法语助手
  • 关闭
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语助 手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提便将其逐出澳大利亚。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供便可签发证书。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类易在当事人之间生效的同时便具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列便能够将巴斯坦人诉诸武力看作等同于“义”。

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他们对此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他们。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人提议改变我们面对这一问题的方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有人。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提便可以一再地按同样依据提来文。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续对进行监测和给予保护。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

我们也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分的放松。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他们与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴斯坦人中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语助 手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提便将其逐出澳大利亚。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供便可签发证书。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类易在当事人之间生效的同时便具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列便能够将巴斯坦人诉诸武力看作等同于“义”。

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他们对此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他们。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人提议改变我们面对这一问题的方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有人。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提便可以一再地按同样依据提来文。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续对进行监测和给予保护。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

我们也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分的放松。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他们与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴斯坦人中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语助 手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到内心。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提便将其逐出澳大利亚。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供标准,认证服务提供便可签发证书。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度便在岛上占据了多数。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类易在当事之间生效同时便具有对效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列便能够将巴勒斯坦诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所便有约2 500万。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他们对此类普通欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他们。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有提议改变我们面对这一问题方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有还可将其权利一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新案情”,那么提便可以一再地按同样依据提来文。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多返回便需要继续对进行监测和给予保护。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

我们也不能回到已经失败了1284(1999)号决议易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分放松。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导是否愿意以坚定行动来履行他们与前南国际法庭合作承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语助 手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到内心。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提便将其逐出澳大利亚。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供标准,认证服务提供便可签发证书。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年间,来自印度便在岛上占据了多数。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱便不希望辙,于是选择分居。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类易在当事人之间生效便具有对抗第三效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等于“恐怖主义”。

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所便有约2 500万。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他们对此类普通欺骗方法感到失望便没有能够控制他们。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人提议改变我们面对这一问题方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有人。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次申其立场就等于发生了“新案情”,那么提便可以一再地按样依据提来文。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多返回便需要继续对进行监测和给予保护。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

我们也不能回到已经失败了第1284(1999)号决议易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分放松。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他们与前南国际法庭合作承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦人中有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语助 手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提便将其逐出澳大利亚。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

符合认证服务提供的标准,认证服务提供便可签发证书。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿便英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类易在当事人之间生效的同时便具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

对此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如有人提议改变我面对这一问题的方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如一些连续几代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有人。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

缔约国每次重其立场就等于发生了“新的案情”,那么提便可以一再地按同样依据提来文。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续对进行监测和给予保护。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分的放松。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦人中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语助 手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提便将其逐出澳大利亚。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供便可签发证书。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类易在当事人之间生效的同时便具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列便能够将巴人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他们对此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他们。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人提议改变我们面对这一问题的方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有人。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提便可以一再地按同样依据提来文。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续对进行监测和给予保护。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

我们也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分的放松。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他们与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴人中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语助 手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你可以看到的内心。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提逐出澳大利亚。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供可签发证书。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的在岛上占据了多数。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类易在当事人之间生效的同时具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列能够巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的有约2 500万。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他们对此类普通的欺骗方法感到失望时,没有能够控制他们。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人提我们面对这一问题的方式,那么这个有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用成为一权利持有人。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申立场就等于发生了“新的案情”,那么提可以一再地按同样依据提来文。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可有权向分许可使用收取使用费。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回需要继续对进行监测和给予保护。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

我们也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决易上去;该决提出有部分透露使感到部分的放松。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他们与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦人中的有些因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语助 手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看的内心。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦便将其逐出澳大利亚。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务的标准,认证服务便可签发证书。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

易在当事人之间生效的同时便具有抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

种大前出发,以色列便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他们此类普通的欺骗方法感失望时,便没有能够控制他们。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人议改变我们一问题的方式,那么便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利的一部分转让给被许可使用样该被许可使用便成为一权利持有人。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么便可以一再地按同样依据来文。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续进行监测和给予保护。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

我们也不能回已经失败了的第1284(1999)号决议的易上去;该决议出有部分透露便使部分的放松。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便出基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他们与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦人中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语助 手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提便将其逐出澳大利亚。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供便可签发证书。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始日起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类易在当事人间生效的同时便具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他们对此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他们。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人提议改变我们面对这一问题的方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有人。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提便可以一再地按同样依据提来文。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续对进监测和给予保护。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

我们也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分的放松。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定动来履他们与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦人中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,