La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显
例子就是凭要求付款
证书。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显
例子就是凭要求付款
证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步
证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提供付款
证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款
证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供
,
止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作
证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传统
贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划
经费不足时,提供给包商和供应商
证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款
证书赋予雇主
有利地位有时是表面上
而非真
。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
上所述,付款
证和遵守规则是争取预先放行货物
主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是在首页上以合法
儿童图象登出广告,并
证通过信用卡付款,即可获得更多
“赤裸裸
”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款
证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立
证下付款请求权和独立
证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要
会计工作,以
证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指
是所称与合同相关
履约
证手续费、预付款
证手续费、一份信用证
手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约
证做了付款,支付了
证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多
责任,来
证为处理付款所必需数据
质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施
证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义
方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关
履约
证手续费、预付款
证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关
险、付款
证或其他财政担
和资金限额等方面
相关规定表示担忧,为此
在着手与一家再
险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担
权
资产,与会者一致认为受制于担
权
既不应是独立
证本身也不应是独立
证下要求付款
权利,而只应是收取此种付款
权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修
后,通过了关于
险、付款
证或其他财政担
方面
责任与赔偿议定书问题
决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显
例子就
凭要求付款

书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计
明书旨在进一步
索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提供付款
,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款
金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供
护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作

必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用
不


贷款,而
在本组织面临用于基本建设
计划
经费不足时,提供给包商和供应商

付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款

书赋予雇主
有利地位有时
表面上
而非真正
。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款
和遵守规则
争取预先放行货物
主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常
在首页上以合法
儿童图象登出广告,并
通过信用卡付款,即可获得更多
“赤裸裸
”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款
、信用
、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立
下付款请求权和独立
下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要
会计工作,以
付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指
所称与合同相关
履约
手续费、预付款
手续费、一份信用
手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约
做了付款,支付了
金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多
责任,来
为处理付款所必需数据
质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施
境内其他付款系
不再作为资助恐怖主义
方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关
履约
手续费、预付款
手续费和信用
手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关
险、付款
或其他财政担
和资金限额等方面
相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再
险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担
权
资产,与会者一致认为受制于担
权
既不应
独立
本身也不应
独立
下要求付款
权利,而只应
收取此种付款
权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于
险、付款
或其他财政担
方面
责任与赔偿议定书问题
决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显
例子就是凭要求付款
保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易
一旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务提供
、材料供
和分包
提供保护,防止主要承包
不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作
保证必须履行,付款
加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传

款,而是在本组织面临用于基本建设
计划
经费不足时,提供给包
和供

保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款
保证书赋予雇主
有利地位有时是表面上
而非真正
。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物
主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是在首页上以合法
儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多
“赤裸裸
”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要
会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指
是所称与合同相关
履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证
手续费以及一项透支
款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多
责任,来保证为处理付款所必需数据
质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系
不再作为资助恐怖主义
方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关
履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面
相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋
。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权
资产,与会者一致认为受制于担保权
既不
是独立保证本身也不
是独立保证下要求付款
权利,而只
是收取此种付款
权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面
责任与赔偿议定书问题
决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显
例子就是凭要求付
保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付
。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易
一旦向海关提
付
保证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付
保证金为某些服务提
、材料

和分包
提
保护,防止主要承包
不付
。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作
保证必须履行,付
加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传统

,而是在本组织面临用于基本建设
计划
经费不足时,提
给包
和


保证付
。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付
保证书赋予雇主
有利地位有时是表面上
而非真正
。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付
保证和遵守规则是争取预先放行货物
主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是在首页上以合法
儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付
,即可获得更多
“赤裸裸
”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付
保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付
请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要
会计工作,以保证付
同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指
是所称与合同相关
履约保证手续费、预付
保证手续费、一份信用证
手续费以及一项透支
使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付
,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置
。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付
程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多
责任,来保证为处理付
所必需数据
质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付
系统不再作为资助恐怖主义
方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关
履约保证手续费、预付
保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付
保证或其他财政担保和资金限额等方面
相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋
。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权
资产,与会者一致认为受制于担保权
既不
是独立保证本身也不
是独立保证下要求付
权利,而只
是收取此种付
权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付
保证或其他财政担保方面
责任与赔偿议定书问题
决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见
明显的例子就是凭要求付款的保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提
付款保证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务提
商、材

商
分包商提
保护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款
加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划的经费不足时,提
给包商

商的保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款的保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证

规则是争取预先放行货物的主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材
。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收
支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权
独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费
从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费
信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔
33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保
资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不
是独立保证本身也不
是独立保证下要求付款的权利,而只
是收取此种付款的权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显
例子就是凭要求付款
证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步
证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易
一旦向海关提供付款
证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款
证金为某些服务提供
、材料供应
和分包
提供
护,防止主要承包
不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作
证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是

贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划
经费不足时,提供给包
和供应

证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款
证书赋予雇主
有利地位有时是表面上
而非真正
。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款
证和遵守规则是争取预先放行货物
主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是在首页上以合法
儿童图象登出广告,并
证通过信用卡付款,即可获得更多
“赤裸裸
”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款
证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立
证下付款请求权和独立
证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要
会计工作,以
证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指
是所称与合同相关
履约
证手续费、预付款
证手续费、一份信用证
手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约
证做了付款,支付了
证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多
责任,来
证为处理付款所必需数据
质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施
证境内其他付款系
不再作为资助恐怖主义
方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关
履约
证手续费、预付款
证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关
险、付款
证或其他财政担
和资金限额等方面
相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再
险公司进行磋
。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担
权
资产,与会者一致认为受制于担
权
既不应是独立
证本身也不应是独立
证下要求付款
权利,而只应是收取此种付款
权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于
险、付款
证或其他财政担
方面
责任与赔偿议定书问题
决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显
例子就是凭要


保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步保证索赔人收到
。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提供
保证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不
。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所
保证必须履行,
应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传统
贷
,而是在本组织面临用于基本建设
计划
经费不足时,提供给包商和供应商
保证
。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要


保证书赋予雇主
有利地位有时是表面上
而非真正
。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,
保证和遵守规则是争取预先放行货物
主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是在首页上以合法
儿童图象登出广告,并保证通过信用卡
,即可获得更多
“赤裸裸
”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于
保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下
请
权和独立保证下收益接收权
了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要
先
原始经费和从事必要
会计工
,以保证
同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指
是所称与合同相关
履约保证手续费、预
保证手续费、一份信用证
手续费以及一项透支贷
使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了
,支
了保证金还有他人所欠各项合同留置
。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多
责任,来保证为处理
所必需数据
质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他
系统不再
为资助恐怖主义
方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关
履约保证手续费、预
保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、
保证或其他财政担保和资金限额等方面
相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权
资产,与会者一致认为受制于担保权
既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要


权利,而只应是收取此种

权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工
组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、
保证或其他财政担保方面
责任与赔偿议定书问题
决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显的例子就是凭要求付款的保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关
付款保证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务
商、材料
应商和分包商
保护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传统的贷款,而是在

面临用于基
建设
计划的经费不足时,

包商和
应商的保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小
在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款的保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证
身也不应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作
根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显的例子就是凭要求付款的保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提供付款保证,则有许多

序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款的保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色

网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色
材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款
序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案
,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。