法语助手
  • 关闭

保证付款

添加到生词本

garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显例子就是凭要求付款书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供付款,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供止主要承包商不付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作必须履行,付款应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统贷款,而是在本组织面临用于基本建设计划经费不足时,提供给包商和供应商付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款书赋予雇主有利地位有时是表面上而非真

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

上所述,付款和遵守规则是争取预先放行货物主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法儿童图象登出广告,并通过信用卡付款,即可获得更多“赤裸裸”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立付款请求权和独立下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要会计工作,以付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指是所称与合同相关履约手续费、预付款手续费、一份信用证手续费以及一项透支贷款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约做了付款,支付了金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多责任,来为处理付款所必需数据质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关履约手续费、预付款手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关险、付款或其他财政担和资金限额等方面相关规定表示担忧,为此在着手与一家再险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担资产,与会者一致认为受制于担既不应是独立本身也不应是独立下要求付款权利,而只应是收取此种付款权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修后,通过了关于险、付款或其他财政担方面责任与赔偿议定书问题决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显例子就凭要求付款书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计明书旨在进一步索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供付款,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供护,防止主要承包商不付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作必须履行,付款应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用贷款,而在本组织面临用于基本建设计划经费不足时,提供给包商和供应商付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款书赋予雇主有利地位有时表面上而非真正

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款和遵守规则争取预先放行货物主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常在首页上以合法儿童图象登出广告,并通过信用卡付款,即可获得更多“赤裸裸”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款、信用、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立付款请求权和独立下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要会计工作,以付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指所称与合同相关履约手续费、预付款手续费、一份信用手续费以及一项透支贷款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约做了付款,支付了金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多责任,来为处理付款所必需数据质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施境内其他付款不再作为资助恐怖主义方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关履约手续费、预付款手续费和信用手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关险、付款或其他财政担和资金限额等方面相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担资产,与会者一致认为受制于担既不应独立本身也不应独立下要求付款权利,而只应收取此种付款权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于险、付款或其他财政担方面责任与赔偿议定书问题决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显例子就是凭要求付款保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易一旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款保证金为某些服务提供、材料供和分包提供保护,防止主要承包付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作保证必须履行,付款加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传款,而是在本组织面临用于基本建设计划经费不足时,提供给包和供保证付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款保证书赋予雇主有利地位有时是表面上而非真正

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多“赤裸裸”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指是所称与合同相关履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证手续费以及一项透支款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多责任,来保证为处理付款所必需数据质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款不再作为资助恐怖主义方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权资产,与会者一致认为受制于担保权既不是独立保证本身也不是独立保证下要求付款权利,而只是收取此种付款权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面责任与赔偿议定书问题决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显例子就是凭要求保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易一旦向海关提保证,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

保证金为某些服务提、材料和分包保护,防止主要承包

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作保证必须履行,加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统,而是在本组织面临用于基本建设计划经费不足时,提给包保证

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求保证书赋予雇主有利地位有时是表面上而非真正

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,保证和遵守规则是争取预先放行货物主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法儿童图象登出广告,并保证通过信用卡,即可获得更多“赤裸裸”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要会计工作,以保证同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指是所称与合同相关履约保证手续费、预保证手续费、一份信用证手续费以及一项透支使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多责任,来保证为处理所必需数据质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他系统不再作为资助恐怖主义方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关履约保证手续费、预保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、保证或其他财政担保和资金限额等方面相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权资产,与会者一致认为受制于担保权既不是独立保证本身也不是独立保证下要求权利,而只是收取此种权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、保证或其他财政担保方面责任与赔偿议定书问题决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见明显的例子就是凭要求付款保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提付款保证,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款保证金为某些服务提商、材分包商提保护,防止主要承包商不付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设计划的经费不足时,提给包商商的保证付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款保证规则是争取预先放行货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证付款请求权独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不是独立保证本身也不是独立保证下要求付款的权利,而只是收取此种付款的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显例子就是凭要求付款书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易一旦向海关提供付款,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款金为某些服务提供、材料供应和分包提供护,防止主要承包付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作必须履行,付款应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是贷款,而是在本组织面临用于基本建设计划经费不足时,提供给包和供应付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款书赋予雇主有利地位有时是表面上而非真正

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款和遵守规则是争取预先放行货物主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法儿童图象登出广告,并通过信用卡付款,即可获得更多“赤裸裸”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立付款请求权和独立下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要会计工作,以付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指是所称与合同相关履约手续费、预付款手续费、一份信用证手续费以及一项透支贷款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约做了付款,支付了金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多责任,来为处理付款所必需数据质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施境内其他付款不再作为资助恐怖主义方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关履约手续费、预付款手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关险、付款或其他财政担和资金限额等方面相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再险公司进行磋

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担资产,与会者一致认为受制于担既不应是独立本身也不应是独立下要求付款权利,而只应是收取此种付款权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于险、付款或其他财政担方面责任与赔偿议定书问题决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显例子就是凭要保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供保证,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所保证必须履行,应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统,而是在本组织面临用于基本建设计划经费不足时,提供给包商和供应商保证

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要保证书赋予雇主有利地位有时是表面上而非真正

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,保证和遵守规则是争取预先放行货物主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法儿童图象登出广告,并保证通过信用卡,即可获得更多“赤裸裸”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证权和独立保证下收益接收权了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要原始经费和从事必要会计工,以保证同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指是所称与合同相关履约保证手续费、预保证手续费、一份信用证手续费以及一项透支贷使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了,支保证金还有他人所欠各项合同留置

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多责任,来保证为处理所必需数据质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他系统不再为资助恐怖主义方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关履约保证手续费、预保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、保证或其他财政担保和资金限额等方面相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权资产,与会者一致认为受制于担保权既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要权利,而只应是收取此种权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、保证或其他财政担保方面责任与赔偿议定书问题决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就是凭要求付款保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关付款保证,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款保证金为某些服务商、材料应商和分包商保护,防止主要承包商不付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统的贷款,而是在面临用于基建设计划的经费不足时,包商和应商的保证付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证身也不应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就是凭要求付款保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供付款保证,则有许多序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,