S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先期使用。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先期使用。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款
总金额可以达到先期投资
70%。
La délégation pakistanaise considère qu'un accord doit être conclu sans tarder sur les principes.
巴基斯坦代表团认为应就原则达成一项先期协定。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
这种准备金
主要目
是为
弥补临时现金短缺,帮助进行先期采购或加快建筑
。
Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale.
它将早在大会届会
幕之前就
始先期规划安排。
De plus, le développement de nouvelles activités devrait être précédé d'études d'impact environnemental et accompagné de surveillance régulière.
而且,在从事任何新

之前,都必须对其环境影响做出先期评估,


后必须进行定期监测。
Le PNUD a récemment lancé la phase d'assistance préparatoire d'un projet de réduction des armes légères en Somalie.
发计划署最近已


马里裁减小武器计划
先期援助阶段。
Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.
现安排在大会期间
一些先期
和午餐时间
。
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération.
联合国将在混合行
在安全理事会获得授权后,立即
始战略部署储存
先期安置。
Dans le même esprit, des mécanismes de garantie de marché pour les médicaments commençaient à être mis en place.
同时,先期市场疫苗捐助项目也已启
。
Ces directives obligent la police à être proactive en protégeant les victimes au moyen de l'application de la loi.
这项政策文件责成警察通过执法行
采取先期保护
措施。
Il n'y a pas ou guère de coopération ou d'opérations conjointes entre les organismes, notamment en matière de planification prévisionnelle.
各机构之间没有或很少进行合作或联合行
,特别是在先期规划方面。
Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial.
几个欧洲联盟国家将实施国际融资办法以先期投入发
资源。
Le Maroc est l'un des 11 pays qui ont été retenus pour expérimenter les stratégies d'appui à l'éducation nationale de l'UNESCO.
摩洛哥是被选定先期试验教科文组织国家教育支持战略
11个国家之一。
On a pris les premiers contacts avec son pays hôte pour la signature du mémorandum d'accord et la prise des dispositions nécessaires.
与东道国签订谅解备忘录和组织必要协调
先期工作已经完成。
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
不过要让它们实际发挥作用,需要有强有力
协同行
和大量
先期投资。
La finalisation d'une évaluation devant aboutir à l'élaboration éventuelle d'un programme d'assistance pour les zones tribales du Pakistan a également dû être ajournée.
另一项被推迟
工作是最后审定一项可能向巴基斯坦部落地区提供援助
方案
先期评估。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
这些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及时生产和先期准备时间是先决条件――成为一种幻想。
Le Secrétariat de la Convention de Bâle en est à un stade avancé de discussions avec des donateurs potentiels pour le financement de ces activités.
巴塞尔公约秘书处正在与可能资助这些

捐助者进行先期讨论。
Pour améliorer la formation, le Service des achats a mis au point et organisé un stage de cinq jours pour les fonctionnaires chargés des achats.
为
改进采购培训,采购处为外地采购干事制订和
办
为期五天
先期采购培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户
使用。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达

投资的70%。
La délégation pakistanaise considère qu'un accord doit être conclu sans tarder sur les principes.
巴基斯坦代表团认为应就原则达成一

协定。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
种准备金的主要目的是为了弥补临时现金短缺,帮助进行
采购或加快建筑活
。
Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale.
它将早在大会届会
幕之前就
始
规划安排。
De plus, le développement de nouvelles activités devrait être précédé d'études d'impact environnemental et accompagné de surveillance régulière.
而且,在从事任何新的活
之前,都必须对其环境影响做出
评估,活
展后必须进行定
监测。
Le PNUD a récemment lancé la phase d'assistance préparatoire d'un projet de réduction des armes légères en Somalie.
发计划署最近已
展了索马里裁减小武器计划的
援助阶段。
Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.
现安排在大会
间
展一些
活
和午餐时间活
。
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération.
联合国将在混合行
在安全理事会获得授权后,立即
始战略部署储存的
安置。
Dans le même esprit, des mécanismes de garantie de marché pour les médicaments commençaient à être mis en place.
同时,
市场疫苗捐助
目也已启
。
Ces directives obligent la police à être proactive en protégeant les victimes au moyen de l'application de la loi.

政策文件责成警察通过执法行
采取
保护的措施。
Il n'y a pas ou guère de coopération ou d'opérations conjointes entre les organismes, notamment en matière de planification prévisionnelle.
各机构之间没有或很少进行合作或联合行
,特别是在
规划方面。
Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial.
几个欧洲联盟国家将实施国际融资办法以
投入发展资源。
Le Maroc est l'un des 11 pays qui ont été retenus pour expérimenter les stratégies d'appui à l'éducation nationale de l'UNESCO.
摩洛哥是被选定
试验教科文组织国家教育支持战略的11个国家之一。
On a pris les premiers contacts avec son pays hôte pour la signature du mémorandum d'accord et la prise des dispositions nécessaires.
与东道国签订谅解备忘录和组织必要协调的
工作已经完成。
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
不过要让它们实际发挥作用,需要有强有力的协同行
和大量的
投资。
La finalisation d'une évaluation devant aboutir à l'élaboration éventuelle d'un programme d'assistance pour les zones tribales du Pakistan a également dû être ajournée.
另一
被推迟的工作是最后审定一
可能向巴基斯坦部落地区提供援助的方案的
评估。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及时生产和
准备时间是
决条件――成为一种幻想。
Le Secrétariat de la Convention de Bâle en est à un stade avancé de discussions avec des donateurs potentiels pour le financement de ces activités.
巴塞尔公约秘书处正在与可能资助
些活
的捐助者进行
讨论。
Pour améliorer la formation, le Service des achats a mis au point et organisé un stage de cinq jours pour les fonctionnaires chargés des achats.
为了改进采购培训,采购处为外地采购干事制订和
办了为
五天的
采购培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先
使用。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先
投资的70%。
La délégation pakistanaise considère qu'un accord doit être conclu sans tarder sur les principes.
巴基斯坦代表团认为应就原则达成一项先
协定。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
这种准备金的主要目的是为了弥补临时现金短缺,帮助进行先
采购或加快建筑活动。
Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale.
它将早在



幕之前就
始先
规划安排。
De plus, le développement de nouvelles activités devrait être précédé d'études d'impact environnemental et accompagné de surveillance régulière.
而且,在从事任何新的活动之前,都必须对其环境影响做出先
评估,活动
展后必须进行定
监测。
Le PNUD a récemment lancé la phase d'assistance préparatoire d'un projet de réduction des armes légères en Somalie.
发计划署最近已
展了索马里裁减小武器计划的先
援助阶段。
Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.
现安排在



展一些先
活动和午餐时
活动。
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération.
联合国将在混合行动在安全理事
获得授权后,立即
始战略部署储存的先
安置。
Dans le même esprit, des mécanismes de garantie de marché pour les médicaments commençaient à être mis en place.
同时,先
市场疫苗捐助项目也已启动。
Ces directives obligent la police à être proactive en protégeant les victimes au moyen de l'application de la loi.
这项政策文件责成警察通过执法行动采取先
保护的措施。
Il n'y a pas ou guère de coopération ou d'opérations conjointes entre les organismes, notamment en matière de planification prévisionnelle.
各机构之
没有或很少进行合作或联合行动,特别是在先
规划方面。
Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial.
几个欧洲联盟国家将实施国际融资办法以先
投入发展资源。
Le Maroc est l'un des 11 pays qui ont été retenus pour expérimenter les stratégies d'appui à l'éducation nationale de l'UNESCO.
摩洛哥是被选定先
试验教科文组织国家教育支持战略的11个国家之一。
On a pris les premiers contacts avec son pays hôte pour la signature du mémorandum d'accord et la prise des dispositions nécessaires.
与东道国签订谅解备忘录和组织必要协调的先
工作已经完成。
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
不过要让它们实际发挥作用,需要有强有力的协同行动和
量的先
投资。
La finalisation d'une évaluation devant aboutir à l'élaboration éventuelle d'un programme d'assistance pour les zones tribales du Pakistan a également dû être ajournée.
另一项被推迟的工作是最后审定一项可能向巴基斯坦部落地区提供援助的方案的先
评估。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
这些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及时生产和先
准备时
是先决条件――成为一种幻想。
Le Secrétariat de la Convention de Bâle en est à un stade avancé de discussions avec des donateurs potentiels pour le financement de ces activités.
巴塞尔公约秘书处正在与可能资助这些活动的捐助者进行先
讨论。
Pour améliorer la formation, le Service des achats a mis au point et organisé un stage de cinq jours pour les fonctionnaires chargés des achats.
为了改进采购培训,采购处为外地采购干事制订和
办了为
五天的先
采购培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先期使用。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
La délégation pakistanaise considère qu'un accord doit être conclu sans tarder sur les principes.
巴基斯坦代表团认为应就原则达成一项先期协定。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
这种准备金的主要目的是为了弥补临时现金短缺,帮助
行先期采购或加快建筑活动。
Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale.
它将早在大会届会
幕之前就
始先期规划安排。
De plus, le développement de nouvelles activités devrait être précédé d'études d'impact environnemental et accompagné de surveillance régulière.
而且,在从事任何新的活动之前,都必须对其环境影响做出先期评估,活动
展后必须
行定期监测。
Le PNUD a récemment lancé la phase d'assistance préparatoire d'un projet de réduction des armes légères en Somalie.
发计划署最近已
展了索马里裁减小武器计划的先期援助阶段。
Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.
现安排在大会期间
展一些先期活动和午餐时间活动。
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération.
联合国将在混合行动在安全理事会获得授权后,立即
始战略部署储存的先期安置。
Dans le même esprit, des mécanismes de garantie de marché pour les médicaments commençaient à être mis en place.
同时,先期市场疫苗捐助项目也已启动。
Ces directives obligent la police à être proactive en protégeant les victimes au moyen de l'application de la loi.
这项政策文件责成警察通过执法行动采取先期保护的措施。
Il n'y a pas ou guère de coopération ou d'opérations conjointes entre les organismes, notamment en matière de planification prévisionnelle.
各机构之间没有或

行合作或联合行动,特别是在先期规划方面。
Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial.
几个欧洲联盟国家将实施国际融资办法以先期投入发展资源。
Le Maroc est l'un des 11 pays qui ont été retenus pour expérimenter les stratégies d'appui à l'éducation nationale de l'UNESCO.
摩洛哥是被选定先期试验教科文组织国家教育支持战略的11个国家之一。
On a pris les premiers contacts avec son pays hôte pour la signature du mémorandum d'accord et la prise des dispositions nécessaires.
与东道国签订谅解备忘录和组织必要协调的先期工作已经完成。
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
不过要让它们实际发挥作用,需要有强有力的协同行动和大量的先期投资。
La finalisation d'une évaluation devant aboutir à l'élaboration éventuelle d'un programme d'assistance pour les zones tribales du Pakistan a également dû être ajournée.
另一项被推迟的工作是最后审定一项可能向巴基斯坦部落地区提供援助的方案的先期评估。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
这些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及时生产和先期准备时间是先决条件――成为一种幻想。
Le Secrétariat de la Convention de Bâle en est à un stade avancé de discussions avec des donateurs potentiels pour le financement de ces activités.
巴塞尔公约秘书处正在与可能资助这些活动的捐助者
行先期讨论。
Pour améliorer la formation, le Service des achats a mis au point et organisé un stage de cinq jours pour les fonctionnaires chargés des achats.
为了改
采购培训,采购处为外地采购干事制订和
办了为期五天的先期采购培训。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先期使
。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信

的总金额可以达到先期投资的70%。
La délégation pakistanaise considère qu'un accord doit être conclu sans tarder sur les principes.
巴基斯坦代表团认为应就原则达成一项先期协定。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
这种准备金的主要目的是为了弥补临时现金短缺,帮助进行先期采购或加快建筑活动。
Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale.
它将早在大会届会
幕之前就
始先期规划安排。
De plus, le développement de nouvelles activités devrait être précédé d'études d'impact environnemental et accompagné de surveillance régulière.
而且,在从事任何新的活动之前,都必须对其环境影响做出先期评估,活动
展后必须进行定期监测。
Le PNUD a récemment lancé la phase d'assistance préparatoire d'un projet de réduction des armes légères en Somalie.
发计划署最近已
展了索马里裁减小武器计划的先期援助阶段。
Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.
现安排在大会期间
展一些先期活动和午餐时间活动。
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération.
联合国将在混合行动在安全理事会获得授权后,立即
始战略部署储存的先期安置。
Dans le même esprit, des mécanismes de garantie de marché pour les médicaments commençaient à être mis en place.
同时,先期市场疫苗捐助项目也已启动。
Ces directives obligent la police à être proactive en protégeant les victimes au moyen de l'application de la loi.
这项政策文件责成警

执法行动采取先期保护的措施。
Il n'y a pas ou guère de coopération ou d'opérations conjointes entre les organismes, notamment en matière de planification prévisionnelle.
各机构之间没有或很少进行合作或联合行动,特别是在先期规划方面。
Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial.
几个欧洲联盟国家将实施国际融资办法以先期投入发展资源。
Le Maroc est l'un des 11 pays qui ont été retenus pour expérimenter les stratégies d'appui à l'éducation nationale de l'UNESCO.
摩洛哥是被选定先期试验教科文组织国家教育支持战略的11个国家之一。
On a pris les premiers contacts avec son pays hôte pour la signature du mémorandum d'accord et la prise des dispositions nécessaires.
与东道国签订谅解备忘录和组织必要协调的先期工作已经完成。
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
不
要让它们实际发挥作
,需要有强有力的协同行动和大量的先期投资。
La finalisation d'une évaluation devant aboutir à l'élaboration éventuelle d'un programme d'assistance pour les zones tribales du Pakistan a également dû être ajournée.
另一项被推迟的工作是最后审定一项可能向巴基斯坦部落地区提供援助的方案的先期评估。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
这些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及时生产和先期准备时间是先决条件――成为一种幻想。
Le Secrétariat de la Convention de Bâle en est à un stade avancé de discussions avec des donateurs potentiels pour le financement de ces activités.
巴塞尔公约秘书处正在与可能资助这些活动的捐助者进行先期讨论。
Pour améliorer la formation, le Service des achats a mis au point et organisé un stage de cinq jours pour les fonctionnaires chargés des achats.
为了改进采购培训,采购处为外地采购干事制订和
办了为期五天的先期采购培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先期使用。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
La délégation pakistanaise considère qu'un accord doit être conclu sans tarder sur les principes.
巴基斯坦代表团认为应就原则达成一项先期协定。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
这种准备金的主要目的是为了弥

现金短缺,帮助进行先期采购或加快建筑活动。
Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale.
它将早
大会届会
幕之前就
始先期规划
排。
De plus, le développement de nouvelles activités devrait être précédé d'études d'impact environnemental et accompagné de surveillance régulière.
而且,
从事任何新的活动之前,都必须对其环境影响做出先期评估,活动
展后必须进行定期监测。
Le PNUD a récemment lancé la phase d'assistance préparatoire d'un projet de réduction des armes légères en Somalie.
发计划署最近已
展了索马里裁减小武器计划的先期援助阶段。
Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.
现
排
大会期间
展一些先期活动和午餐
间活动。
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération.
联合国将
混合行动

理事会获得授权后,立即
始战略部署储存的先期
置。
Dans le même esprit, des mécanismes de garantie de marché pour les médicaments commençaient à être mis en place.
同
,先期市场疫苗捐助项目也已启动。
Ces directives obligent la police à être proactive en protégeant les victimes au moyen de l'application de la loi.
这项政策文件责成警察通过执法行动采取先期保护的措施。
Il n'y a pas ou guère de coopération ou d'opérations conjointes entre les organismes, notamment en matière de planification prévisionnelle.
各机构之间没有或很少进行合作或联合行动,特别是
先期规划方面。
Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial.
几个欧洲联盟国家将实施国际融资办法以先期投入发展资源。
Le Maroc est l'un des 11 pays qui ont été retenus pour expérimenter les stratégies d'appui à l'éducation nationale de l'UNESCO.
摩洛哥是被选定先期试验教科文组织国家教育支持战略的11个国家之一。
On a pris les premiers contacts avec son pays hôte pour la signature du mémorandum d'accord et la prise des dispositions nécessaires.
与东道国签订谅解备忘录和组织必要协调的先期工作已经完成。
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
不过要让它们实际发挥作用,需要有强有力的协同行动和大量的先期投资。
La finalisation d'une évaluation devant aboutir à l'élaboration éventuelle d'un programme d'assistance pour les zones tribales du Pakistan a également dû être ajournée.
另一项被推迟的工作是最后审定一项可能向巴基斯坦部落地区提供援助的方案的先期评估。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
这些障碍使中小企业融入
球供应链――其中及
生产和先期准备
间是先决条件――成为一种幻想。
Le Secrétariat de la Convention de Bâle en est à un stade avancé de discussions avec des donateurs potentiels pour le financement de ces activités.
巴塞尔公约秘书处正
与可能资助这些活动的捐助者进行先期讨论。
Pour améliorer la formation, le Service des achats a mis au point et organisé un stage de cinq jours pour les fonctionnaires chargés des achats.
为了改进采购培训,采购处为外地采购干事制订和
办了为期五天的先期采购培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先
使用。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先
投资的70%。
La délégation pakistanaise considère qu'un accord doit être conclu sans tarder sur les principes.
巴基斯坦代表

应就原则达成一项先
协定。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
这种准备金的主要目的是
了弥补临时现金短缺,帮助进行先
采购或加快建筑活动。
Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale.
它将早在大会届会
幕之前就
始先
规划安排。
De plus, le développement de nouvelles activités devrait être précédé d'études d'impact environnemental et accompagné de surveillance régulière.
而且,在从事任何新的活动之前,都必须对其环境影响做出先
评估,活动
展后必须进行定
监测。
Le PNUD a récemment lancé la phase d'assistance préparatoire d'un projet de réduction des armes légères en Somalie.
发计划署最近已
展了索马里裁减小武器计划的先
援助阶段。
Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.
现安排在大会
间
展一些先
活动和午餐时间活动。
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération.
联合国将在混合行动在安全理事会获得授权后,立即
始战略部署储存的先
安置。
Dans le même esprit, des mécanismes de garantie de marché pour les médicaments commençaient à être mis en place.
同时,先

疫苗捐助项目也已启动。
Ces directives obligent la police à être proactive en protégeant les victimes au moyen de l'application de la loi.
这项政策文件责成警察通过执法行动采取先
保护的措施。
Il n'y a pas ou guère de coopération ou d'opérations conjointes entre les organismes, notamment en matière de planification prévisionnelle.
各机构之间没有或很少进行合作或联合行动,特别是在先
规划方面。
Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial.
几个欧洲联盟国家将实施国际融资办法以先
投入发展资源。
Le Maroc est l'un des 11 pays qui ont été retenus pour expérimenter les stratégies d'appui à l'éducation nationale de l'UNESCO.
摩洛哥是被选定先
试验教科文组织国家教育支持战略的11个国家之一。
On a pris les premiers contacts avec son pays hôte pour la signature du mémorandum d'accord et la prise des dispositions nécessaires.
与东道国签订谅解备忘录和组织必要协调的先
工作已经完成。
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
不过要让它们实际发挥作用,需要有强有力的协同行动和大量的先
投资。
La finalisation d'une évaluation devant aboutir à l'élaboration éventuelle d'un programme d'assistance pour les zones tribales du Pakistan a également dû être ajournée.
另一项被推迟的工作是最后审定一项可能向巴基斯坦部落地区提供援助的方案的先
评估。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
这些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及时生产和先
准备时间是先决条件――成
一种幻想。
Le Secrétariat de la Convention de Bâle en est à un stade avancé de discussions avec des donateurs potentiels pour le financement de ces activités.
巴塞尔公约秘书处正在与可能资助这些活动的捐助者进行先
讨论。
Pour améliorer la formation, le Service des achats a mis au point et organisé un stage de cinq jours pour les fonctionnaires chargés des achats.
了改进采购培训,采购处
外地采购干事制订和
办了
五天的先
采购培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先期使用。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款
总金额可以达到先期

70%。
La délégation pakistanaise considère qu'un accord doit être conclu sans tarder sur les principes.
巴基斯坦代表团认为应就原则达成一项先期协定。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
这种准备金
主要目
是为了弥补临时现金短缺,帮助进行先期采购或加快建筑活动。
Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale.
它将早在大会届会
幕之前就
始先期规划安排。
De plus, le développement de nouvelles activités devrait être précédé d'études d'impact environnemental et accompagné de surveillance régulière.
而且,在从事任何新
活动之前,都必须对其环境影响做出先期评估,活动
展后必须进行定期监测。
Le PNUD a récemment lancé la phase d'assistance préparatoire d'un projet de réduction des armes légères en Somalie.
发计划署最近
展了索马里裁减小武器计划
先期援助阶段。
Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.
现安排在大会期间
展一些先期活动和午餐时间活动。
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération.
联合国将在混合行动在安全理事会获得授权后,立即
始战略部署储存
先期安置。
Dans le même esprit, des mécanismes de garantie de marché pour les médicaments commençaient à être mis en place.
同时,先期市场疫苗捐助项目

动。
Ces directives obligent la police à être proactive en protégeant les victimes au moyen de l'application de la loi.
这项政策文件责成警察通过执法行动采取先期保护
措施。
Il n'y a pas ou guère de coopération ou d'opérations conjointes entre les organismes, notamment en matière de planification prévisionnelle.
各机构之间没有或很少进行合作或联合行动,特别是在先期规划方面。
Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial.
几个欧洲联盟国家将实施国际融
办法以先期
入发展
源。
Le Maroc est l'un des 11 pays qui ont été retenus pour expérimenter les stratégies d'appui à l'éducation nationale de l'UNESCO.
摩洛哥是被选定先期试验教科文组织国家教育支持战略
11个国家之一。
On a pris les premiers contacts avec son pays hôte pour la signature du mémorandum d'accord et la prise des dispositions nécessaires.
与东道国签订谅解备忘录和组织必要协调
先期工作
经完成。
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
不过要让它们实际发挥作用,需要有强有力
协同行动和大量
先期
。
La finalisation d'une évaluation devant aboutir à l'élaboration éventuelle d'un programme d'assistance pour les zones tribales du Pakistan a également dû être ajournée.
另一项被推迟
工作是最后审定一项可能向巴基斯坦部落地区提供援助
方案
先期评估。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
这些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及时生产和先期准备时间是先决条件――成为一种幻想。
Le Secrétariat de la Convention de Bâle en est à un stade avancé de discussions avec des donateurs potentiels pour le financement de ces activités.
巴塞尔公约秘书处正在与可能
助这些活动
捐助者进行先期讨论。
Pour améliorer la formation, le Service des achats a mis au point et organisé un stage de cinq jours pour les fonctionnaires chargés des achats.
为了改进采购培训,采购处为外地采购干事制订和
办了为期五天
先期采购培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先期使用。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
La délégation pakistanaise considère qu'un accord doit être conclu sans tarder sur les principes.
巴基斯坦代表团认
应就原则达成一项先期协定。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
这种准备金的主要目的是

补临时现金短缺,帮助进行先期采购或加快建筑活动。
Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale.
它将早在大
届
幕之前就
始先期规划安排。
De plus, le développement de nouvelles activités devrait être précédé d'études d'impact environnemental et accompagné de surveillance régulière.
而且,在从
任何新的活动之前,都必须对其环境影响做出先期评估,活动
展后必须进行定期监测。
Le PNUD a récemment lancé la phase d'assistance préparatoire d'un projet de réduction des armes légères en Somalie.
发计划署最近已
展
索马里裁减小武器计划的先期援助阶段。
Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.
现安排在大
期间
展一些先期活动和午餐时间活动。
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération.
联合国将在混合行动在安全

获得授权后,立即
始战略部署储存的先期安置。
Dans le même esprit, des mécanismes de garantie de marché pour les médicaments commençaient à être mis en place.
同时,先期市场疫苗捐助项目也已启动。
Ces directives obligent la police à être proactive en protégeant les victimes au moyen de l'application de la loi.
这项政策文件责成警察通过执法行动采取先期保护的措施。
Il n'y a pas ou guère de coopération ou d'opérations conjointes entre les organismes, notamment en matière de planification prévisionnelle.
各机构之间没有或很少进行合作或联合行动,特别是在先期规划方面。
Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial.
几个欧洲联盟国家将实施国际融资办法以先期投入发展资源。
Le Maroc est l'un des 11 pays qui ont été retenus pour expérimenter les stratégies d'appui à l'éducation nationale de l'UNESCO.
摩洛哥是被选定先期试验教科文组织国家教育支持战略的11个国家之一。
On a pris les premiers contacts avec son pays hôte pour la signature du mémorandum d'accord et la prise des dispositions nécessaires.
与东道国签订谅解备忘录和组织必要协调的先期工作已经完成。
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
不过要让它们实际发挥作用,需要有强有力的协同行动和大量的先期投资。
La finalisation d'une évaluation devant aboutir à l'élaboration éventuelle d'un programme d'assistance pour les zones tribales du Pakistan a également dû être ajournée.
另一项被推迟的工作是最后审定一项可能向巴基斯坦部落地区提供援助的方案的先期评估。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
这些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及时生产和先期准备时间是先决条件――成
一种幻想。
Le Secrétariat de la Convention de Bâle en est à un stade avancé de discussions avec des donateurs potentiels pour le financement de ces activités.
巴塞尔公约秘书处正在与可能资助这些活动的捐助者进行先期讨论。
Pour améliorer la formation, le Service des achats a mis au point et organisé un stage de cinq jours pour les fonctionnaires chargés des achats.

改进采购培训,采购处
外地采购干
制订和
办
期五天的先期采购培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。