法语助手
  • 关闭

侵权行为

添加到生词本

qīn quán xíng wéi
l'action de l'envahissement du droit

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

人员的侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为冲突期间特别突出。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉涉及到一项民侵权行为,因为国家允许政治革新党

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明这类性质的侵权行为

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。

L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.

大部分个案中,非政府组织均是更具有普遍性的背景中陈述侵权行为

Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.

除所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料库载列了按侵权行为的类型、地点和日期分类的侵权行为

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

侵权行为者必须被绳之以法。

La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.

制止目前还进行的侵权行为是有效补救权利的关键内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权行为 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,
qīn quán xíng wéi
l'action de l'envahissement du droit

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院权行为和合同提出索赔诉讼。

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些权行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

权行为在冲突期间特别突出。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉讼涉及到一项民事权行为,因为国家允许政治革新党在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严重权行为

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与权行为和所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明在这类性质的权行为

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关以前权行为的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与权行为有关的国内法中形成的。

L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.

在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈权行为

Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.

除所有这些权行为之外,以色列继续不断犯黎巴嫩主权。

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料库载列了按权行为的类型、地点和日期分类的权行为

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

权行为者必须被绳之以法。

La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.

制止目前还在进行的权行为是有效补救权利的关键内容。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权行为 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,
qīn quán xíng wéi
l'action de l'envahissement du droit

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

员的侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为在冲突期间特别突出。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉讼涉及到一项民侵权行为,因为国家允许政治革新党在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交没有证明在这类性质的侵权行为

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。

L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.

在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述侵权行为

Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.

除所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料库载列了按侵权行为的类型、地点和日期分类的侵权行为

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

侵权行为者必须被绳之以法。

La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.

制止目前还在进行的侵权行为是有效补救权利的关键内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权行为 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,
qīn quán xíng wéi
l'action de l'envahissement du droit

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院基于和合同提出索赔诉讼。

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些都有翔实文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

在冲突期间特别突出。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他包括被迫流离失所和没收土地。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉讼涉及到一项民事,因为国家允许政治革新党在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与和所受伤重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些业,上述尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明在这类性质

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前报告往往得不到当局多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任概念是从与有关国内法中形成

L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.

在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性背景中陈述

Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.

除所有这些之外,以色列继续不断犯黎巴嫩主权。

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料库载列了按类型、地点和日期分类

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

者必须被绳之以法。

La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.

制止目前还在进是有效补救权利关键内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权行为 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,
qīn quán xíng wéi
l'action de l'envahissement du droit

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为在冲突期间特别突出。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明在这类性质的侵权行为

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。

L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.

在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述侵权行为

Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.

除所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料库载列了按侵权行为的类型、地点和日期分类的侵权行为

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

侵权行为者必须被绳之以法。

La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.

制止目前还在进行的侵权行为是有效补救权利的关键内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权行为 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,
qīn quán xíng wéi
l'action de l'envahissement du droit

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索诉讼。

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行为都有翔件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为在冲突期间特别突出。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行为组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测严重侵权行为

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行为对国际和平与安全构成了

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

偿必须始终与侵权行为和所受伤害严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明在这类性质侵权行为

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为报告往往得不到当局多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

偿责任概念是从与侵权行为有关国内法中形成

L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.

在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性背景中陈述侵权行为

Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.

除所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料库载列了按侵权行为类型、地点和日期分类侵权行为

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

侵权行为者必须被绳之以法。

La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.

制止目前还在进行侵权行为是有效补救权利关键内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权行为 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,
qīn quán xíng wéi
l'action de l'envahissement du droit

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为在冲突期间特别突出。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉讼一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行为的组织都征募和使童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定应该特别监测的严重侵权行为

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行为对国际和平与安全构成威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明在这类性质的侵权行为

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为的报告往往得不当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。

L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.

在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述侵权行为

Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.

除所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料库载列侵权行为的类型、地点和日期分类的侵权行为

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

侵权行为者必须被绳之以法。

La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.

制止目前还在进行的侵权行为是有效补救权利的关键内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权行为 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,
qīn quán xíng wéi
l'action de l'envahissement du droit

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行和合同出索赔诉讼。

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的侵权行极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行在冲突期间特别突出。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行包括被迫流离失所和没收土地。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉讼涉及到一项民事侵权行,因国家允许政治革新党在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行的组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严重侵权行

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行和所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认人没有证明在这类性质的侵权行

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权行有关的国内法中形成的。

L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.

在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述侵权行

Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.

除所有这些侵权行之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料载列了按侵权行的类型、地点和日期分类的侵权行

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

侵权行者必须被绳之以法。

La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.

制止目前还在进行的侵权行是有效补救权利的关键内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权行为 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,
qīn quán xíng wéi
l'action de l'envahissement du droit

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院权行为和合同提出索赔诉讼。

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些权行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

权行为在冲突期间特别突出。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉讼涉及到一项民事权行为,因为国家允许政治革新党在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严重权行为

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与权行为和所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明在这类性质的权行为

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关以前权行为的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与权行为有关的国内法中形成的。

L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.

在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈权行为

Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.

除所有这些权行为之外,以色列继续不断犯黎巴嫩主权。

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料库载列了按权行为的类型、地点和日期分类的权行为

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

权行为者必须被绳之以法。

La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.

制止目前还在进行的权行为是有效补救权利的关键内容。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权行为 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃,