句

用户正在搜索


enfouissement, enfouisseur, enfourchement, enfourcher, enfourchure, enfournage, enfournement, enfourner, enfourneuse, enfranger,

相似单词


众议员, 众议员的职务, 众议员候选人, 众议员兼市长, 众议院, 众志成城, 众醉独醒, , 重 10公斤, 重"等意思,
zhòng zhì chéng chéng
La détermination de tous fait la force.
法语 助 手

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

众志成城,互惠双赢是我选择、合作的原则。

Nous demeurerons unis et nous gagnerons la guerre contre le terrorisme international.

众志成城,我将赢得反国际恐怖主义的战争。

Pour atteindre les objectifs que nous visons, notre peuple doit rester soudé.

众志成城,实现预定目标。

Il est vital que la communauté internationale soit unie dans sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

国际社会众志成城,毫不含糊地谴责恐怖主义。

Il a été noté, toutefois, que la véritable réconciliation dépendrait de l'état d'esprit de la population.

但是,应当指出的是,只有众志成城,才能真正实现和解。

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

自从这场恶梦开始后,我从未见到这样一个众志成城的时刻。

Je me pose toutefois la question : que pouvons nous faire de plus, sauf notre témoignage de cœur ?

然而我禁不住还是扪心自问:除了众志成城的爱心,我还能做些什么?

Ce n'est qu'en combinant nos efforts et en unissant notre détermination que nous pourrons réaliser nos objectifs de paix, de sécurité et de développement.

只有齐心协力,众志成城,我才能实现我的和平、安全和发展的目标。

Le message à transmettre est que nous sommes tous unis dans notre détermination et dans les activités que nous menons pour vaincre le terrorisme.

在这里发出的信息是:我众志成城,并且齐心协力打击恐怖主义。

Pour lutter contre des desseins aussi sinistres, notre volonté nationale va se renforcer invitant tout le peuple iraquien à participer au processus d'élaboration d'un consensus national.

要对付这类罪恶企图,全国人众志成城,从而欢迎伊拉克人参加达成全共识的过程。

Toutefois, étant donné qu'il n'existait pas de mécanisme permettant aux États de coordonner leurs actions efficacement, je pense que notre réponse n'a pas pesé bien lourd.

然而,由于没有各国有效协调行动的现成机制,我认为,我的反应没有发挥出众志成城的作用。

Il a poursuivi en indiquant qu'il était essentiel que la présente réunion adresse un message fort à la communauté internationale, et a instamment demandé aux participants de passer outre leurs divergences mineures et de montrer qu'ils partageaient un même dessein.

他继续说,关键的是各缔约方要在本次会议上向国际社会发出一个强烈的信号,促请与会者将烦琐小事置于一边,要体现一种为实现目的众志成城的团结。

Nous devons mener nos efforts visant à enrayer le fléau du terrorisme en évitant de stigmatiser un peuple, une religion ou une région, quels qu'ils soient, dans le véritable esprit du slogan que l'on entend désormais souvent dans la rue, au-delà de la présente Assemblée, à savoir « Unis, nous restons debout ».

确实,我消除恐怖主义灾祸的一切努力以一种本着目前在大会以外的街头流行的口号“我团结一心,众志成城”的真正精神不侮辱任何族、宗教或地区的方式进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 众志成城 的法语例句

用户正在搜索


ennoblissement, ennoyage, ennuager, ennui, ennuis, ennuyant, ennuyé, ennuyer, ennuyeuse, ennuyeux,

相似单词


众议员, 众议员的职务, 众议员候选人, 众议员兼市长, 众议院, 众志成城, 众醉独醒, , 重 10公斤, 重"等意思,
zhòng zhì chéng chéng
La détermination de tous fait la force.
法语 助 手

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

成城,互惠双赢是我选择、合作的原则。

Nous demeurerons unis et nous gagnerons la guerre contre le terrorisme international.

成城,我将赢得反国际恐怖主义的战争。

Pour atteindre les objectifs que nous visons, notre peuple doit rester soudé.

成城,实现预定目标。

Il est vital que la communauté internationale soit unie dans sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

国际社会必须成城,毫不含糊地谴责恐怖主义。

Il a été noté, toutefois, que la véritable réconciliation dépendrait de l'état d'esprit de la population.

但是,应当指出的是,只有成城,才能真正实现和解。

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

自从场恶梦开始后,我从未见到样一个成城的时刻。

Je me pose toutefois la question : que pouvons nous faire de plus, sauf notre témoignage de cœur ?

然而我禁不住还是扪心自问:除了成城的爱心,我还能做些什么?

Ce n'est qu'en combinant nos efforts et en unissant notre détermination que nous pourrons réaliser nos objectifs de paix, de sécurité et de développement.

只有齐心协力,成城,我才能实现我的和平、安全和发展的目标。

Le message à transmettre est que nous sommes tous unis dans notre détermination et dans les activités que nous menons pour vaincre le terrorisme.

必须在里发出的信息是:我成城,并且齐心协力打击恐怖主义。

Pour lutter contre des desseins aussi sinistres, notre volonté nationale va se renforcer invitant tout le peuple iraquien à participer au processus d'élaboration d'un consensus national.

要对罪恶企图,全国人民必须成城,从而欢迎伊拉克人民参加达成全民共识的过程。

Toutefois, étant donné qu'il n'existait pas de mécanisme permettant aux États de coordonner leurs actions efficacement, je pense que notre réponse n'a pas pesé bien lourd.

然而,由于没有各国有效协调行动的现成机制,我认为,我的反应没有发挥出成城的作用。

Il a poursuivi en indiquant qu'il était essentiel que la présente réunion adresse un message fort à la communauté internationale, et a instamment demandé aux participants de passer outre leurs divergences mineures et de montrer qu'ils partageaient un même dessein.

他继续说,关键的是各缔约方要在本次会议上向国际社会发出一个强烈的信号,促请与会者将烦琐小事置于一边,要体现一种为实现目的成城的团结。

Nous devons mener nos efforts visant à enrayer le fléau du terrorisme en évitant de stigmatiser un peuple, une religion ou une région, quels qu'ils soient, dans le véritable esprit du slogan que l'on entend désormais souvent dans la rue, au-delà de la présente Assemblée, à savoir « Unis, nous restons debout ».

确实,我消除恐怖主义灾祸的一切努力必须以一种本着目前在大会以外的街头流行的口号“我团结一心,成城”的真正精神不侮辱任何民族、宗教或地区的方式进行。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 众志成城 的法语例句

用户正在搜索


énonciative, énone, énophite, énophtalmie, Enoploteuthis, énorchie, enorgueillir, énorme, énormément, énormité,

相似单词


众议员, 众议员的职务, 众议员候选人, 众议员兼市长, 众议院, 众志成城, 众醉独醒, , 重 10公斤, 重"等意思,
zhòng zhì chéng chéng
La détermination de tous fait la force.
法语 助 手

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

成城,互惠双赢是我选择、合作的原则。

Nous demeurerons unis et nous gagnerons la guerre contre le terrorisme international.

成城,我将赢得反国际恐怖主义的战争。

Pour atteindre les objectifs que nous visons, notre peuple doit rester soudé.

成城,实现预定目标。

Il est vital que la communauté internationale soit unie dans sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

国际社会必成城,毫不含糊地谴责恐怖主义。

Il a été noté, toutefois, que la véritable réconciliation dépendrait de l'état d'esprit de la population.

但是,应当指出的是,只有成城,才能真正实现和解。

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

自从这场恶梦开始后,我从未见到这样一个成城的时刻。

Je me pose toutefois la question : que pouvons nous faire de plus, sauf notre témoignage de cœur ?

然而我禁不住还是扪自问:除了成城的爱,我还能做些什么?

Ce n'est qu'en combinant nos efforts et en unissant notre détermination que nous pourrons réaliser nos objectifs de paix, de sécurité et de développement.

只有协力,成城,我才能实现我的和平、安全和发展的目标。

Le message à transmettre est que nous sommes tous unis dans notre détermination et dans les activités que nous menons pour vaincre le terrorisme.

在这里发出的信息是:我成城,并且协力打击恐怖主义。

Pour lutter contre des desseins aussi sinistres, notre volonté nationale va se renforcer invitant tout le peuple iraquien à participer au processus d'élaboration d'un consensus national.

要对付这类罪恶企图,全国人民必成城,从而欢迎伊拉克人民参加达成全民共识的过程。

Toutefois, étant donné qu'il n'existait pas de mécanisme permettant aux États de coordonner leurs actions efficacement, je pense que notre réponse n'a pas pesé bien lourd.

然而,由于没有各国有效协调行动的现成机制,我认为,我的反应没有发挥出成城的作用。

Il a poursuivi en indiquant qu'il était essentiel que la présente réunion adresse un message fort à la communauté internationale, et a instamment demandé aux participants de passer outre leurs divergences mineures et de montrer qu'ils partageaient un même dessein.

他继续说,关键的是各缔约方要在本次会议上向国际社会发出一个强烈的信号,促请与会者将烦琐小事置于一边,要体现一种为实现目的成城的团结。

Nous devons mener nos efforts visant à enrayer le fléau du terrorisme en évitant de stigmatiser un peuple, une religion ou une région, quels qu'ils soient, dans le véritable esprit du slogan que l'on entend désormais souvent dans la rue, au-delà de la présente Assemblée, à savoir « Unis, nous restons debout ».

确实,我消除恐怖主义灾祸的一切努力必以一种本着目前在大会以外的街头流行的口号“我团结一成城”的真正精神不侮辱任何民族、宗教或地区的方式进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 众志成城 的法语例句

用户正在搜索


enquerre, enquête, enquêter, enquêteur, enquêteuse, enquiquinant, enquiquinement, enquiquiner, enquiquineur, enraciné,

相似单词


众议员, 众议员的职务, 众议员候选人, 众议员兼市长, 众议院, 众志成城, 众醉独醒, , 重 10公斤, 重"等意思,